TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE CLASSEMENT [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ascochyta blight
1, fiche 1, Anglais, ascochyta%20blight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lentil, field pea, chickpea and faba bean all suffer from fungal diseases known as "ascochyta blight". Each crop is affected by a different species of ascochyta. As a result, lentil ascochyta will not spread to pea nor will pea ascochyta spread to lentil. 2, fiche 1, Anglais, - ascochyta%20blight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Heavily infected seeds usually are characterized by a half-moon shaped, light to reddish or reddish brown spot on the edge of the seed; occasionally, it appears as a brown spot on the cheek of the seed (Official Grain Grading Guide). 3, fiche 1, Anglais, - ascochyta%20blight
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Name used by the Canadian Grain Commission (CGC). 4, fiche 1, Anglais, - ascochyta%20blight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ascochytose
1, fiche 1, Français, ascochytose
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brûlure asochytique 2, fiche 1, Français, br%C3%BBlure%20asochytique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les lentilles, les pois de grande culture, les pois chiches et les féveroles souffrent tous de maladies fongiques connues sous le nom d’«ascochytose» ou de «brûlure ascochytique». Chaque culture est attaquée par des espèces différentes d’Ascochyta, de sorte que l’ascochytose des lentilles ne peut se transmettre au pois et vice versa. 2, fiche 1, Français, - ascochytose
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La graine fortement atteinte se caractérise habituellement par une tache en demi-lune d’une couleur allant du brun clair au brun rougeâtre sur son bord; la maladie se trahit également par une tache brune sur la joue de la graine(Guide officiel du classement des grains). 3, fiche 1, Français, - ascochytose
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nom en usage à la Commission canadienne des grains (CCG). 4, fiche 1, Français, - ascochytose
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ascochitosis
1, fiche 1, Espagnol, ascochitosis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La ascochitosis del guisante es una enfermedad en cuya etiología acoge varias especies de hongos formadoras de picnidios [...] 1, fiche 1, Espagnol, - ascochitosis
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standard sample
1, fiche 2, Anglais, standard%20sample
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Standard samples are prepared for most grades of grain and represent as nearly as possible the minimum quality of each grade, considering the predominant visual grading factors for that class of grain. They are used as visual guides to grading grain before and on delivery at terminal elevators, and on shipments from terminal elevators. 1, fiche 2, Anglais, - standard%20sample
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillon-type
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour la plupart des grades de grain, on prépare des échantillons-types qui représentent aussi exactement que possible la qualité minimale de chaque grade en tenant compte des facteurs de classement visuels prédominants pour la classe de grain en question. Ces échantillons servent de guide visuel pour le classement des grains avant ou sur livraison aux silos terminaux et pour le classement des expéditions des silos terminaux. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon%2Dtype
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Trade
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- special bin
1, fiche 3, Anglais, special%20bin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SPEC BIN 2, fiche 3, Anglais, SPEC%20BIN
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used in the Official Grain Grading Guide of the Canadian Grain Commission. 3, fiche 3, Anglais, - special%20bin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Commerce
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cellule spéciale
1, fiche 3, Français, cellule%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SPEC BIN 1, fiche 3, Français, SPEC%20BIN
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage dans le Guide officiel du classement des grains de la Commission canadienne des grains. 2, fiche 3, Français, - cellule%20sp%C3%A9ciale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-09-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Animal Feed (Agric.)
