TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE CLASSIFICATION DESIGNATION RENSEIGNEMENTS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CIC Guide on Classification and Designation of Information 1, fiche 1, Anglais, CIC%20Guide%20on%20Classification%20and%20Designation%20of%20Information
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CIC: Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - CIC%20Guide%20on%20Classification%20and%20Designation%20of%20Information
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Citizenship and Immigration Canada Guide on Classification and Designation of Information
- Guide on Classification and Designation of Information
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide de classification et de désignation des renseignements de CIC
1, fiche 1, Français, Guide%20de%20classification%20et%20de%20d%C3%A9signation%20des%20renseignements%20de%20CIC
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CIC : Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - Guide%20de%20classification%20et%20de%20d%C3%A9signation%20des%20renseignements%20de%20CIC
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Guide de classification et de désignation des renseignements de Citoyenneté et Immigration Canada
- Guide de classification et de désignation des renseignements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
- Records Management (Management)
- Information Sources (Journalism)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Departmental Information Designation and Classification Guide 1, fiche 2, Anglais, Departmental%20Information%20Designation%20and%20Classification%20Guide
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
- Gestion des documents (Gestion)
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide de désignation et de classification des renseignements ministériels
1, fiche 2, Français, Guide%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20classification%20des%20renseignements%20minist%C3%A9riels
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Santé Canada. 1, fiche 2, Français, - Guide%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20classification%20des%20renseignements%20minist%C3%A9riels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Security Designation and Classification Guide 1, fiche 3, Anglais, Information%20Security%20Designation%20and%20Classification%20Guide
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide de désignation et de classification visant la sécurité des renseignements 1, fiche 3, Français, Guide%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20classification%20visant%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20renseignements
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


