TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE CONFORMITE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- conformity assessment body
1, fiche 1, Anglais, conformity%20assessment%20body
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A body that performs conformity assessment services. 1, fiche 1, Anglais, - conformity%20assessment%20body
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An accreditation body is not a conformity assessment body. 1, fiche 1, Anglais, - conformity%20assessment%20body
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Changes in terminology: ... The term "accreditation" is now [note that the quoted standard was published in 2004] applicable only to attestation regarding a conformity assessment body. The definition in ISO/IEC Guide 2 [ISO: International Organization for Standardization; IEC: International Electrotechnical Commission], by contrast, would have been equally applicable to the certification of persons, as specified in ISO/IEC 17024. Following this change, the terms "conformity assessment body" and "accreditation body" are defined separately ... 1, fiche 1, Anglais, - conformity%20assessment%20body
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
conformity assessment body: term related to conformity assessment, a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies. 2, fiche 1, Anglais, - conformity%20assessment%20body
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
conformity assessment body: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - conformity%20assessment%20body
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- organisme d’évaluation de la conformité
1, fiche 1, Français, organisme%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organisme qui fournit des services d’évaluation de la conformité. 1, fiche 1, Français, - organisme%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un organisme d’accréditation n’est pas un organisme d’évaluation de la conformité. 1, fiche 1, Français, - organisme%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Changements de terminologie :[...] Le terme «accréditation» est désormais [il est à noter que la norme citée a été publiée en 2004] applicable uniquement à l'attestation concernant un organisme d’évaluation de la conformité. La définition figurant dans le Guide ISO/CEI 2 [ISO : Organisation internationale de normalisation; CEI : Commission électrotechnique internationale], par contraste, aurait été également applicable à la certification de personnes, telle qu'elle est spécifiée dans l'ISO/CEI 17024. Suite à ce changement, les termes «organisme d’évaluation de la conformité» et «organisme d’accréditation» sont définis séparément [...] 1, fiche 1, Français, - organisme%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
organisme d’évaluation de la conformité : terme relatif à l’évaluation de la conformité, un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l’inspection et la certification, de même que l’accréditation des organismes d’évaluation de la conformité. 2, fiche 1, Français, - organisme%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
organisme d’évaluation de la conformité : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 1, Français, - organisme%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Federal Regulatory Process Management Standards: Compliance Guide
1, fiche 2, Anglais, Federal%20Regulatory%20Process%20Management%20Standards%3A%20Compliance%20Guide
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This guide, prepared by the Regulatory Affairs Division of the Treasury Board of Canada, Secretariat, is designed to help you assess your compliance with the government's regulatory policy. It gives you tools for evaluating the processes you follow in your department when developing or revising regulations. 1, fiche 2, Anglais, - Federal%20Regulatory%20Process%20Management%20Standards%3A%20Compliance%20Guide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Normes de gestion du processus de réglementation fédérale :Guide de conformité
1, fiche 2, Français, Normes%20de%20gestion%20du%20processus%20de%20r%C3%A9glementation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20%3AGuide%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le présent guide a été rédigé par la Division des affaires réglementaires du Secrétariat du Conseil du Trésor pour vous aider à déterminer dans quelle mesure vos activités sont conformes à la politique fédérale de réglementation. Il vous procure des outils permettant d’évaluer les processus d’élaboration et de révision de règlements mis en œuvre dans votre ministère. 1, fiche 2, Français, - Normes%20de%20gestion%20du%20processus%20de%20r%C3%A9glementation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20%3AGuide%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 3, Anglais, accreditation
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A third-party attestation related to a conformity assessment body conveying formal demonstration of its competence to carry out specific conformity assessment tasks. 1, fiche 3, Anglais, - accreditation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