- Grain Growing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pelleted screenings
1, fiche 4, Anglais, pelleted%20screenings
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PLTD SCG 2, fiche 4, Anglais, PLTD%20SCG
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- screening pellet 3, fiche 4, Anglais, screening%20pellet
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Screening pellets are a manufactured product made by compressing dockage material to form hard cylindrical shaped pieces. Screening pellets are used in animal feed rations. 3, fiche 4, Anglais, - pelleted%20screenings
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pelleted screenings; screening pellet; PLTD SCG: Terms and abbreviation used in the Official Grain Grading Guide of the Canadian Grain Commission. 4, fiche 4, Anglais, - pelleted%20screenings
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pelleted screening
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économie agricole
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- criblures granulées
1, fiche 4, Français, criblures%20granul%C3%A9es
correct, nom féminin pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PLTD SCG 2, fiche 4, Français, PLTD%20SCG
correct, nom féminin pluriel, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
- granulés de criblures 3, fiche 4, Français, granul%C3%A9s%20de%20criblures
correct, nom masculin pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les granulés de criblures sont un produit manufacturé que l’on fabrique en compressant des impuretés de façon à former des morceaux cylindriques durs. On les utilise dans les aliments pour animaux. 3, fiche 4, Français, - criblures%20granul%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
criblures granulées; granulés de criblures; PLTD SCG : Termes et abréviation en usage dans le Guide officiel du classement des grains de la Commission canadienne des grains. 4, fiche 4, Français, - criblures%20granul%C3%A9es
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- criblure granulée
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Alimentación animal (Agricultura)
- Cultivo de cereales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- impurezas granulares
1, fiche 4, Espagnol, impurezas%20granulares
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- filing manual
1, fiche 5, Anglais, filing%20manual
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- guide de classement
1, fiche 5, Français, guide%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le guide de classement se présente comme un outil de travail; il n’ est rien d’autre que la concrétisation d’un système de classification dont les avantages, pour l'administration, sont multiples. Toute administration, qu'elle qu'elle soit, classe ses documents. Cela lui permet de profiter au maximum de l'information consignée sur les supports de toute nature. Mais l'intervention archivistique, par le biais du guide de classement, accélère la mise en ordre des documents, et par le fait même, son repérage quand le besoin s’en fait sentir. [...] 2, fiche 5, Français, - guide%20de%20classement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- file guide
1, fiche 6, Anglais, file%20guide
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- guide 2, fiche 6, Anglais, guide
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
File guides, which are usually made of heavy cardboard, divide the file drawer into separate sections. The division is indicated by a tab that extends above the guide. 3, fiche 6, Anglais, - file%20guide
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- guide de classement
1, fiche 6, Français, guide%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
guides de classement : Feuilles cartonées munies à la tête d’un onglet, qui permettent de séparer des groupes de documents ou de chemises dans le tiroir d’un meuble de classement. 2, fiche 6, Français, - guide%20de%20classement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mustard seed
1, fiche 7, Anglais, mustard%20seed
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MUS 2, fiche 7, Anglais, MUS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Mustard seeds, both white and brown, are nearly globular in shape, finely pitted, odourless when whole, and pungent tasting. 3, fiche 7, Anglais, - mustard%20seed
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used in the Official Grain Grading Guide of the Canadian Grain Commission. 4, fiche 7, Anglais, - mustard%20seed
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 7, La vedette principale, Français
- graine de moutarde
1, fiche 7, Français, graine%20de%20moutarde
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MUS 2, fiche 7, Français, MUS
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage dans le Guide officiel du classement des grains de la Commission canadienne des grains. 3, fiche 7, Français, - graine%20de%20moutarde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- grano de mostaza
1, fiche 7, Espagnol, grano%20de%20mostaza
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- semilla de mostaza 2, fiche 7, Espagnol, semilla%20de%20mostaza
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grain grading
1, fiche 8, Anglais, grain%20grading
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- grading of grains 2, fiche 8, Anglais, grading%20of%20grains
