TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUIDE AUTORISATIONS [8 fiches]

Fiche 1 1997-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Canadian Transportation Agency.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Office national des transports.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Dans un budget.

OBS

Source(s) :Guide des autorisations.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Guide des autorisations RA

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Guide des autorisations RA

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

guide des autorisations chap. 31, vol. 3

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

(approvisionnement et services).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1982-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

Circular M1-4-68 - T.B.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Circulaire RA-4-68-C. T.(Guide des autorisations du Conseil du Trésor).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :