TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE ETABLISSEMENT [64 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Market Prices
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Practitioner's Guide for Procurement Pricing
1, fiche 1, Anglais, Practitioner%27s%20Guide%20for%20Procurement%20Pricing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As a contracting officer, you should use [the Practitioner's Guide for Procurement Pricing] to develop effective pricing for your contracts. 2, fiche 1, Anglais, - Practitioner%27s%20Guide%20for%20Procurement%20Pricing
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Practitioner Guide for Procurement Pricing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prix (Commercialisation)
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide à l'intention des praticiens sur l'établissement des prix en approvisionnement
1, fiche 1, Français, Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20praticiens%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20en%20approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En tant qu'autorité contractante, vous devriez utiliser [le Guide à l'intention des praticiens sur l'établissement des prix en approvisionnement] pour développer une tarification efficace pour vos contrats. 2, fiche 1, Français, - Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20praticiens%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20en%20approvisionnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Market Prices
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Pricing framework
1, fiche 2, Anglais, Pricing%20framework
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Pricing framework offers contracting officers guidance, policies and tools to help with establishing pricing for contracts. 2, fiche 2, Anglais, - Pricing%20framework
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Pricing framework includes chapter 4 (Solicitation process) and chapter 10 (Cost and profit) of the Supply Manual, the Contract Cost Principles of the Standard Acquisition Clauses and Conditions Manual and the Practitioner's Guide for Procurement Pricing. 3, fiche 2, Anglais, - Pricing%20framework
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cadre d’établissement des prix
1, fiche 2, Français, cadre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20prix
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le cadre d’établissement des prix offre aux autorités contractantes des conseils, des politiques et des outils pour les aider à établir les prix des contrats. 2, fiche 2, Français, - cadre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20prix
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le cadre d’établissement des prix comprend le chapitre 4(Processus de demandes de soumissions) et le chapitre 10(Coûts et bénéfices) du Guide des approvisionnements, les principes des coûts contractuels du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat et le Guide à l'intention des praticiens sur l'établissement des prix en approvisionnement. 3, fiche 2, Français, - cadre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20prix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- establishment guide
1, fiche 3, Anglais, establishment%20guide
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guide d'établissement
1, fiche 3, Français, guide%20d%27%C3%A9tablissement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Service
- Workplace Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Change Management Playbook
1, fiche 4, Anglais, Change%20Management%20Playbook
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- CM Playbook 1, fiche 4, Anglais, CM%20Playbook
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Change Management Playbook is a guide for ... the change management practitioner to use to develop a change management program. The CM Playbook consists of information, tools, and best practices in four main areas of change management: strategy, planning, implementation, and measurement. 1, fiche 4, Anglais, - Change%20Management%20Playbook
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Change Management Play Book
- CM Play Book
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
- Organisation du travail et équipements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Livret numérique de la gestion du changement
1, fiche 4, Français, Livret%20num%C3%A9rique%20de%20la%20gestion%20du%20changement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Livret numérique de la gestion du changement est un guide virtuel qui est mis à [la] disposition [du] gestionnaire du changement pour [l'aider] à élaborer un programme de gestion du changement. Il présente quatre grandes étapes de gestion du changement : l'établissement d’une stratégie, la planification, la mise en œuvre et la mesure. 1, fiche 4, Français, - Livret%20num%C3%A9rique%20de%20la%20gestion%20du%20changement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Función pública
- Organización del trabajo y equipos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Guía de la Gestión del Cambio
1, fiche 4, Espagnol, Gu%C3%ADa%20de%20la%20Gesti%C3%B3n%20del%20Cambio
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- costing initiative
1, fiche 5, Anglais, costing%20initiative
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The logical seven-step approach to costing described in the introduction and throughout this guide applies to all costing initiatives. 1, fiche 5, Anglais, - costing%20initiative
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- initiative d’établissement des coûts
1, fiche 5, Français, initiative%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'approche logique en sept étapes décrite dans l'introduction et tout au long du présent guide s’applique à toutes les initiatives d’établissement des coûts. 1, fiche 5, Français, - initiative%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- seven-step approach
1, fiche 6, Anglais, seven%2Dstep%20approach
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The logical seven-step approach to costing described in the introduction and throughout this guide applies to all costing initiatives. 1, fiche 6, Anglais, - seven%2Dstep%20approach
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- approche en sept étapes
1, fiche 6, Français, approche%20en%20sept%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'approche logique en sept étapes décrite dans l'introduction et tout au long du présent guide s’applique à toutes les initiatives d’établissement des coûts. 1, fiche 6, Français, - approche%20en%20sept%20%C3%A9tapes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- costing function
1, fiche 7, Anglais, costing%20function
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Simply put, the purpose of this Guide is to help departments perform their costing function. 1, fiche 7, Anglais, - costing%20function
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fonction d’établissement des coûts
1, fiche 7, Français, fonction%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En d’autres mots, le présent guide vise à aider les ministères à exercer leur fonction d’établissement des coûts pour ainsi produire des renseignements sur les coûts plus précis et mieux justifiés qui profiteront aux décideurs des ministères et du Secrétariat. 1, fiche 7, Français, - fonction%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- costing tool kit
1, fiche 8, Anglais, costing%20tool%20kit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A costing tool kit has been developed as a supplement to this guide. It was designed to explain fundamental concepts to those who do not have expertise in costing and to show managers and practitioners at all levels how to take a logical, consistent approach when developing and challenging cost information. 1, fiche 8, Anglais, - costing%20tool%20kit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- boîte à outils de l’établissement des coûts
1, fiche 8, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20outils%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une boîte à outils de l'établissement des coûts a été mise au point à titre de complément du guide. Elle vise à expliquer les concepts fondamentaux de l'établissement des coûts aux non-initiés et à montrer aux gestionnaires et aux professionnels de tous les niveaux comment recourir à une approche logique et uniforme lorsqu'ils élaborent les renseignements sur les coûts et les remettent en question. 1, fiche 8, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20outils%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Application of Costing
1, fiche 9, Anglais, Application%20of%20Costing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This course offers participants an opportunity to apply their costing skills and improve their ability to analyze cost information based on the steps and approach mentioned in the Treasury Board Secretariat Guide to Costing. Participants will learn how to communicate cost information and to challenge a cost estimate. 1, fiche 9, Anglais, - Application%20of%20Costing
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
F133: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 9, Anglais, - Application%20of%20Costing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Mise en pratique de l’établissement des coûts
1, fiche 9, Français, Mise%20en%20pratique%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce cours permet aux participants de mettre en pratique leurs habiletés en matière d’établissement des coûts et d’améliorer leur capacité d’analyser les renseignements sur les coûts conformément aux étapes et à l'approche décrites dans le Guide d’établissement des coûts du Secrétariat du Conseil du Trésor. Les participants apprendront à communiquer les renseignements sur les coûts et à faire l'analyse critique d’une estimation de coûts. 1, fiche 9, Français, - Mise%20en%20pratique%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