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Grain Grading Guide is a complete reference on the grading of grains, oilseeds and pulses. 2, fiche 8, Anglais, - grain%20grading
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
An official grading is one conducted by an inspector of the CGC [Canadian Grain Commission] on an unofficial sample. 2, fiche 8, Anglais, - grain%20grading
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
grain grading; grading of grains: Terms used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 8, Anglais, - grain%20grading
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- classement des grains
1, fiche 8, Français, classement%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Guide du classement des grains sert de référence sur le classement des grains, des oléagineux et des légumineuses. 2, fiche 8, Français, - classement%20des%20grains
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
classement officiel : Classement d’un échantillon non officiel de grain effectué par un inspecteur de la CCG [Commission canadienne des grains]. 2, fiche 8, Français, - classement%20des%20grains
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
classement des grains : Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 8, Français, - classement%20des%20grains
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de granos
1, fiche 8, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20granos
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Subject Classification Guide for Housekeeping Records
1, fiche 9, Anglais, Subject%20Classification%20Guide%20for%20Housekeeping%20Records
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Queen's Printer, 1968 2, fiche 9, Anglais, - Subject%20Classification%20Guide%20for%20Housekeeping%20Records
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada 2, fiche 9, Anglais, - Subject%20Classification%20Guide%20for%20Housekeeping%20Records
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guide de classement idéologique des dossiers administratifs
1, fiche 9, Français, Guide%20de%20classement%20id%C3%A9ologique%20des%20dossiers%20administratifs
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Imprimeur de la Reine, 1969 2, fiche 9, Français, - Guide%20de%20classement%20id%C3%A9ologique%20des%20dossiers%20administratifs
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada 2, fiche 9, Français, - Guide%20de%20classement%20id%C3%A9ologique%20des%20dossiers%20administratifs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- binburnt kernel
1, fiche 10, Anglais, binburnt%20kernel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- BBT 1, fiche 10, Anglais, BBT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Binburnt] kernels resemble fireburnt kernels in colour; however, in cross-section, the binburnt kernel maintains its dense structure and appears smooth and glossy, unlike a fireburnt kernel, which looks like charcoal in cross-section, has numerous air holes, and crumbles easily under pressure; binburnt kernels are caused by gradual heating in storage and have not been exposed to temperatures approaching ignition; the weight of a binburnt kernel is similar to that of a sound kernel of comparable size (Official Grain Grading Guide). 2, fiche 10, Anglais, - binburnt%20kernel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used by the Canadian Grain Commission. 3, fiche 10, Anglais, - binburnt%20kernel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grain brûlé en entreposage
1, fiche 10, Français, grain%20br%C3%BBl%C3%A9%20en%20entreposage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- BBT 1, fiche 10, Français, BBT
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[La] couleur des grains brûlés en entreposage est semblable à celle des grains brûlés; une coupe transversale d’un grain brûlé en entreposage présente une paroi lisse et luisante; or, celle d’un grain brûlé ressemble à du charbon et s’effrite facilement sous pression; les grains brûlés en entreposage résultent de l'échauffement graduel durant l'entreposage mais ils n’ ont pas été exposés à des températures assez élevées pour causer l'allumage; le poids d’un grain brûlé en entreposage est semblable à celui d’un grain sain de calibre analogue(Guide officiel du classement des grains). 2, fiche 10, Français, - grain%20br%C3%BBl%C3%A9%20en%20entreposage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation utilisés par la Commission canadienne des grains. 3, fiche 10, Français, - grain%20br%C3%BBl%C3%A9%20en%20entreposage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Economía agrícola
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- grano quemado en el depósito
1, fiche 10, Espagnol, grano%20quemado%20en%20el%20dep%C3%B3sito
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- barley of other types
1, fiche 11, Anglais, barley%20of%20other%20types
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BOOT 1, fiche 11, Anglais, BOOT
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[In] two-row barley, barley of other types is any six-row variety; in six-row barley, barley of other types is any two-row variety (Official Grain Grading Guide). 2, fiche 11, Anglais, - barley%20of%20other%20types
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used in the Official Grain Grading Guide. 3, fiche 11, Anglais, - barley%20of%20other%20types
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- autres types d’orge