First-party and third-party attestation activities are distinguished by the terms "declaration" [first-party attestation], "certification" [third-party attestation related to products, processes, systems or persons] and "accreditation" [third-party attestation related to a conformity assessment body conveying formal demonstration of its competence to carry out specific conformity assessment tasks]. For second-party attestation, no special term is available. 1, fiche 3, Anglais, - accreditation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Changes in terminology: ... The term "accreditation" is now [note that the quoted standard was published in 2004] applicable only to attestation regarding a conformity assessment body. The definition in ISO/IEC Guide 2 [ISO: International Organization for Standardization; IEC: International Electrotechnical Commission], by contrast, would have been equally applicable to the certification of persons, as specified in ISO/IEC 17024. Following this change, the terms "conformity assessment body" and "accreditation body" are defined separately ... 1, fiche 3, Anglais, - accreditation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
accreditation: conformity assessment term relating to review and attestation. 2, fiche 3, Anglais, - accreditation
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
accreditation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 3, Anglais, - accreditation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 3, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Attestation délivrée par une tierce partie, ayant rapport à un organisme d’évaluation de la conformité, constituant une reconnaissance formelle de la compétence de ce dernier à réaliser des activités spécifiques d’évaluation de la conformité. 1, fiche 3, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les activités d’attestation de la conformité par première et tierce partie se distinguent par les termes «déclaration» [attestation réalisée par une première partie], «certification» [attestation réalisée par une tierce partie, relative à des produits, des processus, des systèmes ou des personnes] et «accréditation» [attestation délivrée par une tierce partie, ayant rapport à un organisme d’évaluation de la conformité, constituant une reconnaissance formelle de la compétence de ce dernier à réaliser des activités spécifiques d’évaluation de la conformité]. Pour l’attestation de la conformité par seconde partie, il n’y a aucun terme particulier. 1, fiche 3, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Changements de terminologie :[...] Le terme «accréditation» est désormais [il est à noter que la norme citée a été publiée en 2004] applicable uniquement à l'attestation concernant un organisme d’évaluation de la conformité. La définition figurant dans le Guide ISO/CEI 2 [ISO : Organisation internationale de normalisation; CEI : Commission électrotechnique internationale], par contraste, aurait été également applicable à la certification de personnes, telle qu'elle est spécifiée dans l'ISO/CEI 17024. Suite à ce changement, les termes «organisme d’évaluation de la conformité» et «organisme d’accréditation» sont définis séparément [...] 1, fiche 3, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
accréditation : terme d’évaluation de la conformité relatif à la revue et à l’attestation. 2, fiche 3, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
accréditation : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 3, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
- Scientific Research
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Capability Initiatives Forum
1, fiche 4, Anglais, Aerospace%20Capability%20Initiatives%20Forum
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ACIF 1, fiche 4, Anglais, ACIF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The ACIF identifies, defines, guides, and prioritizes all Air Force research and development (R&D), operational research (OR), and CDE [concept development andexperimentation] projects by examining proposals in detail, ensuring consistency with higher guidance. 1, fiche 4, Anglais, - Aerospace%20Capability%20Initiatives%20Forum
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
- Recherche scientifique
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Forum sur les initiatives relatives à la capacité aérospatiale
1, fiche 4, Français, Forum%20sur%20les%20initiatives%20relatives%20%C3%A0%20la%20capacit%C3%A9%20a%C3%A9rospatiale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FICA 1, fiche 4, Français, FICA
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le FICA identifie, définit, guide et hiérarchise tous les projets de recherche‑développement(RD), de recherche opérationnelle(RO) et d’élaboration et expérimentation de concepts(EEC) de la Force aérienne en procédant à l'étude approfondie des propositions de manière à confirmer leur conformité aux orientations de niveau élevé. 1, fiche 4, Français, - Forum%20sur%20les%20initiatives%20relatives%20%C3%A0%20la%20capacit%C3%A9%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Common Look and Feel Self-Assessment Guide
1, fiche 5, Anglais, Common%20Look%20and%20Feel%20Self%2DAssessment%20Guide
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- CLF Self-Assessment Guide 2, fiche 5, Anglais, CLF%20Self%2DAssessment%20Guide
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board, Chief Information Officer Branch, Ottawa, 2001. 3, fiche 5, Anglais, - Common%20Look%20and%20Feel%20Self%2DAssessment%20Guide
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Guide d’auto-évaluation de la conformité à la Normalisation des sites Internet
1, fiche 5, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bauto%2D%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Normalisation%20des%20sites%20Internet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Guide d’auto-évaluation de la conformité à la NSI 2, fiche 5, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bauto%2D%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20NSI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor, Direction du dirigeant principal de l’information, Ottawa, 2001. 3, fiche 5, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Bauto%2D%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Normalisation%20des%20sites%20Internet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Guide to Auditing the Management of Workforce Adjustment
