TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE CLASSIFICATION RENSEIGNEMENTS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Classification/Protection Guide
1, fiche 1, Anglais, Classification%2FProtection%20Guide
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The guide that sets out the standards for the classification/protection levels for the various types of sensitive information. 1, fiche 1, Anglais, - Classification%2FProtection%20Guide
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Classification and Protection Guide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide de classification/protection
1, fiche 1, Français, Guide%20de%20classification%2Fprotection
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Guide qui expose les normes établies pour les niveaux de classification ou de protection des divers types de renseignements délicats. 1, fiche 1, Français, - Guide%20de%20classification%2Fprotection
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Guide de classification et protection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- CIC Guide on Classification and Designation of Information 1, fiche 2, Anglais, CIC%20Guide%20on%20Classification%20and%20Designation%20of%20Information
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CIC: Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - CIC%20Guide%20on%20Classification%20and%20Designation%20of%20Information
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Citizenship and Immigration Canada Guide on Classification and Designation of Information
- Guide on Classification and Designation of Information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide de classification et de désignation des renseignements de CIC
1, fiche 2, Français, Guide%20de%20classification%20et%20de%20d%C3%A9signation%20des%20renseignements%20de%20CIC
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CIC : Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - Guide%20de%20classification%20et%20de%20d%C3%A9signation%20des%20renseignements%20de%20CIC
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Guide de classification et de désignation des renseignements de Citoyenneté et Immigration Canada
- Guide de classification et de désignation des renseignements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
- Records Management (Management)
- Information Sources (Journalism)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Departmental Information Designation and Classification Guide 1, fiche 3, Anglais, Departmental%20Information%20Designation%20and%20Classification%20Guide
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
- Gestion des documents (Gestion)
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide de désignation et de classification des renseignements ministériels
1, fiche 3, Français, Guide%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20classification%20des%20renseignements%20minist%C3%A9riels
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Santé Canada. 1, fiche 3, Français, - Guide%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20classification%20des%20renseignements%20minist%C3%A9riels
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Records Management (Management)
- Security
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Departmental Information Protection and Classification Guide 1, fiche 4, Anglais, Departmental%20Information%20Protection%20and%20Classification%20Guide
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Information and Protection and Classification Guide
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Guide de protection et de classification des renseignements ministériels
1, fiche 4, Français, Guide%20de%20protection%20et%20de%20classification%20des%20renseignements%20minist%C3%A9riels
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Division de la protection et de la sécurité. 1, fiche 4, Français, - Guide%20de%20protection%20et%20de%20classification%20des%20renseignements%20minist%C3%A9riels
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Guide de protection et de classification des renseignements
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Information Classification Guide 1, fiche 5, Anglais, Information%20Classification%20Guide
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Guide de classification de l’information
1, fiche 5, Français, Guide%20de%20classification%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Guide de classification des renseignements 2, fiche 5, Français, Guide%20de%20classification%20des%20renseignements
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit en fait du titre générique de documents supposément établis par chaque direction générale et bureau régional. 2, fiche 5, Français, - Guide%20de%20classification%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Circulaire 1986-26 du CT [Conseil du Trésor]. 1, fiche 5, Français, - Guide%20de%20classification%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- exceptionally grave injury 1, fiche 6, Anglais, exceptionally%20grave%20injury
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
To the national interest. 2, fiche 6, Anglais, - exceptionally%20grave%20injury
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- préjudice exceptionnellement grave
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9judice%20exceptionnellement%20grave
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
à l’intérêt national. 2, fiche 6, Français, - pr%C3%A9judice%20exceptionnellement%20grave
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Guide de classification des renseignements(ministère des Communications). 3, fiche 6, Français, - pr%C3%A9judice%20exceptionnellement%20grave
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications - Sécurité (documents, personnel, bâtiments, télécommunications). 3, fiche 6, Français, - pr%C3%A9judice%20exceptionnellement%20grave
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Source(s) : Circulaire 1986-26 du CT [Conseil du Trésor]. 2, fiche 6, Français, - pr%C3%A9judice%20exceptionnellement%20grave
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-04-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Departmental Information Classification Guide
1, fiche 7, Anglais, Departmental%20Information%20Classification%20Guide
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Guide de classification des renseignements du Ministère
1, fiche 7, Français, Guide%20de%20classification%20des%20renseignements%20du%20Minist%C3%A8re
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Communications. 2, fiche 7, Français, - Guide%20de%20classification%20des%20renseignements%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Information Security Designation and Classification Guide 1, fiche 8, Anglais, Information%20Security%20Designation%20and%20Classification%20Guide
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Guide de désignation et de classification visant la sécurité des renseignements 1, fiche 8, Français, Guide%20de%20d%C3%A9signation%20et%20de%20classification%20visant%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20renseignements
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