F133 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 9, Français, - Mise%20en%20pratique%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Introduction to Costing
1, fiche 10, Anglais, Introduction%20to%20Costing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this course is to provide a general understanding of key definitions and concepts in costing and introduce the Treasury Board Secretariat Guide to Costing. Participants will gain a basic foundation in costing and will have the opportunity to apply their learning to a simple case study. 1, fiche 10, Anglais, - Introduction%20to%20Costing
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
F132: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 10, Anglais, - Introduction%20to%20Costing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Introduction à l’établissement des coûts
1, fiche 10, Français, Introduction%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce cours vise à assurer une compréhension globale des principaux termes et concepts se rapportant à l'établissement des coûts et à présenter le Guide d’établissement des coûts du Secrétariat du Conseil du Trésor. Les participants vont acquérir des connaissances de base sur l'établissement des coûts et auront l'occasion de mettre en pratique les nouvelles notions acquises à l'aide d’une étude de cas. 1, fiche 10, Français, - Introduction%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
F132 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 10, Français, - Introduction%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Accounting Standards Implementation Guide for SAIs: Departmental and Government-wide Financial Reporting
1, fiche 11, Anglais, Accounting%20Standards%20Implementation%20Guide%20for%20SAIs%3A%20Departmental%20and%20Government%2Dwide%20Financial%20Reporting
correct, international
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Implementation Guide 1, fiche 11, Anglais, Implementation%20Guide
correct, international
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication of INTOSAI found in AGCANADA and confirmed by the organization. 2, fiche 11, Anglais, - Accounting%20Standards%20Implementation%20Guide%20for%20SAIs%3A%20Departmental%20and%20Government%2Dwide%20Financial%20Reporting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Guide de mise en œuvre du cadre de normes comptables à l'intention des ISC :Établissement de rapports sur les finances des départements et sur l'ensemble des finances publiques
1, fiche 11, Français, Guide%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20cadre%20de%20normes%20comptables%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20ISC%20%3A%C3%89tablissement%20de%20rapports%20sur%20les%20finances%20des%20d%C3%A9partements%20et%20sur%20l%27ensemble%20des%20finances%20publiques
correct, nom masculin, international
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Guide de mise en œuvre 1, fiche 11, Français, Guide%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, international
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication de l’INTOSAI. Publié par la Commission des Normes Comptables, novembre 1998, trouvé dans AGCANADA et confirmée par l’organisme. 2, fiche 11, Français, - Guide%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20cadre%20de%20normes%20comptables%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20ISC%20%3A%C3%89tablissement%20de%20rapports%20sur%20les%20finances%20des%20d%C3%A9partements%20et%20sur%20l%27ensemble%20des%20finances%20publiques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-10-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Scholarships and Research Grants
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Award Holder’s Guide for Postgraduate Scholarship (PGS) Holders at Foreign Institutions and Postdoctoral Fellows
1, fiche 12, Anglais, Award%20Holder%26rsquo%3Bs%20Guide%20for%20Postgraduate%20Scholarship%20%28PGS%29%20Holders%20at%20Foreign%20Institutions%20and%20Postdoctoral%20Fellows
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC) guide published in 2001. 2, fiche 12, Anglais, - Award%20Holder%26rsquo%3Bs%20Guide%20for%20Postgraduate%20Scholarship%20%28PGS%29%20Holders%20at%20Foreign%20Institutions%20and%20Postdoctoral%20Fellows
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Guide des boursiers — Titulaires d’une bourse d’études supérieures(ES) dans un établissement étranger et titulaires d’une bourse postdoctorale
1, fiche 12, Français, Guide%20des%20boursiers%20%26mdash%3B%20Titulaires%20d%26rsquo%3Bune%20bourse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%28ES%29%20dans%20un%20%C3%A9tablissement%20%C3%A9tranger%20et%20titulaires%20d%26rsquo%3Bune%20bourse%20postdoctorale
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Guide publié en 2001 par le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG). 2, fiche 12, Français, - Guide%20des%20boursiers%20%26mdash%3B%20Titulaires%20d%26rsquo%3Bune%20bourse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%28ES%29%20dans%20un%20%C3%A9tablissement%20%C3%A9tranger%20et%20titulaires%20d%26rsquo%3Bune%20bourse%20postdoctorale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Supply Arrangement Reporting
1, fiche 13, Anglais, Supply%20Arrangement%20Reporting
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Supply Arrangement Reporting: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 13, Anglais, - Supply%20Arrangement%20Reporting
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
S0010C: Standard procurement clause title. 2, fiche 13, Anglais, - Supply%20Arrangement%20Reporting
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Arrangements en matière d’approvisionnement - établissement de rapports
1, fiche 13, Français, Arrangements%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20%2D%20%C3%A9tablissement%20de%20rapports
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Arrangements en matière d’approvisionnement-établissement de rapports : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 13, Français, - Arrangements%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20%2D%20%C3%A9tablissement%20de%20rapports
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
S0010C : Titre de clause uniformisée d’achat. 2, fiche 13, Français, - Arrangements%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20%2D%20%C3%A9tablissement%20de%20rapports
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Agreement for the Establishment of a National Park on Banks Island
1, fiche 14, Anglais, Agreement%20for%20the%20Establishment%20of%20a%20National%20Park%20on%20Banks%20Island
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Agreement for the Establishment of a National Park on Banks Island: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 14, Anglais, - Agreement%20for%20the%20Establishment%20of%20a%20National%20Park%20on%20Banks%20Island
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
W0130-0139: Standard procurement clause title. 2, fiche 14, Anglais, - Agreement%20for%20the%20Establishment%20of%20a%20National%20Park%20on%20Banks%20Island
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Convention pour l’établissement d’un parc national sur l’île Banks
1, fiche 14, Français, Convention%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20parc%20national%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%AEle%20Banks
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Convention pour l'établissement d’un parc national sur l'île Banks : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 14, Français, - Convention%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20parc%20national%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%AEle%20Banks
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
W0130-0139 : Titre de clause uniformisée d’achat. 2, fiche 14, Français, - Convention%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20parc%20national%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%AEle%20Banks
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Basis of Pricing - Inspection and Technical Services
1, fiche 15, Anglais, Basis%20of%20Pricing%20%2D%20Inspection%20and%20Technical%20Services
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Basis of Pricing - Inspection and Technical Services: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Basis%20of%20Pricing%20%2D%20Inspection%20and%20Technical%20Services
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
D5900C: Standard procurement clause title. 2, fiche 15, Anglais, - Basis%20of%20Pricing%20%2D%20Inspection%20and%20Technical%20Services
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Établissement des prix - services d’inspection et techniques
1, fiche 15, Français, %C3%89tablissement%20des%20prix%20%2D%20services%20d%26rsquo%3Binspection%20et%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Établissement des prix-services d’inspection et techniques : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 15, Français, - %C3%89tablissement%20des%20prix%20%2D%20services%20d%26rsquo%3Binspection%20et%20techniques
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
D5900C : Titre de clause uniformisée d’achat. 2, fiche 15, Français, - %C3%89tablissement%20des%20prix%20%2D%20services%20d%26rsquo%3Binspection%20et%20techniques
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-10-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Security
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Application of Physical Security Zones
1, fiche 16, Anglais, Guide%20to%20the%20Application%20of%20Physical%20Security%20Zones
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
G1-026: code used by the Royal Canadian Mounted Police. 2, fiche 16, Anglais, - Guide%20to%20the%20Application%20of%20Physical%20Security%20Zones
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité générale de l'entreprise