1, fiche 6, Anglais, Guide%20to%20Auditing%20the%20Management%20of%20Workforce%20Adjustment
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This audit guide has three main sections: Planning and Infrastructure, Program Management, and Policy Compliance. This structure reflects the relative priorities which should be assigned to audit activity. As a minimum, all audits should address the Planning and Infrastructure and Program Management sections. The Policy Compliance section provides detailed audit questionnaires and worksheets dealing with all the key issues which might be subject to compliance testing. 1, fiche 6, Anglais, - Guide%20to%20Auditing%20the%20Management%20of%20Workforce%20Adjustment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide de vérification de la gestion du réaménagement des effectifs
1, fiche 6, Français, Guide%20de%20v%C3%A9rification%20de%20la%20gestion%20du%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent guide comporte trois sections principales, soit Planification et infrastructure, Gestion du programme et Conformité à la politique. Cette structure tient compte des priorités relatives qui devraient être attribuées à l'activité de vérification. Les vérifications devraient, à tout le moins, aborder les sections Planification et infrastructure et Gestion du programme. La section Conformité à la politique renferme des questionnaires et des feuilles de travail détaillés aux fins de la vérification qui portent sur toutes les principales questions susceptibles de faire l'objet de tests de conformité. 1, fiche 6, Français, - Guide%20de%20v%C3%A9rification%20de%20la%20gestion%20du%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Implementation Guide for Metadata Manager
1, fiche 7, Anglais, Implementation%20Guide%20for%20Metadata%20Manager
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An Implementation Guide for Metadata Managers offers assistance to managers responsible for meeting the CLF metadata standard. 1, fiche 7, Anglais, - Implementation%20Guide%20for%20Metadata%20Manager
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Guide de mise en place pour les gestionnaires des métadonnées
1, fiche 7, Français, Guide%20de%20mise%20en%20place%20pour%20les%20gestionnaires%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un Guide de mise en place pour les gestionnaires des métadonnées offre une aide aux gestionnaires qui doivent s’assurer de la conformité à la NSI. 1, fiche 7, Français, - Guide%20de%20mise%20en%20place%20pour%20les%20gestionnaires%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 7, Français, - Guide%20de%20mise%20en%20place%20pour%20les%20gestionnaires%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2002-12-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- physical inspection
1, fiche 8, Anglais, physical%20inspection
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- inspection matérielle
1, fiche 8, Français, inspection%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si le titulaire de permis étalonne lui-même ses gammamètres, il est responsable de se conformer aux exigences du présent guide et peut faire l'objet d’inspections de conformité durant toute inspection matérielle de la CCEA [...] 1, fiche 8, Français, - inspection%20mat%C3%A9rielle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- inspección material
1, fiche 8, Espagnol, inspecci%C3%B3n%20material
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medication
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- product subject to special measures 1, fiche 9, Anglais, product%20subject%20to%20special%20measures
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Therapeutic Products Compliance Guide. 1, fiche 9, Anglais, - product%20subject%20to%20special%20measures
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- produit assujetti à des mesures spéciales
1, fiche 9, Français, produit%20assujetti%20%C3%A0%20des%20mesures%20sp%C3%A9ciales
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PAMS 1, fiche 9, Français, PAMS
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Guide de conformité des produits thérapeutiques. 1, fiche 9, Français, - produit%20assujetti%20%C3%A0%20des%20mesures%20sp%C3%A9ciales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medication
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- product non subject to special measures 1, fiche 10, Anglais, product%20non%20subject%20to%20special%20measures
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Therapeutic Products Compliance Guide. 1, fiche 10, Anglais, - product%20non%20subject%20to%20special%20measures
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 10, La vedette principale, Français
- produit non assujetti à des mesures spéciales
1, fiche 10, Français, produit%20non%20assujetti%20%C3%A0%20des%20mesures%20sp%C3%A9ciales
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PNAMS 1, fiche 10, Français, PNAMS
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Guide de conformité des produits thérapeutiques. 1, fiche 10, Français, - produit%20non%20assujetti%20%C3%A0%20des%20mesures%20sp%C3%A9ciales
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-09-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Modification to the Therapeutic Products Compliance Guide 1, fiche 11, Anglais, Modification%20to%20the%20Therapeutic%20Products%20Compliance%20Guide
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Modification au Guide de conformité des produits thérapeutiques
