TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE AUTORISATIONS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Charter Authorization Guide
1, fiche 1, Anglais, Charter%20Authorization%20Guide
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Transportation Agency. 1, fiche 1, Anglais, - Charter%20Authorization%20Guide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide sur les autorisations de vols d’affrètements
1, fiche 1, Français, Guide%20sur%20les%20autorisations%20de%20vols%20d%26rsquo%3Baffr%C3%A8tements
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Office national des transports. 1, fiche 1, Français, - Guide%20sur%20les%20autorisations%20de%20vols%20d%26rsquo%3Baffr%C3%A8tements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- group object 1, fiche 2, Anglais, group%20object
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- article de groupe
1, fiche 2, Français, article%20de%20groupe
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans un budget. 1, fiche 2, Français, - article%20de%20groupe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Guide des autorisations. 1, fiche 2, Français, - article%20de%20groupe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Authorities Manual
1, fiche 3, Anglais, Authorities%20Manual
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide des autorisations
1, fiche 3, Français, Guide%20des%20autorisations
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- government-sponsored publication 1, fiche 4, Anglais, government%2Dsponsored%20publication
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- publication parrainée par le gouvernement 1, fiche 4, Français, publication%20parrain%C3%A9e%20par%20le%20gouvernement
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Guide des autorisations RA 1, fiche 4, Français, - publication%20parrain%C3%A9e%20par%20le%20gouvernement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- first page proof stage 1, fiche 5, Anglais, first%20page%20proof%20stage
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étape de la première épreuve en pages 1, fiche 5, Français, %C3%A9tape%20de%20la%20premi%C3%A8re%20%C3%A9preuve%20en%20pages
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Guide des autorisations RA 1, fiche 5, Français, - %C3%A9tape%20de%20la%20premi%C3%A8re%20%C3%A9preuve%20en%20pages
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-08-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Removal Expenses Regulation 1, fiche 6, Anglais, Removal%20Expenses%20Regulation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement sur les frais de déménagement 1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20frais%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
guide des autorisations chap. 31, vol. 3 1, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20frais%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Business and Administrative Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- DSS authorities manual 1, fiche 7, Anglais, DSS%20authorities%20manual
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- guide des autorisations du MAS
1, fiche 7, Français, guide%20des%20autorisations%20du%20MAS
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(approvisionnement et services). 1, fiche 7, Français, - guide%20des%20autorisations%20du%20MAS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-07-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- office machinery and equipment 1, fiche 8, Anglais, office%20machinery%20and%20equipment
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Circular M1-4-68 - T.B. 1, fiche 8, Anglais, - office%20machinery%20and%20equipment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- matériel et machine de bureau 1, fiche 8, Français, mat%C3%A9riel%20et%20machine%20de%20bureau
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- machine et équipement de bureau 2, fiche 8, Français, machine%20et%20%C3%A9quipement%20de%20bureau
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Circulaire RA-4-68-C. T.(Guide des autorisations du Conseil du Trésor). 1, fiche 8, Français, - mat%C3%A9riel%20et%20machine%20de%20bureau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