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Guide pour l'établissement des zones de sécurité matérielle
1, fiche 16, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20zones%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
G1-026 : code utilisé par la Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 16, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20zones%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- The Immigrant Settlement and Adaptation Program (ISAP): handbook for service provider organizations
1, fiche 17, Anglais, The%20Immigrant%20Settlement%20and%20Adaptation%20Program%20%28ISAP%29%3A%20handbook%20for%20service%20provider%20organizations
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Citizenship and Immigration Canada, 1984. 1, fiche 17, Anglais, - The%20Immigrant%20Settlement%20and%20Adaptation%20Program%20%28ISAP%29%3A%20handbook%20for%20service%20provider%20organizations
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme d’établissement et d’adaptation des immigrants(PÉAI) :guide à l'intention des organismes fournisseurs de services
1, fiche 17, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20et%20d%26rsquo%3Badaptation%20des%20immigrants%28P%C3%89AI%29%20%3Aguide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20organismes%20fournisseurs%20de%20services
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
- Tobacco Industry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- A Guide for Tracking Progress on the Objectives of the National Strategy to Reduce Tobacco use in Canada
1, fiche 18, Anglais, A%20Guide%20for%20Tracking%20Progress%20on%20the%20Objectives%20of%20the%20National%20Strategy%20to%20Reduce%20Tobacco%20use%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, 1993 1, fiche 18, Anglais, - A%20Guide%20for%20Tracking%20Progress%20on%20the%20Objectives%20of%20the%20National%20Strategy%20to%20Reduce%20Tobacco%20use%20in%20Canada
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Guide for Tracking Progress on the Objectives of the National Strategy to Reduce Tobacco Use in Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
- Industrie du tabac
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Guide de repérage pour l'établissement des objectifs stratégiques nationaux
1, fiche 18, Français, Guide%20de%20rep%C3%A9rage%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20objectifs%20strat%C3%A9giques%20nationaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Préparé par Santé Canada, 1993, pour appuyer la Stratégie nationale de lutte contre le tabagisme. 1, fiche 18, Français, - Guide%20de%20rep%C3%A9rage%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20objectifs%20strat%C3%A9giques%20nationaux
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Guide de repérage pour l'établissement des objectifs stratégiques nationaux pour réduire le tabagisme au Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Emergency Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- public information field guide
1, fiche 19, Anglais, public%20information%20field%20guide
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Public information field guide includes protocols for interfacing with the media, legislative interests, officials and celebrities, community-citizens, federal, provincial, territorial, First Nations and municipal (FPTFNM) and private industry leaders and stakeholders in care of critical infrastructure (e.g., agriculture). 1, fiche 19, Anglais, - public%20information%20field%20guide
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des urgences
Fiche 19, La vedette principale, Français
- guide de poche sur l’information à la population
1, fiche 19, Français, guide%20de%20poche%20sur%20l%26rsquo%3Binformation%20%C3%A0%20la%20population
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le guide de poche sur l'information à la population inclut des protocoles pour [l'établissement de liaisons] avec les médias, les intérêts législatifs, les dirigeants et célébrités, les citoyens de la communauté, les dirigeants aux paliers fédéral, provincial, territorial, des Premières Nations et municipal(FPTPNM) ainsi que les dirigeants des industries privées et les responsables des infrastructures essentielles(comme en agriculture). 1, fiche 19, Français, - guide%20de%20poche%20sur%20l%26rsquo%3Binformation%20%C3%A0%20la%20population
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Air reconnaissance requesting and target reporting guide
1, fiche 20, Anglais, Air%20reconnaissance%20requesting%20and%20target%20reporting%20guide
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 20, Anglais, - Air%20reconnaissance%20requesting%20and%20target%20reporting%20guide
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3596: NATO standardization agreement code. 2, fiche 20, Anglais, - Air%20reconnaissance%20requesting%20and%20target%20reporting%20guide
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Guide pour l'établissement des demandes et des comptes rendus pour les objectifs en reconnaissance aérienne
1, fiche 20, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20demandes%20et%20des%20comptes%20rendus%20pour%20les%20objectifs%20en%20reconnaissance%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3596 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 20, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20demandes%20et%20des%20comptes%20rendus%20pour%20les%20objectifs%20en%20reconnaissance%20a%C3%A9rienne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Setting Cut-off Scores: A Matter of Judgement
1, fiche 21, Anglais, Setting%20Cut%2Doff%20Scores%3A%20A%20Matter%20of%20Judgement
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Public Service Commission. Cut-off scores are set as part of identifying the best qualified candidates for a position. Since situations vary from one process to another, judgement is required in setting cut-off scores. This guide will help you in making these judgements by providing information and advice on such matters as the factors to consider in setting cut-off scores; who should set cut-off scores; types of cut-off scores; and steps to follow in setting cut-off scores. 1, fiche 21, Anglais, - Setting%20Cut%2Doff%20Scores%3A%20A%20Matter%20of%20Judgement
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Setting Cut-off Scores
- A Matter of Judgement
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- L’établissement des points de coupure : une question de jugement
1, fiche 21, Français, L%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20points%20de%20coupure%20%3A%20une%20question%20de%20jugement
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Commission de la fonction publique. Les points de coupure sont établis dans le cadre du processus d’identification des candidats les mieux qualifiés pour un poste donné. Puisque les situations varient d’un processus à un autre, l'établissement des points de coupure est donc une question de jugement. Le présent guide vous aidera à porter ces jugements. Il vous fournit de l'information et des conseils quant aux facteurs à prendre en compte lors de l'établissement de points de coupure, à la personne qui devrait en avoir la responsabilité, aux types de points de coupure et aux étapes à suivre pour établir les points de coupure. 1, fiche 21, Français, - L%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20points%20de%20coupure%20%3A%20une%20question%20de%20jugement
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- L’établissement des points de coupure
- une question de jugement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Employer's Guide to Procedures for Reporting Occupational Injuries and Diseases under the Government Employees Compensation Act
1, fiche 22, Anglais, Employer%27s%20Guide%20to%20Procedures%20for%20Reporting%20Occupational%20Injuries%20and%20Diseases%20under%20the%20Government%20Employees%20Compensation%20Act
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Labour Canada, 1970. 1, fiche 22, Anglais, - Employer%27s%20Guide%20to%20Procedures%20for%20Reporting%20Occupational%20Injuries%20and%20Diseases%20under%20the%20Government%20Employees%20Compensation%20Act
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Guide de l'employeur : Méthodes à suivre pour l'établissement des rapports d’accidents du travail et de maladies professionnelle en vertu de la Loi sur l'indemnisation des employés de l'État
1, fiche 22, Français, Guide%20de%20l%27employeur%20%3A%20M%C3%A9thodes%20%C3%A0%20suivre%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20rapports%20d%26rsquo%3Baccidents%20du%20travail%20et%20de%20maladies%20professionnelle%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20employ%C3%A9s%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Language (General)
- Occupational Training
- Educational Institutions
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canada, A Source Book for Orientation, Language and Settlement Workers
1, fiche 23, Anglais, Canada%2C%20A%20Source%20Book%20for%20Orientation%2C%20Language%20and%20Settlement%20Workers
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Produced for Employment and Immigration Canada by Arcturus Productions Limited. Ottawa: Employment and Immigration Canada. First printed march 1991; Second printing November 1991. 2, fiche 23, Anglais, - Canada%2C%20A%20Source%20Book%20for%20Orientation%2C%20Language%20and%20Settlement%20Workers
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Linguistique (Généralités)
- Orientation professionnelle
- Établissements d'enseignement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Canada Guide à l'intention des travailleurs en orientation, en langue et en établissement
1, fiche 23, Français, Canada%20Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20travailleurs%20en%20orientation%2C%20en%20langue%20et%20en%20%C3%A9tablissement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Canada Un recueil à l’intention des travailleurs en orientation, en langue et en adaptation 2, fiche 23, Français, Canada%20Un%20recueil%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20travailleurs%20en%20orientation%2C%20en%20langue%20et%20en%20adaptation