1, fiche 11, Français, Modification%20au%20Guide%20de%20conformit%C3%A9%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Therapeutic Products Compliance Guide 1, fiche 12, Anglais, Therapeutic%20Products%20Compliance%20Guide
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Guide de conformité des produits thérapeutiques
1, fiche 12, Français, Guide%20de%20conformit%C3%A9%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 12, Français, - Guide%20de%20conformit%C3%A9%20des%20produits%20th%C3%A9rapeutiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-12-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Laws and Legal Documents
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Federal Regulatory Process Management Standards - Compliance Guide 1, fiche 13, Anglais, Federal%20Regulatory%20Process%20Management%20Standards%20%2D%20Compliance%20Guide
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Lois et documents juridiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Normes de gestion du processus de réglementation fédérale-Guide de conformité
1, fiche 13, Français, Normes%20de%20gestion%20du%20processus%20de%20r%C3%A9glementation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2DGuide%20de%20conformit%C3%A9
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un document publié par le Conseil du Trésor en novembre 1996. 1, fiche 13, Français, - Normes%20de%20gestion%20du%20processus%20de%20r%C3%A9glementation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2DGuide%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Bibliothèque du Conseil du Trésor. 1, fiche 13, Français, - Normes%20de%20gestion%20du%20processus%20de%20r%C3%A9glementation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2DGuide%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Law
- Climate Change
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Compliance Guide 1, fiche 14, Anglais, Compliance%20Guide
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Compliance Guides
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit environnemental
- Changements climatiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Guide de conformité
1, fiche 14, Français, Guide%20de%20conformit%C3%A9
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur les substances appauvrissant la couche d’ozone. Il existe plusieurs de ces guides. Un porte le sous-titre «Hydrochlorofluorocarbures»; un autre, «Bromure de méthyle». 1, fiche 14, Français, - Guide%20de%20conformit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guides datant de janvier et d’avril 1996. 1, fiche 14, Français, - Guide%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Guides de conformité
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Guide for Regulatory Authorities on Assessing their Compliance with the Regulatory Policy and Management Standards 1, fiche 15, Anglais, Guide%20for%20Regulatory%20Authorities%20on%20Assessing%20their%20Compliance%20with%20the%20Regulatory%20Policy%20and%20Management%20Standards
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Guide à l'intention des organismes de réglementation pour l'évaluation de la conformité à la politique de réglementation et aux normes de gestion 1, fiche 15, Français, Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20organismes%20de%20r%C3%A9glementation%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20politique%20de%20r%C3%A9glementation%20et%20aux%20normes%20de%20gestion
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Guide for the evaluation of a contractor's measurement and calibration system for compliance with AQAP-6
1, fiche 16, Anglais, Guide%20for%20the%20evaluation%20of%20a%20contractor%27s%20measurement%20and%20calibration%20system%20for%20compliance%20with%20AQAP%2D6
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- AQAP-7
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Guide pour l'évaluation d’une organisation de mesurage et d’étalonnage d’un contractant en vue de vérifier sa conformité avec l'AQAP-6
1, fiche 16, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20d%26rsquo%3Bune%20organisation%20de%20mesurage%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%20d%26rsquo%3Bun%20contractant%20en%20vue%20de%20v%C3%A9rifier%20sa%20conformit%C3%A9%20avec%20l%27AQAP%2D6
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l’OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 16, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20d%26rsquo%3Bune%20organisation%20de%20mesurage%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%20d%26rsquo%3Bun%20contractant%20en%20vue%20de%20v%C3%A9rifier%20sa%20conformit%C3%A9%20avec%20l%27AQAP%2D6
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Guide for the evaluation of a contractor's quality control system for compliance with AQAP-1
1, fiche 17, Anglais, Guide%20for%20the%20evaluation%20of%20a%20contractor%27s%20quality%20control%20system%20for%20compliance%20with%20AQAP%2D1
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- AQAP-2
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Guide pour l'évaluation du système de contrôle de la qualité d’un contractant en vue de vérifier sa conformité avec l'AQAP-1
1, fiche 17, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20contractant%20en%20vue%20de%20v%C3%A9rifier%20sa%20conformit%C3%A9%20avec%20l%27AQAP%2D1
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l’OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada 2, fiche 17, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20contractant%20en%20vue%20de%20v%C3%A9rifier%20sa%20conformit%C3%A9%20avec%20l%27AQAP%2D1
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


