TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUIDE CLIENT [19 fiches]

Fiche 1 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
A9117C
code de système de classement, voir observation
OBS

T1204 - Direct Request by Customer Department: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

A9117C: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
A9117C
code de système de classement, voir observation
OBS

T1204-demande directe du ministère client : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

A9117C : Titre de clause uniformisée d’achat.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postage
OBS

Canada Post. Addressed Admail is a proven and effective direct marketing medium that offers customers the ability to personalize their mailing and target their promotional messages to specific customers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Affranchissement du courrier
OBS

Postes Canada. La Médiaposte avec adresse est une méthode de marketing direct éprouvée et efficace qui offre au client la possibilité de personnaliser ses envois et de cibler ses messages promotionnels vers des clients précis.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postage
OBS

Canada Post. "Addressed Admail is a proven and effective direct marketing medium that offers customers the ability to personalize their mailing and target their promotional messages to specific customers. [This Guide] describes in detail how to properly prepare or presort your Addressed Admail mailing."

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Affranchissement du courrier
OBS

Postes Canada. «La Médiaposte avec adresse est une méthode de marketing direct éprouvée et efficace qui offre au client la possibilité de personnaliser ses envois et de cibler ses messages promotionnels vers des clients précis. [Ce guide] décrit de façon détaillée la façon de bien conditionner ou pré-trier, votre envoi de la Médiaposte avec adresse. »

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postage
OBS

Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Affranchissement du courrier
OBS

Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postage
OBS

Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Affranchissement du courrier
OBS

Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postage
OBS

Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Affranchissement du courrier
OBS

Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postage
OBS

Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Affranchissement du courrier
OBS

Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postage
OBS

Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Affranchissement du courrier
OBS

Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postage
OBS

Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Affranchissement du courrier
OBS

Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Public Administration (General)
OBS

Achieving Citizen/Client Focused Service Delivery - A Framework for Effective Public Service Organizations - The Quality Fitness Test - Assessment Guide and Workbook.

Terme(s)-clé(s)
  • Achieving Citizen Client Focused Service Delivery
  • Achieving Citizen Client-Focused Service Delivery
  • Framework for Effective Public Service Organizations
  • Quality Fitness Test Assessment Guide and Workbook

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Document publié par le CT [Conseil du Trésor] et l’INQ [Institut national de la qualité] à l’intention de la fonction publique.

OBS

Pour une prestation du service axée sur le citoyen/client-Cadre d’efficacité optimale pour les organisations au service du public-Exercice d’évaluation de la qualité-Guide et cahier d’évaluation.

Terme(s)-clé(s)
  • Pour une prestation du service axée sur le citoyen client
  • Pour une prestation du service axée sur le citoyen/client
  • Cadre d’efficacité optimale des organisations au service du public
  • Exercice d’évaluation de la qualité : Guide et cahier d’évaluation

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics
OBS

Delrina FormFlow (Client Filler) Installation Guide.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
OBS

Guide d’installation de Delrina FormFlow(Client Filler).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Real Estate
OBS

There are three National COEs; Office Accommodation/Real Estate Services (OARES), Property and Facilities Management (PFM) and Architectural and Engineering Services (AES). In the Regions, there are only two Centres of Expertise; Office Accommodation/Real Estate Services (OARES) and Architectural and Engineering Services/Property and Facilities Management (AES/PFM).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Immobilier
OBS

Publication de AES [Architectural and Engineering Services].

Terme(s)-clé(s)
  • Service et honoraire d’architecture et de génie-Guide du client
  • Services et honoraires d’architecture et de génie
  • Service et honoraire d’architecture et de génie
  • Services et honoraires d’architecture et de génie :Guide du client
  • Service et honoraire d’architecture et de génie :Guide du client

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Customer Relations

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Relations avec la clientèle
OBS

Déjà à l'essai en France ou à l'étranger, les caisses sans fil, les rayons qui se remplissent à la demande, les caméras de comptage, etc. s’installent dans les supermarchés. Le client peut être(télé) guidé dans les allées et faire appel à tout moment à un conseiller virtuel. C'est la fin de l'attente aux caisses et la naissance de services ultrapersonnalisés.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Customer Relations
OBS

clerk - a salesperson in a store: one who shows and sells articles of merchandise in a store (a grocery)

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Relations avec la clientèle
CONT

Le client peut être(télé) guidé dans les allées et faire appel à tout moment à un conseiller virtuel.

OBS

Des conseillers [en ligne]. Pour choisir un vin, un livre ou faire une demande de crédit, le client peut interroger une borne informatique multimédia. Reliée par radio ou par câble au réseau local ou par satellite aux autres magasins en France, la borne donne des informations en temps réel. Un lecteur de carte à puce, une caméra et un téléphone permettent des transactions et une téléconférence avec un conseiller. Un détecteur de présence lance un message d’accueil à l’approche du client.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Guide du client

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Garages and Service Stations

Français

Domaine(s)
  • Garages et stations-service
CONT

Le robot-pompiste de BMW répond d’abord à un impératif de sécurité. [parce que] les futurs carburants seront [...] hautement explosifs [...] Le conducteur n’ aura [...] qu'à insérer une carte à puce dans un lecteur et à composer les chiffres de son code personnel. La carte indique au robot le type du véhicule, la position du réservoir et le carburant qu'il convient de servir. Guidé par deux lasers, le robot déploie son bras, ouvre le réservoir, y connecte un dispositif cylindrique, introduit le nez de la pompe et remplit le réservoir. Puis il effectue les opérations inverses et se trouve prêt à servir le client suivant. L'opération aura duré de deux à quatre minutes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1994-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Finances
OBS

Dans le cadre de la réforme de la sécurité sociale, pour permettre à ces groupes de participer aux audiences, à la consultation...

OBS

Source :Guide pour la présentation des demandes(fourni par le client)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Fondation canadienne pour la vérification intégrée, titre d’une de leurs publications.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1988-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
OBS

Tiré du Guide du client d’Approvisionnement et Services Canada(bureau de Moncton).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :