TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE EXIGENCES FINANCIERES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guide on harm done assessment for "Know your client" requirements violations
1, fiche 1, Anglais, Guide%20on%20harm%20done%20assessment%20for%20%5C%22Know%20your%20client%5C%22%20requirements%20violations
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A guide that outlines how the Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada (FINTRAC) assesses the harm done and calculates the base penalty amount applied to "Know your client" violations. 2, fiche 1, Anglais, - Guide%20on%20harm%20done%20assessment%20for%20%5C%22Know%20your%20client%5C%22%20requirements%20violations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide sur l’évaluation du tort causé pour les violations des exigences relatives au besoin de bien connaître son client
1, fiche 1, Français, Guide%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20tort%20caus%C3%A9%20pour%20les%20violations%20des%20exigences%20relatives%20au%20besoin%20de%20bien%20conna%C3%AEtre%20son%20client
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Guide qui explique la façon dont le Centre d’analyse des opérations et déclarations financières du Canada(CANAFE) évalue le tort causé et calcule le montant de la pénalité de base appliquée aux violations des exigences relatives au besoin de bien connaître son client. 2, fiche 1, Français, - Guide%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20tort%20caus%C3%A9%20pour%20les%20violations%20des%20exigences%20relatives%20au%20besoin%20de%20bien%20conna%C3%AEtre%20son%20client
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Financial Requirement Guide
1, fiche 2, Anglais, Financial%20Requirement%20Guide
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Transportation Agency. 1, fiche 2, Anglais, - Financial%20Requirement%20Guide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide sur les exigences financières
1, fiche 2, Français, Guide%20sur%20les%20exigences%20financi%C3%A8res
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Office national des transports. 1, fiche 2, Français, - Guide%20sur%20les%20exigences%20financi%C3%A8res
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