1, fiche 11, Français, autres%20types%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BOOT 1, fiche 11, Français, BOOT
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans l'orge à deux rangs, les autres types d’orge se rapportent à toute variété d’orge à six rangs; dans l'orge à six rangs, les autres types d’orge se rapportent à toute variété d’orge à deux rangs(Guide officiel du classement des grains). 2, fiche 11, Français, - autres%20types%20d%26rsquo%3Borge
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation utilisés dans le Guide officiel du classement des grains. 3, fiche 11, Français, - autres%20types%20d%26rsquo%3Borge
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Economía agrícola
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- otros tipos de cebada
1, fiche 11, Espagnol, otros%20tipos%20de%20cebada
nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- broken grain
1, fiche 12, Anglais, broken%20grain
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BKN GRN 1, fiche 12, Anglais, BKN%20GRN
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- broken kernel 2, fiche 12, Anglais, broken%20kernel
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Broken kernels are pieces of wheat that are less than three-quarters of a whole kernel. If the piece is more than three-quarters of a kernel, it is considered whole. 2, fiche 12, Anglais, - broken%20grain
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Official Grain Grading Guide. 3, fiche 12, Anglais, - broken%20grain
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
broken grain; BKN GRN: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 12, Anglais, - broken%20grain
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grain cassé
1, fiche 12, Français, grain%20cass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BKN GRN 2, fiche 12, Français, BKN%20GRN
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les grains cassés sont les morceaux de blé qui sont moins des trois-quarts d’un grain entier. Le morceau qui est plus des trois-quarts d’un grain est considéré comme un grain entier. 3, fiche 12, Français, - grain%20cass%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Guide officiel de classement des grains. 4, fiche 12, Français, - grain%20cass%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
grain cassé; BKN GRN : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 12, Français, - grain%20cass%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- grano roto
1, fiche 12, Espagnol, grano%20roto
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- grano quebrado 2, fiche 12, Espagnol, grano%20quebrado
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Todo pedazo de grano, cualquiera sea su tamaño. 3, fiche 12, Espagnol, - grano%20roto
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Grain Growing
- Regulations and Standards (Food)
- Agricultural Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grades of grain
1, fiche 13, Anglais, grades%20of%20grain
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- grain grades 2, fiche 13, Anglais, grain%20grades
correct, pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Grades of grain defined by the specifications in the Canada Grain Regulations and by the additional specifications found in the CGC's [Canadian Grain Commission's] Official Grain Grading Guide. 3, fiche 13, Anglais, - grades%20of%20grain
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terms used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 13, Anglais, - grades%20of%20grain
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Économie agricole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grades de grain
1, fiche 13, Français, grades%20de%20grain
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- grades des grains 2, fiche 13, Français, grades%20des%20grains
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Grades de grains définis par les caractéristiques qui figurent dans le Règlement sur les grains du Canada et par les caractéristiques supplémentaires figurant dans le Guide officiel du classement des grains de la CCG [Commission canadienne des grains]. 1, fiche 13, Français, - grades%20de%20grain
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 1, fiche 13, Français, - grades%20de%20grain
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Economía agrícola
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- grados del grano
1, fiche 13, Espagnol, grados%20del%20grano
nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Crop Protection
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Berlese funnel
1, fiche 14, Anglais, Berlese%20funnel
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An apparatus that separates and preserves small insects found in ground litter and consists of a sieve placed over a funnel connected at the bottom to a preserving bottle. 2, fiche 14, Anglais, - Berlese%20funnel
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Berlese funnel. [A] device for collecting insects; grain suspected of being infested is placed in the funnel; funnels used by Industry Services hold up to one kilogram of grain; they are placed under lights; insects move away from the lights down the funnel and are collected in receptacles placed under the funnels (Official Grain Grading Guide). 3, fiche 14, Anglais, - Berlese%20funnel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Berlese funnel: term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 14, Anglais, - Berlese%20funnel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Protection des végétaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- appareil de Berlèse
