TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE CONSERVATION CANADA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Preservation, Packaging, Packing and Marking
1, fiche 1, Anglais, Preservation%2C%20Packaging%2C%20Packing%20and%20Marking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Preservation, Packaging, Packing and Marking: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Preservation%2C%20Packaging%2C%20Packing%20and%20Marking
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Z0400-0599: Standard procurement clause title. 2, fiche 1, Anglais, - Preservation%2C%20Packaging%2C%20Packing%20and%20Marking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conservation, conditionnement, emballage et marquage
1, fiche 1, Français, Conservation%2C%20conditionnement%2C%20emballage%20et%20marquage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conservation, conditionnement, emballage et marquage : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - Conservation%2C%20conditionnement%2C%20emballage%20et%20marquage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Z0400-0599 : Titre de clause uniformisée d’achat. 2, fiche 1, Français, - Conservation%2C%20conditionnement%2C%20emballage%20et%20marquage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lamp Components
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fluorescent lamp ballast
1, fiche 2, Anglais, fluorescent%20lamp%20ballast
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Since 1978, fluorescent lamp ballasts have been manufactured without PCB capacitors. Environment Canada's "Identification of Fluorescent Lamp Ballasts Containing PCBs" (1986) provides useful information for evaluating ballasts. [Source: "Handbook on PCBs in electrical equipment", by Conservation and Protection, Environment Canada] 2, fiche 2, Anglais, - fluorescent%20lamp%20ballast
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Basic electric circuits for operation of the three types of fluorescent lamps include the preheat, instant-start, and rapid-start circuits. Each includes a ballast, which provides starting voltage and limits current. 3, fiche 2, Anglais, - fluorescent%20lamp%20ballast
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fluorescent ballast
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments de lampes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ballast de lampe fluorescente
1, fiche 2, Français, ballast%20de%20lampe%20fluorescente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- régulateur de wattage 2, fiche 2, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20wattage
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Depuis 1978, les ballasts de lampe fluorescente sont fabriqués sans condensateur à BPC. On trouvera des renseignements utiles pour mieux connaître les ballasts de lampe fluorescente dans le guide publié par Environnement Canada en 1986, intitulé «Identification des ballasts de lampes fluorescentes contenant des BPC» [Source : Environnement Canada. Conservation et Protection. «La maîtrise des BPC contenus dans le matériel électrique»]. 3, fiche 2, Français, - ballast%20de%20lampe%20fluorescente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ballast : dispositif employé dans les lampes à décharge pour assurer la stabilisation et, éventuellement, l’allumage de la décharge. 4, fiche 2, Français, - ballast%20de%20lampe%20fluorescente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Ecology (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Conservation Directory
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Conservation%20Directory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of the Canadian Nature Federation. Started in 1973. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Conservation%20Directory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écologie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide de la conservation du Canada
1, fiche 3, Français, Guide%20de%20la%20conservation%20du%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
de la Fédération canadienne de la nature. 1, fiche 3, Français, - Guide%20de%20la%20conservation%20du%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