ancienne désignation, correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Préparé pour Emploi et Immigration Canada par Arcturus Productions Ltd.--Canada : Guide à l’intention... (deuxième impression, octobre 1992).-- Canada : Un recueil... (première édition, mars 1991). 2, fiche 23, Français, - Canada%20Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20travailleurs%20en%20orientation%2C%20en%20langue%20et%20en%20%C3%A9tablissement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-11-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Technology Networking Guide
1, fiche 24, Anglais, Technology%20Networking%20Guide
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Industry, Science and Technology Canada, Estimates 1991-1992, Part III. 1, fiche 24, Anglais, - Technology%20Networking%20Guide
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Guide pour l'établissement d’un réseau sur les technologies
1, fiche 24, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9seau%20sur%20les%20technologies
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Industrie, Sciences et Technologie Canada, Budget des dépenses 1991-1992, partie III. 1, fiche 24, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9seau%20sur%20les%20technologies
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Settlement Services Profile
1, fiche 25, Anglais, Settlement%20Services%20Profile
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 25, Anglais, - Settlement%20Services%20Profile
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Guide des services d’établissement
1, fiche 25, Français, Guide%20des%20services%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 25, Français, - Guide%20des%20services%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-06-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Management Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Guide to Building Dialogues on Horizontality: Discussion Paper
1, fiche 26, Anglais, Guide%20to%20Building%20Dialogues%20on%20Horizontality%3A%20Discussion%20Paper
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Management Development, Ottawa, 2000. 1, fiche 26, Anglais, - Guide%20to%20Building%20Dialogues%20on%20Horizontality%3A%20Discussion%20Paper
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Opérations de la gestion
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Guide pour l'établissement de dialogues sur l'horizontalité : document de travail
1, fiche 26, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20dialogues%20sur%20l%27horizontalit%C3%A9%20%3A%20document%20de%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien de gestion, Ottawa, 2000. 1, fiche 26, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20dialogues%20sur%20l%27horizontalit%C3%A9%20%3A%20document%20de%20travail
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-02-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Gender Based Analysis: A Guide for Policy Making
1, fiche 27, Anglais, Gender%20Based%20Analysis%3A%20A%20Guide%20for%20Policy%20Making
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Gender-Based Analysis
- A Guide for Policy Making
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Analyse comparative entre les sexes :Guide d’établissement des politiques
1, fiche 27, Français, Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20%3AGuide%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20politiques
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2004-02-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Guide G-219 1, fiche 28, Anglais, Regulatory%20Guide%20G%2D219
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
McMaster University reported that considerable decommissioning planning and decommissioning cost analysis work was completed in the mid-1990s and that the Preliminary Decommissioning Plan (PDP) for the MNR [McMaster Nuclear Reactor] is currently being revised to meet the CNSC's expectation as set out in Regulatory Guide G-219 (Decommissioning Planning for Licensed Activities). 1, fiche 28, Anglais, - Regulatory%20Guide%20G%2D219
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- guide d’application de la réglementation G-219
1, fiche 28, Français, guide%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20G%2D219
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'Université McMaster a signalé qu'une grande partie de l'analyse de planification et d’établissement des coûts de déclassement avait été complétée au milieu des années 1990 et qu'elle révise actuellement le plan préliminaire de déclassement du RNM [réacteur nucléaire McMaster] en fonction des attentes de la Commission qui sont décrites dans le guide d’application de la réglementation G-219(Plans de déclassement des activités autorisées). 1, fiche 28, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20G%2D219
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Costing Handbook
1, fiche 29, Anglais, Costing%20Handbook
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
National Defence Canada. 1, fiche 29, Anglais, - Costing%20Handbook
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Guide d’établissement des coûts
1, fiche 29, Français, Guide%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Défense nationale Canada. 1, fiche 29, Français, - Guide%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Guide for Applying for Landing in Canada - Convention Refugees
1, fiche 30, Anglais, Guide%20for%20Applying%20for%20Landing%20in%20Canada%20%2D%20Convention%20Refugees
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 30, Anglais, - Guide%20for%20Applying%20for%20Landing%20in%20Canada%20%2D%20Convention%20Refugees
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Guide pour une demande d’établissement présentée au Canada-Réfugié au sens de la Convention
1, fiche 30, Français, Guide%20pour%20une%20demande%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20au%20Canada%2DR%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 30, Français, - Guide%20pour%20une%20demande%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20au%20Canada%2DR%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- radiation safety manual
1, fiche 31, Anglais, radiation%20safety%20manual
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A comprehensive radiation safety manual prepared under the supervision of the radiation safety officer and approved by the Radiation Safety Committee, shall inform each radioisotope user within the institution of the requirements and obligations he/she has with respect to the safe use of radioactive materials. 1, fiche 31, Anglais, - radiation%20safety%20manual
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- guide de radioprotection
1, fiche 31, Français, guide%20de%20radioprotection
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Un guide complet de radioprotection rédigé sous la supervision du responsable de la radioprotection et approuvé par le Comité de la radioprotection doit informer les utilisateurs de radio-isotopes de l'établissement des exigences et des obligations de chacun en ce qui a trait à l'utilisation sûre de matières radioactives. 1, fiche 31, Français, - guide%20de%20radioprotection
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
- Banking
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Bill C-67: An Act to amend the Bank Act, the Winding-up and Restructuring Act and other Acts relating to financial institutions and to make consequential amendments to other Acts and commentary on the Notice of a Ways and Means Motion respecting the income tax rules to be applied to authorized foreign banks and the draft OSFI guide to foreign bank branching
1, fiche 32, Anglais, Bill%20C%2D67%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Bank%20Act%2C%20the%20Winding%2Dup%20and%20Restructuring%20Act%20and%20other%20Acts%20relating%20to%20financial%20institutions%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts%20and%20commentary%20on%20the%20Notice%20of%20a%20Ways%20and%20Means%20Motion%20respecting%20the%20income%20tax%20rules%20to%20be%20applied%20to%20authorized%20foreign%20banks%20and%20the%20draft%20OSFI%20guide%20to%20foreign%20bank%20branching
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Library of Parliament, 1999. Series: Legislative Summary. Ottawa. HTML, number LS-335E. 1, fiche 32, Anglais, - Bill%20C%2D67%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Bank%20Act%2C%20the%20Winding%2Dup%20and%20Restructuring%20Act%20and%20other%20Acts%20relating%20to%20financial%20institutions%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts%20and%20commentary%20on%20the%20Notice%20of%20a%20Ways%20and%20Means%20Motion%20respecting%20the%20income%20tax%20rules%20to%20be%20applied%20to%20authorized%20foreign%20banks%20and%20the%20draft%20OSFI%20guide%20to%20foreign%20bank%20branching
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
OSFI (Office of the Superintendent of Financial Institutions). 2, fiche 32, Anglais, - Bill%20C%2D67%3A%20An%20Act%20to%20amend%20the%20Bank%20Act%2C%20the%20Winding%2Dup%20and%20Restructuring%20Act%20and%20other%20Acts%20relating%20to%20financial%20institutions%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts%20and%20commentary%20on%20the%20Notice%20of%20a%20Ways%20and%20Means%20Motion%20respecting%20the%20income%20tax%20rules%20to%20be%20applied%20to%20authorized%20foreign%20banks%20and%20the%20draft%20OSFI%20guide%20to%20foreign%20bank%20branching
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
- Banque
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Projet de loi C-67 : Loi modifiant la Loi sur les banques, la Loi sur les liquidations et les restructurations et d’autres lois relatives aux institutions financières et apportant des modifications corrélatives à certaines lois y compris un commentaire sur l'Avis de motion de voies et moyens relatif aux règles fiscales applicables aux banques étrangères autorisées et sur le projet de guide du BSIF sur l'établissement des succursales de banques étrangères