1, fiche 14, Français, appareil%20de%20Berl%C3%A8se
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- appareil de Berlese 2, fiche 14, Français, appareil%20de%20Berlese
correct, voir observation, nom masculin
- extracteur de Berlese 2, fiche 14, Français, extracteur%20de%20Berlese
correct, voir observation, nom masculin
- entonnoir Berlese 3, fiche 14, Français, entonnoir%20Berlese
correct, voir observation, nom masculin
- entonnoir de Berlese 4, fiche 14, Français, entonnoir%20de%20Berlese
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Entonnoir Berlèse. [Appareil] servant à recueillir les insectes; on verse le grain suspect dans l'entonnoir; les entonnoirs utilisés par les Services à l'industrie ont une capacité d’un kilogramme; l'entonnoir est placé sous des lumières; les insectes, qui cherchent à s’éloigner des lumières, descendent le tube de l'entonnoir et sont recueillis dans des récipients(Guide officiel du classement des grains). 5, fiche 14, Français, - appareil%20de%20Berl%C3%A8se
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
entonnoir Berlese : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l’agréage du grain. 6, fiche 14, Français, - appareil%20de%20Berl%C3%A8se
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L’appareil tire son nom de son inventeur Antonio Berlese, un italien. Il a été impossible de déterminer avec certitude si Berlese devait s’écrire avec ou sans accent (Berlèse) en français. Il semble qu’en France on privilégie la forme accentuée alors qu’au Canada on utiliserait plutôt la forme non accentuée, soit la forme originale. 7, fiche 14, Français, - appareil%20de%20Berl%C3%A8se
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Protección de las plantas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- embudo Berlese
1, fiche 14, Espagnol, embudo%20Berlese
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canada Prairie Spring wheat
1, fiche 15, Anglais, Canada%20Prairie%20Spring%20wheat
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CAN PRIE SPG 2, fiche 15, Anglais, CAN%20PRIE%20SPG
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Canada Prairie Spring 3, fiche 15, Anglais, Canada%20Prairie%20Spring
correct
- CPS 4, fiche 15, Anglais, CPS
correct
- CPS 4, fiche 15, Anglais, CPS
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Utilization of Canada Prairie Spring. In this class of wheat, the grain is characterized by medium levels of protein (about 1.5 to 2% less than Neepawa), gluten and hardness. Theoretically, such wheats would be expected to fall somewhere between the hard and the soft wheats with regards to their medium quality aspects. 5, fiche 15, Anglais, - Canada%20Prairie%20Spring%20wheat
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CAN PRIE SPG: abbreviation used in the Official Grain Grading Guide. 6, fiche 15, Anglais, - Canada%20Prairie%20Spring%20wheat
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 6, fiche 15, Anglais, - Canada%20Prairie%20Spring%20wheat
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- printemps Canada Prairie
1, fiche 15, Français, printemps%20Canada%20Prairie
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CPS 2, fiche 15, Français, CPS
correct, voir observation, nom masculin
- CAN PRIE SPG 3, fiche 15, Français, CAN%20PRIE%20SPG
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Des rendements exceptionnellement élevés ont été observés pour le blé de printemps Canada Prairie AC Vista, le blé dur blanc de printemps de l’Ouest canadien Snowhite 475 et Snowhite 476, et le blé tendre blanc de printemps de l’Ouest canadien AC Andrew, Bhisaj et SWS349. 4, fiche 15, Français, - printemps%20Canada%20Prairie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CAN PRIE SPG : abréviation utilisée dans le Guide officiel du classement des grains. 5, fiche 15, Français, - printemps%20Canada%20Prairie
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviations en usage à la Commission canadienne des grains. 5, fiche 15, Français, - printemps%20Canada%20Prairie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Economía agrícola
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- trigo tremés tipo Canada Prairie
1, fiche 15, Espagnol, trigo%20trem%C3%A9s%20tipo%20Canada%20Prairie
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-10-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Official Grain Grading Guide
1, fiche 16, Anglais, Official%20Grain%20Grading%20Guide
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The guide is used by CGC [Canadian Grain Commission] grain inspectors as a complete reference on the grading of grains, oilseeds and pulses. 2, fiche 16, Anglais, - Official%20Grain%20Grading%20Guide
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Title confirmed by the Canadian Grain Commission. 3, fiche 16, Anglais, - Official%20Grain%20Grading%20Guide
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Guide officiel du classement des grains
1, fiche 16, Français, Guide%20officiel%20du%20classement%20des%20grains
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Guide officiel d’agréage des grains 2, fiche 16, Français, Guide%20officiel%20d%26rsquo%3Bagr%C3%A9age%20des%20grains
