TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE DIRECTION ALIMENTS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The St. Lawrence Food Guide
1, fiche 1, Anglais, The%20St%2E%20Lawrence%20Food%20Guide
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, a guide on aquatic resources of the St. Lawrence, co-published by Ministère de l'Agriculture, des Pêcheries et de l'Alimentation du Québec, Direction de la toxicologie humaine de l'Institut national de santé publique du Québec, University of Guelph, Ontario, Canadian Food Inspection Agency. Montreal, 2003. 1, fiche 1, Anglais, - The%20St%2E%20Lawrence%20Food%20Guide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le guide alimentaire du Saint-Laurent
1, fiche 1, Français, Le%20guide%20alimentaire%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, un guide sur le potentiel alimentaire des ressources aquatiques du Saint-Laurent, publié en collaboration par le Ministère de l'Agriculture, des Pêcheries et de l'Alimentation du Québec, Direction de la toxicologie humaine de l'Institut national de santé publique du Québec, Université de Guelph, Ontario, Agence canadienne d’inspection des aliments. Montréal, 2003. 1, fiche 1, Français, - Le%20guide%20alimentaire%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Food Directorate Information Booklet
1, fiche 2, Anglais, Food%20Directorate%20Information%20Booklet
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
H&W Canada, 1980 2, fiche 2, Anglais, - Food%20Directorate%20Information%20Booklet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction des aliments :guide
1, fiche 2, Français, Direction%20des%20aliments%20%3Aguide
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Guide de la Direction des aliments
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