1, fiche 32, Français, Projet%20de%20loi%20C%2D67%20%3A%20Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20banques%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20liquidations%20et%20les%20restructurations%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20lois%20relatives%20aux%20institutions%20financi%C3%A8res%20et%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20%C3%A0%20certaines%20lois%20y%20compris%20un%20commentaire%20sur%20l%27Avis%20de%20motion%20de%20voies%20et%20moyens%20relatif%20aux%20r%C3%A8gles%20fiscales%20applicables%20aux%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res%20autoris%C3%A9es%20et%20sur%20le%20projet%20de%20guide%20du%20BSIF%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20succursales%20de%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
- Personnel Management (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Employer's Guide to Payroll Deductions - Filing the T4A Slips and the T4A Summary Form for 1999
1, fiche 33, Anglais, Employer%27s%20Guide%20to%20Payroll%20Deductions%20%2D%20Filing%20the%20T4A%20Slips%20and%20the%20T4A%20Summary%20Form%20for%201999
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4157 E of Revenue Canada. 1, fiche 33, Anglais, - Employer%27s%20Guide%20to%20Payroll%20Deductions%20%2D%20Filing%20the%20T4A%20Slips%20and%20the%20T4A%20Summary%20Form%20for%201999
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Guide de l'employeur-Retenues sur la paie-Établissement du feuillet T4A et du formulaire T4A sommaire pour 1999
1, fiche 33, Français, Guide%20de%20l%27employeur%2DRetenues%20sur%20la%20paie%2D%C3%89tablissement%20du%20feuillet%20T4A%20et%20du%20formulaire%20T4A%20sommaire%20pour%201999
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4157 F de Revenu Canada. 1, fiche 33, Français, - Guide%20de%20l%27employeur%2DRetenues%20sur%20la%20paie%2D%C3%89tablissement%20du%20feuillet%20T4A%20et%20du%20formulaire%20T4A%20sommaire%20pour%201999
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Guide to Foreign Bank Branching
1, fiche 34, Anglais, Guide%20to%20Foreign%20Bank%20Branching
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions. 1, fiche 34, Anglais, - Guide%20to%20Foreign%20Bank%20Branching
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Guide d’établissement des succursales de banques étrangères
1, fiche 34, Français, Guide%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20succursales%20de%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Bureau du surintendant des institutions financières. 1, fiche 34, Français, - Guide%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20succursales%20de%20banques%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-11-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- A Guide to Costing Service Delivery for Service Standards
1, fiche 35, Anglais, A%20Guide%20to%20Costing%20Service%20Delivery%20for%20Service%20Standards
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Published by the Treasury Board. 1, fiche 35, Anglais, - A%20Guide%20to%20Costing%20Service%20Delivery%20for%20Service%20Standards
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Guide pour l'établissement du coût de la prestation des services aux fins des normes de service
1, fiche 35, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20du%20co%C3%BBt%20de%20la%20prestation%20des%20services%20aux%20fins%20des%20normes%20de%20service
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil du Trésor. 1, fiche 35, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20du%20co%C3%BBt%20de%20la%20prestation%20des%20services%20aux%20fins%20des%20normes%20de%20service
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Un guide pour l'établissement du coût des services par les normes de service
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Immigrant Settlement and Adaptation Program (ISAP): Guide for Applicants
1, fiche 36, Anglais, Immigrant%20Settlement%20and%20Adaptation%20Program%20%28ISAP%29%3A%20Guide%20for%20Applicants
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 36, Anglais, - Immigrant%20Settlement%20and%20Adaptation%20Program%20%28ISAP%29%3A%20Guide%20for%20Applicants
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Programme d’établissement et d’adaptation des immigrants(PÉAI) :guide des auteurs de demande
1, fiche 36, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20et%20d%26rsquo%3Badaptation%20des%20immigrants%28P%C3%89AI%29%20%3Aguide%20des%20auteurs%20de%20demande
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 36, Français, - Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20et%20d%26rsquo%3Badaptation%20des%20immigrants%28P%C3%89AI%29%20%3Aguide%20des%20auteurs%20de%20demande
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-04-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- One Plan - One Process 1, fiche 37, Anglais, One%20Plan%20%2D%20One%20Process
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Un plan - Un processus
1, fiche 37, Français, Un%20plan%20%2D%20Un%20processus
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source :Guide de planification-Lignes directrices pour l'établissement des plans d’entreprise des directions générales(juillet 1999). 1, fiche 37, Français, - Un%20plan%20%2D%20Un%20processus
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Legal Codes
- Foreign Trade
- Work and Production
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- UNCITRAL Legal Guide on Drawing Up International Contracts for the Construction of Industrial Works 1, fiche 38, Anglais, UNCITRAL%20Legal%20Guide%20on%20Drawing%20Up%20International%20Contracts%20for%20the%20Construction%20of%20Industrial%20Works
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Adopted by UNCITRAL [United Nations Commission on International Trade Law] decision of 14 August 1987. 1, fiche 38, Anglais, - UNCITRAL%20Legal%20Guide%20on%20Drawing%20Up%20International%20Contracts%20for%20the%20Construction%20of%20Industrial%20Works
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de codes juridiques
- Commerce extérieur
- Travail et production
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Guide juridique de la CNUDCI pour l'établissement de contrats internationaux de construction d’installations industrielles
1, fiche 38, Français, Guide%20juridique%20de%20la%20CNUDCI%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20contrats%20internationaux%20de%20construction%20d%26rsquo%3Binstallations%20industrielles
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CNUDCI [Commission des Nations Unies pour le droit commercial international] 1, fiche 38, Français, - Guide%20juridique%20de%20la%20CNUDCI%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20contrats%20internationaux%20de%20construction%20d%26rsquo%3Binstallations%20industrielles
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Títulos de códigos jurídicos
- Comercio exterior
- Trabajo y producción
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Guía Jurídica de la CNUDMI para la redacción de contratos internacionales de construcción de instalaciones industriales
1, fiche 38, Espagnol, Gu%C3%ADa%20Jur%C3%ADdica%20de%20la%20CNUDMI%20para%20la%20redacci%C3%B3n%20de%20contratos%20internacionales%20de%20construcci%C3%B3n%20de%20instalaciones%20industriales
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CNUDMI [Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional] 1, fiche 38, Espagnol, - Gu%C3%ADa%20Jur%C3%ADdica%20de%20la%20CNUDMI%20para%20la%20redacci%C3%B3n%20de%20contratos%20internacionales%20de%20construcci%C3%B3n%20de%20instalaciones%20industriales
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Legal Documents
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- UNCITRAL Legal Guide on Drawing Up International Contracts for the Construction of Industrial Works 1, fiche 39, Anglais, UNCITRAL%20Legal%20Guide%20on%20Drawing%20Up%20International%20Contracts%20for%20the%20Construction%20of%20Industrial%20Works
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Adopted by UNCITRAL [United Nations Commission on International Trade Law] decision of 14 August 87. 1, fiche 39, Anglais, - UNCITRAL%20Legal%20Guide%20on%20Drawing%20Up%20International%20Contracts%20for%20the%20Construction%20of%20Industrial%20Works
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Documents juridiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Guide juridique de la CNUDCI pour l'établissement de contrats internationaux de construction d’installations industrielles
1, fiche 39, Français, Guide%20juridique%20de%20la%20CNUDCI%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20contrats%20internationaux%20de%20construction%20d%26rsquo%3Binstallations%20industrielles
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Documentos jurídicos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Guía Jurídica de la CNUDMI para la redacción de contratos internacionales de construcción de instalaciones industriales
1, fiche 39, Espagnol, Gu%C3%ADa%20Jur%C3%ADdica%20de%20la%20CNUDMI%20para%20la%20redacci%C3%B3n%20de%20contratos%20internacionales%20de%20construcci%C3%B3n%20de%20instalaciones%20industriales
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-12-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Financial and Budgetary Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Costing of Outputs in the Government of Canada
1, fiche 40, Anglais, Guide%20to%20the%20Costing%20of%20Outputs%20in%20the%20Government%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Authored by the Accounting and Costing Policy Branch of the Comptroller General of Canada. 2, fiche 40, Anglais, - Guide%20to%20the%20Costing%20of%20Outputs%20in%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Guide pour l'établissement des coûts des extrants au Gouvernement du Canada
