TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE DETERMINATION ADMISSIBILITE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Digest of Benefit Entitlement Principles
1, fiche 1, Anglais, Digest%20of%20Benefit%20Entitlement%20Principles
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide de la détermination de l'admissibilité
1, fiche 1, Français, Guide%20de%20la%20d%C3%A9termination%20de%20l%27admissibilit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backdate
1, fiche 2, Anglais, backdate
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- antidatation à la semaine antérieure
1, fiche 2, Français, antidatation%20%C3%A0%20la%20semaine%20ant%C3%A9rieure
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le chapitre 3 révisé du Guide de détermination de l'admissibilité(aux prestations d’assurance-chômage). Backdate est utilisé seulement dans le cas des demandes renouvelées. 1, fiche 2, Français, - antidatation%20%C3%A0%20la%20semaine%20ant%C3%A9rieure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Social Security and Employment Insurance
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Entitlement Plus 1, fiche 3, Anglais, Entitlement%20Plus
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Admissibilité plus 1, fiche 3, Français, Admissibilit%C3%A9%20plus
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bulletin diffusé par la Direction de l'admissibilité aux prestations pour mettre à jour le Guide de détermination de l'admissibilité. 1, fiche 3, Français, - Admissibilit%C3%A9%20plus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Benefit Entitlement Digest 1, fiche 4, Anglais, Benefit%20Entitlement%20Digest
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Guide de détermination de l'admissibilité 1, fiche 4, Français, Guide%20de%20d%C3%A9termination%20de%20l%27admissibilit%C3%A9
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Texte 4053275, octobre 92 1, fiche 4, Français, - Guide%20de%20d%C3%A9termination%20de%20l%27admissibilit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