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le guide sert aux inspecteurs de grains de la CCG [Commission canadienne des grains] comme outil complet de référence sur le classement des grains, des oléagineux et des légumineuses. 3, fiche 16, Français, - Guide%20officiel%20du%20classement%20des%20grains
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Titres actuels et an ciens confirmés par la Commission canadienne des grains. 4, fiche 16, Français, - Guide%20officiel%20du%20classement%20des%20grains
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- good natural colour
1, fiche 17, Anglais, good%20natural%20colour
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Grades of Red Lentils. No. 1 Canada. Uniform in size, of good natural colour ... 2, fiche 17, Anglais, - good%20natural%20colour
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission and in the Official Gain Grading Guide. 3, fiche 17, Anglais, - good%20natural%20colour
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bonne couleur naturelle
1, fiche 17, Français, bonne%20couleur%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Grades de lentilles rouges (Canada). N° 1 Canada. De grosseur uniforme, d’une bonne couleur naturelle [...] 2, fiche 17, Français, - bonne%20couleur%20naturelle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains et dans le Guide officiel du classement des grains. 3, fiche 17, Français, - bonne%20couleur%20naturelle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- barley of other classes
1, fiche 18, Anglais, barley%20of%20other%20classes
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- BOOC 1, fiche 18, Anglais, BOOC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Official Grain Grading Guide. 2, fiche 18, Anglais, - barley%20of%20other%20classes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 18, Anglais, - barley%20of%20other%20classes
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 18, La vedette principale, Français
- orge d’autres classes
1, fiche 18, Français, orge%20d%26rsquo%3Bautres%20classes
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- BOOC 1, fiche 18, Français, BOOC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Guide officiel du classement des grains. 2, fiche 18, Français, - orge%20d%26rsquo%3Bautres%20classes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 18, Français, - orge%20d%26rsquo%3Bautres%20classes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cebada de otro tipo
1, fiche 18, Espagnol, cebada%20de%20otro%20tipo
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Existen diferentes tipos de cebada, dependiendo de su país de origen, clima y la estación en la que se siembra. 2, fiche 18, Espagnol, - cebada%20de%20otro%20tipo
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
En la Argentina se cultivan dos tipos de cebada: La Forrajera y la Cervecera. 3, fiche 18, Espagnol, - cebada%20de%20otro%20tipo
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Office-Work Organization
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Departmental File Classification Manual
1, fiche 19, Anglais, Departmental%20File%20Classification%20Manual
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Canadian Radio-Television and Telecommunications Commission (CRTC). 1, fiche 19, Anglais, - Departmental%20File%20Classification%20Manual
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation du travail de bureau
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Guide de classement des dossiers ministériels
1, fiche 19, Français, Guide%20de%20classement%20des%20dossiers%20minist%C3%A9riels
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC). 1, fiche 19, Français, - Guide%20de%20classement%20des%20dossiers%20minist%C3%A9riels
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Subject classification guide
1, fiche 20, Anglais, Subject%20classification%20guide
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Dept. of Fisheries and Oceans, 1987- . 1 v. (loose-leaf) 1, fiche 20, Anglais, - Subject%20classification%20guide
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada 1, fiche 20, Anglais, - Subject%20classification%20guide
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Guide de classement par sujet
1, fiche 20, Français, Guide%20de%20classement%20par%20sujet
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, ministère des Pêches et des Océans, 1987-XX. 1v. (feuilles mobiles). 1, fiche 20, Français, - Guide%20de%20classement%20par%20sujet
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Renseignements retrouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada. 1, fiche 20, Français, - Guide%20de%20classement%20par%20sujet
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-08-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Penal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- User's Guide for the Custody Rating Scale 1, fiche 21, Anglais, User%27s%20Guide%20for%20the%20Custody%20Rating%20Scale
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration pénitentiaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Guide de l'utilisateur de l'échelle de classement sécuritaire
1, fiche 21, Français, Guide%20de%20l%27utilisateur%20de%20l%27%C3%A9chelle%20de%20classement%20s%C3%A9curitaire
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide de la gestion de cas, phase 1, section 4. 1, fiche 21, Français, - Guide%20de%20l%27utilisateur%20de%20l%27%C3%A9chelle%20de%20classement%20s%C3%A9curitaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