1, fiche 40, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts%20des%20extrants%20au%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Rédigé par la Direction de la politique de comptabilité et d’attribution des coûts, Bureau du contrôleur général du Canada, 1989. 2, fiche 40, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts%20des%20extrants%20au%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-08-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Employer Guide, How to Complete the Record of Employment
1, fiche 41, Anglais, Employer%20Guide%2C%20How%20to%20Complete%20the%20Record%20of%20Employment
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- The Record of Employment 1, fiche 41, Anglais, The%20Record%20of%20Employment
correct, Canada
- Everything You Want and Need to Know About the Record of Employment 1, fiche 41, Anglais, Everything%20You%20Want%20and%20Need%20to%20Know%20About%20the%20Record%20of%20Employment
ancienne désignation, correct, Canada
- Record of Employment Guide 1, fiche 41, Anglais, Record%20of%20Employment%20Guide
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Employer Guide ..., Ottawa, Employment and Immigration Canada (EIC), 1986- . (Running title: The Record of Employment) -- Everything You Want ..., Ottawa: Unemployment Insurance Commission, [197-]-1978 (Issue for 1977 published by Unemployment Insurance; 1978 published by Employment and Immigration Canada). -- Record of Employment Guide, Ottawa: Unemployment Insurance Canada, [197--197?]. 1, fiche 41, Anglais, - Employer%20Guide%2C%20How%20to%20Complete%20the%20Record%20of%20Employment
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- How to Complete the Record of Employment
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Guide de l’employeur, comment remplir le Relevé d’emploi
1, fiche 41, Français, Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%2C%20comment%20remplir%20le%20Relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Le Relevé d’emploi 1, fiche 41, Français, Le%20Relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, Canada
- Tout ce qu’il est bon de savoir à propos du relevé d’emploi 1, fiche 41, Français, Tout%20ce%20qu%26rsquo%3Bil%20est%20bon%20de%20savoir%20%C3%A0%20propos%20du%20relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemploi
ancienne désignation, correct, Canada
- Guide pour l'établissement du relevé d’emploi 1, fiche 41, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20du%20relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemploi
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Guide de l’employeur..., Ottawa Emploi et Immigration Canada, Assurance-chômage, 1986- . (Titre courant : Le Relevé d’emploi). 1, fiche 41, Français, - Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%2C%20comment%20remplir%20le%20Relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Comment remplir le Relevé d’emploi
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-08-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Population Movements
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Working with newcomers: a guide for immigration and settlement workers
1, fiche 42, Anglais, Working%20with%20newcomers%3A%20a%20guide%20for%20immigration%20and%20settlement%20workers
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Working with newcomers 2, fiche 42, Anglais, Working%20with%20newcomers
correct, Canada
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Employment and Immigration Canada, 1992. 3, fiche 42, Anglais, - Working%20with%20newcomers%3A%20a%20guide%20for%20immigration%20and%20settlement%20workers
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mouvements de population
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Comment travailler avec les nouveaux arrivants :guide à l'intention des travailleurs en immigration et en établissement
1, fiche 42, Français, Comment%20travailler%20avec%20les%20nouveaux%20arrivants%20%3Aguide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20travailleurs%20en%20immigration%20et%20en%20%C3%A9tablissement
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Comment travailler avec les nouveaux arrivants 2, fiche 42, Français, Comment%20travailler%20avec%20les%20nouveaux%20arrivants
correct, Canada
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Emploi et immigration Canada, 1992. 3, fiche 42, Français, - Comment%20travailler%20avec%20les%20nouveaux%20arrivants%20%3Aguide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20travailleurs%20en%20immigration%20et%20en%20%C3%A9tablissement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Legal Documents
- Law of Contracts (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Legal Guide on International Contracts for the Construction of Industrial Works 1, fiche 43, Anglais, Legal%20Guide%20on%20International%20Contracts%20for%20the%20Construction%20of%20Industrial%20Works
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Documents juridiques
- Droit des contrats (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Guide juridique pour l'établissement de contrats internationaux de construction d’installations industrielles
1, fiche 43, Français, Guide%20juridique%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20contrats%20internationaux%20de%20construction%20d%26rsquo%3Binstallations%20industrielles
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-04-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Establishing Standards: Health Care Related to Abuse, Assault, Neglect and Family Violence
1, fiche 44, Anglais, Guidelines%20for%20Establishing%20Standards%3A%20Health%20Care%20Related%20to%20Abuse%2C%20Assault%2C%20Neglect%20and%20Family%20Violence
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Published in 1989 by the Health Services Directorate, Health Canada on behalf of the Federal and Provincial Advisory Committee on Institutional and Medical Services. 2, fiche 44, Anglais, - Guidelines%20for%20Establishing%20Standards%3A%20Health%20Care%20Related%20to%20Abuse%2C%20Assault%2C%20Neglect%20and%20Family%20Violence
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Guide pour l'établissement de normes : soins de santé liés aux mauvais traitements, aux voies de faits, à la négligence et à la violence familiale
1, fiche 44, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20normes%20%3A%20soins%20de%20sant%C3%A9%20li%C3%A9s%20aux%20mauvais%20traitements%2C%20aux%20voies%20de%20faits%2C%20%C3%A0%20la%20n%C3%A9gligence%20et%20%C3%A0%20la%20violence%20familiale
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1989 par la Direction des services de santé, Santé Canada, pour le compte du Comité consultatif fédéral-provincial des services médicaux et des services en établissement. 2, fiche 44, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20normes%20%3A%20soins%20de%20sant%C3%A9%20li%C3%A9s%20aux%20mauvais%20traitements%2C%20aux%20voies%20de%20faits%2C%20%C3%A0%20la%20n%C3%A9gligence%20et%20%C3%A0%20la%20violence%20familiale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Technology Venturing in Canada: A Guide to the Commercialization of the Results of Federally Funded Research in your Community
1, fiche 45, Anglais, Technology%20Venturing%20in%20Canada%3A%20A%20Guide%20to%20the%20Commercialization%20of%20the%20Results%20of%20Federally%20Funded%20Research%20in%20your%20Community
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Published in 1987 by Industry, Science and Technology Canada. 1, fiche 45, Anglais, - Technology%20Venturing%20in%20Canada%3A%20A%20Guide%20to%20the%20Commercialization%20of%20the%20Results%20of%20Federally%20Funded%20Research%20in%20your%20Community
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Établissement d’entreprises de technologie au Canada :guide de commercialisation des réalisations de la recherche financée par le gouvernement fédéral dans votre localité
1, fiche 45, Français, %C3%89tablissement%20d%26rsquo%3Bentreprises%20de%20technologie%20au%20Canada%20%3Aguide%20de%20commercialisation%20des%20r%C3%A9alisations%20de%20la%20recherche%20financ%C3%A9e%20par%20le%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20dans%20votre%20localit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1986 par Industrie, Sciences et Technologie Canada. 1, fiche 45, Français, - %C3%89tablissement%20d%26rsquo%3Bentreprises%20de%20technologie%20au%20Canada%20%3Aguide%20de%20commercialisation%20des%20r%C3%A9alisations%20de%20la%20recherche%20financ%C3%A9e%20par%20le%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20dans%20votre%20localit%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-01-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Management Control
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- business case analysis
1, fiche 46, Anglais, business%20case%20analysis
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- business case approach 2, fiche 46, Anglais, business%20case%20approach
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A technique which involves analyzing a proposed investment in business terms. It combines elements of benefit-cost analysis, time value of money consideration and risk assessment in a way which facilitates the comparison of alternative investments on the basis of expected return. 3, fiche 46, Anglais, - business%20case%20analysis
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
This is a tried and true private sector technique which has recently begun to be applied to public sector investments. 4, fiche 46, Anglais, - business%20case%20analysis
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Contrôle de gestion
Fiche 46, La vedette principale, Français
- analyse commerciale de cas
1, fiche 46, Français, analyse%20commerciale%20de%20cas
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- analyse de rentabilisation 2, fiche 46, Français, analyse%20de%20rentabilisation
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Moyen logique, objectif et global d’analyser une situation pour présenter les avantages d’une initiative recommandée en vue de la prise d’une décision. 2, fiche 46, Français, - analyse%20commerciale%20de%20cas
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source d’«analyse de rentabilisation» :Guide d’établissement des coûts, ministère de la Défense nationale. 2, fiche 46, Français, - analyse%20commerciale%20de%20cas
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-10-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Informatics
- Auditing (Accounting)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Guide to Preparing an Information Management Plan 1, fiche 47, Anglais, Guide%20to%20Preparing%20an%20Information%20Management%20Plan
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Informatique
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Guide relatif à l'établissement d’un plan de gestion de l'information
1, fiche 47, Français, Guide%20relatif%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20plan%20de%20gestion%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 47, Français, - Guide%20relatif%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20plan%20de%20gestion%20de%20l%27information
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : La Gazette de la vérification - décembre 1994. 1, fiche 47, Français, - Guide%20relatif%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20plan%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-10-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- declaration of quality service delivery standards 1, fiche 48, Anglais, declaration%20of%20quality%20service%20delivery%20standards
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The government will establish and publish by 1995 standards of services for each government department. A number are already in place. For example, the 1993 personal Income Tax Guide states that processing personal income tax returns normally takes four to six weeks and describes how taxpayers can get assistance and have problems resolved. Agriculture Canada has recently announced a Single Access Food Labelling Service for the Canadian food industry, providing the industry with a single window for advice and assessment and a commitment to complete food labelling assessments within ten working days. The government will issue by the summer of 1994 a declaration of quality service delivery standards to Canadians that all departments and public servants will be expected to honour. 1, fiche 48, Anglais, - declaration%20of%20quality%20service%20delivery%20standards
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- quality service delivery standards
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- déclaration des normes de qualité dans la prestation des services
1, fiche 48, Français, d%C3%A9claration%20des%20normes%20de%20qualit%C3%A9%20dans%20la%20prestation%20des%20services
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement établira et publiera d’ici 1995 des normes de services pour chaque ministère fédéral. Un certain nombre de ces normes sont déjà en vigueur. Par exemple, le Guide d’impôt 1993 des particuliers indique le traitement des déclarations de revenu de ces derniers prend normalement de quatre à six semaines et décrit la façon dont les contribuables peuvent obtenir de l'aide, notamment pour résoudre certains problèmes. Agriculture Canada a annoncé récemment l'établissement d’un Service à accès unique d’étiquetage des aliments à l'intention de l'industrie alimentaire canadienne, pour que celle-ci puisse obtenir des conseils et évaluations à un seul endroit, le gouvernement s’engageant à procéder à une évaluation complète de l'étiquetage des produits alimentaires en 10 jours ouvrables au maximum. Le gouvernement publiera d’ici l'été de 1994 une déclaration des normes de qualité dans la prestation des services à laquelle tous les ministères et fonctionnaires fédéraux devront se conformer. 1, fiche 48, Français, - d%C3%A9claration%20des%20normes%20de%20qualit%C3%A9%20dans%20la%20prestation%20des%20services
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- normes de qualité dans la prestation des services
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-05-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Working With Newcomers - A Guide for Immigration and Settlement Workers 1, fiche 49, Anglais, Working%20With%20Newcomers%20%2D%20A%20Guide%20for%20Immigration%20and%20Settlement%20Workers
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Working With Newcomers: A Guide for Immigration and Settlement Workers
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Comment travailler avec les nouveaux arrivants-Guide à l'intention des travailleurs en immigration et en établissement 1, fiche 49, Français, Comment%20travailler%20avec%20les%20nouveaux%20arrivants%2DGuide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20travailleurs%20en%20immigration%20et%20en%20%C3%A9tablissement
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Publication nos IM-160E 12/91 et IM-160-12-92F. Deux documents d’environ 150 pages chacun. 1, fiche 49, Français, - Comment%20travailler%20avec%20les%20nouveaux%20arrivants%2DGuide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20travailleurs%20en%20immigration%20et%20en%20%C3%A9tablissement
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Comment travailler avec les nouveaux arrivants :Guide à l'intention des travailleurs en immigration et en établissement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Ecology (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ARET Action Plan Guide 1, fiche 50, Anglais, ARET%20Action%20Plan%20Guide
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écologie (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Guide pour l'établissement du plan d’action ARET 1, fiche 50, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20du%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20ARET
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source : Direction générale de la protection de l’environnement 1, fiche 50, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20du%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20ARET
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-02-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Oral Presentations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Procedures for making submissions to the Treasury Board and Governor in Council
1, fiche 51, Anglais, Procedures%20for%20making%20submissions%20to%20the%20Treasury%20Board%20and%20Governor%20in%20Council
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Submissions Manual 1, fiche 51, Anglais, Submissions%20Manual
correct, Canada
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Canada, 1978. Information found in OOT. 2, fiche 51, Anglais, - Procedures%20for%20making%20submissions%20to%20the%20Treasury%20Board%20and%20Governor%20in%20Council
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
On Spine: Submissions Manual. 2, fiche 51, Anglais, - Procedures%20for%20making%20submissions%20to%20the%20Treasury%20Board%20and%20Governor%20in%20Council
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Exposés et communications orales
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Guide pour l'établissement des présentations à faire au Conseil du Trésor et au gouverneur en conseil
1, fiche 51, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20pr%C3%A9sentations%20%C3%A0%20faire%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20et%20au%20gouverneur%20en%20conseil
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Renseignement pris dans OOT. 2, fiche 51, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20pr%C3%A9sentations%20%C3%A0%20faire%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20et%20au%20gouverneur%20en%20conseil
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-12-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Health Institutions
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Pulmonary Function Laboratories
1, fiche 52, Anglais, Pulmonary%20Function%20Laboratories
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Health Services and Promotion Branch Publications, 1982. 2, fiche 52, Anglais, - Pulmonary%20Function%20Laboratories
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Établissements de santé
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Guide régissant l'établissement d’un laboratoire d’exploration fonctionnelle respiratoire
1, fiche 52, Français, Guide%20r%C3%A9gissant%20l%27%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20laboratoire%20d%26rsquo%3Bexploration%20fonctionnelle%20respiratoire
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-12-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Health Institutions
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Perinatal Intensive Care Units in a Perinatal Care Network
1, fiche 53, Anglais, Perinatal%20Intensive%20Care%20Units%20in%20a%20Perinatal%20Care%20Network
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Health Services and Promotion Branch Publications. 2, fiche 53, Anglais, - Perinatal%20Intensive%20Care%20Units%20in%20a%20Perinatal%20Care%20Network
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Établissements de santé
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Guide pour l'établissement de normes régissant les unités de soins intensifs périnatals dans un réseau de soins périnatals
1, fiche 53, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20normes%20r%C3%A9gissant%20les%20unit%C3%A9s%20de%20soins%20intensifs%20p%C3%A9rinatals%20dans%20un%20r%C3%A9seau%20de%20soins%20p%C3%A9rinatals
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-11-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Employers' Guide to Procedures for reporting occupational inquiries and diseases under the Government employees compensation act
1, fiche 54, Anglais, Employers%27%20Guide%20to%20Procedures%20for%20reporting%20occupational%20inquiries%20and%20diseases%20under%20the%20Government%20employees%20compensation%20act
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Labour Canada, 1977. 1, fiche 54, Anglais, - Employers%27%20Guide%20to%20Procedures%20for%20reporting%20occupational%20inquiries%20and%20diseases%20under%20the%20Government%20employees%20compensation%20act
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Guide de l'employeur : méthodes à suivre pour l'établissement des rapports d’accidents du travail et de maladies professionnelles en vertu de la Loi sur l'indemnisation des employés de l'État
1, fiche 54, Français, Guide%20de%20l%27employeur%20%3A%20m%C3%A9thodes%20%C3%A0%20suivre%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20rapports%20d%26rsquo%3Baccidents%20du%20travail%20et%20de%20maladies%20professionnelles%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20employ%C3%A9s%20de%20l%27%C3%89tat
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- How regulators regulate: a guide to regulatory processes in Canada
1, fiche 55, Anglais, How%20regulators%20regulate%3A%20a%20guide%20to%20regulatory%20processes%20in%20Canada
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- How regulators regulate 1, fiche 55, Anglais, How%20regulators%20regulate
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Regulatory Affairs, Treasury Board Secretariat, 1992. 1, fiche 55, Anglais, - How%20regulators%20regulate%3A%20a%20guide%20to%20regulatory%20processes%20in%20Canada
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Établissement de la réglementation au Canada :guide des processus de réglementation
1, fiche 55, Français, %C3%89tablissement%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20au%20Canada%20%3Aguide%20des%20processus%20de%20r%C3%A9glementation
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Établissement de la réglementation au Canada 1, fiche 55, Français, %C3%89tablissement%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20au%20Canada
correct
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Affaires réglementaires, Secrétariat du Conseil du trésor, 1992. 2, fiche 55, Français, - %C3%89tablissement%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20au%20Canada%20%3Aguide%20des%20processus%20de%20r%C3%A9glementation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Interim Guide for Measuring, Recording and Drawing of Historical Structures 1, fiche 56, Anglais, Interim%20Guide%20for%20Measuring%2C%20Recording%20and%20Drawing%20of%20Historical%20Structures
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Guide provisoire de mesure, de consignation et d’établissement des dessins des ouvrages historiques en leur état actuel 1, fiche 56, Français, Guide%20provisoire%20de%20mesure%2C%20de%20consignation%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20dessins%20des%20ouvrages%20historiques%20en%20leur%20%C3%A9tat%20actuel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1992-04-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Inmate rights and responsibilities: an information handbook for inmates of federal correctional institutions
1, fiche 57, Anglais, Inmate%20rights%20and%20responsibilities%3A%20an%20information%20handbook%20for%20inmates%20of%20federal%20correctional%20institutions
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Inmate rights and responsibilities 1, fiche 57, Anglais, Inmate%20rights%20and%20responsibilities
correct, Canada
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Published by the Correctional Service of Canada, 1985; Information found in DOBIS. 1, fiche 57, Anglais, - Inmate%20rights%20and%20responsibilities%3A%20an%20information%20handbook%20for%20inmates%20of%20federal%20correctional%20institutions
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Les droits et responsabilités des détenus et détenues :guide d’information à l'intention des personnes incarcérées dans un établissement fédéral
1, fiche 57, Français, Les%20droits%20et%20responsabilit%C3%A9s%20des%20d%C3%A9tenus%20et%20d%C3%A9tenues%20%3Aguide%20d%26rsquo%3Binformation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20personnes%20incarc%C3%A9r%C3%A9es%20dans%20un%20%C3%A9tablissement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Les droits et responsabilités des détenus et détenues 1, fiche 57, Français, Les%20droits%20et%20responsabilit%C3%A9s%20des%20d%C3%A9tenus%20et%20d%C3%A9tenues
correct, Canada
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Service correctionnel du Canada, 1985; Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 57, Français, - Les%20droits%20et%20responsabilit%C3%A9s%20des%20d%C3%A9tenus%20et%20d%C3%A9tenues%20%3Aguide%20d%26rsquo%3Binformation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20personnes%20incarc%C3%A9r%C3%A9es%20dans%20un%20%C3%A9tablissement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-01-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Legal Guide on International Contracts for the Construction of Industrial Works 1, fiche 58, Anglais, Legal%20Guide%20on%20International%20Contracts%20for%20the%20Construction%20of%20Industrial%20Works
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Guide juridique pour l'établissement de contrats internationaux de construction d’installations industrielles 1, fiche 58, Français, Guide%20juridique%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20contrats%20internationaux%20de%20construction%20d%26rsquo%3Binstallations%20industrielles
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-01-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Recruiting of Personnel
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Manager's Guide to Setting a Cut-off Score 1, fiche 59, Anglais, Manager%27s%20Guide%20to%20Setting%20a%20Cut%2Doff%20Score
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recrutement du personnel
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Guide du gestionnaire concernant l'établissement de la note de passage 1, fiche 59, Français, Guide%20du%20gestionnaire%20concernant%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20la%20note%20de%20passage
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Source : Dir. gén. des progr. de dotation. 1, fiche 59, Français, - Guide%20du%20gestionnaire%20concernant%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20la%20note%20de%20passage
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Established Bilingual Positions Guide 1, fiche 60, Anglais, Established%20Bilingual%20Positions%20Guide
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Guide on procedures governing staffing and designation of bilingual positions. 1, fiche 60, Anglais, - Established%20Bilingual%20Positions%20Guide
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Guide d’établissement des postes bilingues 1, fiche 60, Français, Guide%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20des%20postes%20bilingues
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial and Budgetary Management
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- RoyFarm Financial Planning Guide
1, fiche 61, Anglais, RoyFarm%20Financial%20Planning%20Guide
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Another major project involves the RoyFarm Financial Planning Guide. This is the farm equivalent of the business budgeting process and provides farmers with essential information about their operations. 1, fiche 61, Anglais, - RoyFarm%20Financial%20Planning%20Guide
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Guide de planification financière AgriRoyal
1, fiche 61, Français, Guide%20de%20planification%20financi%C3%A8re%20AgriRoyal
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Notre Guide de planification financière AgriRoyal témoigne, lui aussi, de nos efforts dans le domaine agricole. Cet ouvrage est l'équivalent d’un guide d’établissement des budgets d’entreprise et il apporte aux agriculteurs des renseignements essentiels sur leur exploitation. 1, fiche 61, Français, - Guide%20de%20planification%20financi%C3%A8re%20AgriRoyal
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1985-02-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Instructions and Procedures for the Preparation and Certification of the DSS 2000
1, fiche 62, Anglais, Instructions%20and%20Procedures%20for%20the%20Preparation%20and%20Certification%20of%20the%20DSS%202000
Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Guide d’instructions et des procédures pour l'établissement et l'attestation de la formule MAS 200
1, fiche 62, Français, Guide%20d%26rsquo%3Binstructions%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20et%20l%27attestation%20de%20la%20formule%20MAS%20200
Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1985-02-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- DSS 2000 Instructions and Procedures Manual 1, fiche 63, Anglais, DSS%202000%20Instructions%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Instructions et Procédures-Guide pour l'établissement et l'attestation de la formule MAS 2000 1, fiche 63, Français, Instructions%20et%20Proc%C3%A9dures%2DGuide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20et%20l%27attestation%20de%20la%20formule%20MAS%202000
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dan Desgrosseilers, agent de formation, ministère des Approvisionnements et Services, North Bay 1, fiche 63, Français, - Instructions%20et%20Proc%C3%A9dures%2DGuide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20et%20l%27attestation%20de%20la%20formule%20MAS%202000
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1981-09-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Record of Unemployment Guide 1, fiche 64, Anglais, Record%20of%20Unemployment%20Guide
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Guide pour l'établissement du relevé d’emploi 1, fiche 64, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20du%20relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


