TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE FENTES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Facilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slotted guide antenna
1, fiche 1, Anglais, slotted%20guide%20antenna
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- slotted guide aerial 2, fiche 1, Anglais, slotted%20guide%20aerial
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An [antenna] consisting of a waveguide in the wall(s) of which are cut one or more slot radiators. 3, fiche 1, Anglais, - slotted%20guide%20antenna
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
- Installations de télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- antenne-guide à fente
1, fiche 1, Français, antenne%2Dguide%20%C3%A0%20fente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- guide à fentes 1, fiche 1, Français, guide%20%C3%A0%20fentes
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Antenne constituée par un guide sur les parois duquel sont pratiquées une ou plusieurs fentes rayonnantes alimentées par l'onde qui se propage dans le guide. 2, fiche 1, Français, - antenne%2Dguide%20%C3%A0%20fente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- antena de guía ranurada
1, fiche 1, Espagnol, antena%20de%20gu%C3%ADa%20ranurada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- antena de guía de onda 1, fiche 1, Espagnol, antena%20de%20gu%C3%ADa%20de%20onda
nom féminin, Mexique
- antena guiaonda 1, fiche 1, Espagnol, antena%20guiaonda
nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Antena que consta de una guiaonda en cuya(s) pared(es) se realizan una o varias ranuras radiantes. 1, fiche 1, Espagnol, - antena%20de%20gu%C3%ADa%20ranurada
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Waveguides
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slotted waveguide
1, fiche 2, Anglais, slotted%20waveguide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SWG 2, fiche 2, Anglais, SWG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Guides d'ondes
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guide d’ondes à fentes
1, fiche 2, Français, guide%20d%26rsquo%3Bondes%20%C3%A0%20fentes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- guide d’ondes fendu 2, fiche 2, Français, guide%20d%26rsquo%3Bondes%20fendu
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- waveguide slotted array antenna
1, fiche 3, Anglais, waveguide%20slotted%20array%20antenna
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- antenne réseau à fentes à guide d’ondes
1, fiche 3, Français, antenne%20r%C3%A9seau%20%C3%A0%20fentes%20%C3%A0%20guide%20d%26rsquo%3Bondes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stones
1, fiche 4, Anglais, stones
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Stones (in all grains) include hard shale, coal, hard earth pellets, hard fertilizer pellets (except when found in domestic mustard seed) or other non-toxic materials of similar consistency. Any such material that is readily removable by ordinary cleaning methods is assessed as dockage. If a No. 6 buckwheat sieve or a No. 316 slotted sieve is used for special cleaning, the material removed may be assessed as dockage (see "Special cleaning" in the dockage assessment sections for each grain in this Guide). Grade tolerances established in this Guide are for material classed as stones which is not separable. Tolerances are normally expressed in number of stones per 500 grams. When this is not practical, stones are expressed as a percentage by weight. 1, fiche 4, Anglais, - stones
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
in all grains. 1, fiche 4, Anglais, - stones
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 4, Anglais, - stones
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pierres
1, fiche 4, Français, pierres
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pierres(dans tous les grains)-comprennent le schiste dur, le charbon, les boulettes de terre dures, les boulettes d’engrais dures(sauf lorsqu'on les trouve dans la moutarde cultivée) ou autres matières non toxiques de consistance semblable. Toutes les matières semblables que l'on peut facilement extraire en utilisant les procédures ordinaires de nettoyage sont déterminées comme impuretés. Si on utilise un tamis à sarrasin no 6 ou un tamis à fentes no 316 pour effectuer un nettoyage spécial, on peut déterminer les matières extraites comme impuretés(voir «Nettoyage spécial» dans les sections du Guide portant sur la détermination des impuretés de chaque grain). Les tolérances de grades qui sont établies dans ce Guide se rapportent aux matières considérés comme des pierres, qui ne sont pas séparables. Les tolérances sont normalement exprimées en pierres par 500 grammes. Lorsque cela n’ est pas pratique, la quantité est exprimée en pourcentage en poids. 1, fiche 4, Français, - pierres
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 2, fiche 4, Français, - pierres
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waveguides
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slotted waveguide aerial 1, fiche 5, Anglais, slotted%20waveguide%20aerial
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Guides d'ondes
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- antenne guide d’onde à fentes
1, fiche 5, Français, antenne%20guide%20d%26rsquo%3Bonde%20%C3%A0%20fentes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- antenne à guide d’onde 2, fiche 5, Français, antenne%20%C3%A0%20guide%20d%26rsquo%3Bonde
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Actuellement, toutes les antennes des radars de navigation sont du type "guide d’onde à fentes]. 1, fiche 5, Français, - antenne%20guide%20d%26rsquo%3Bonde%20%C3%A0%20fentes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- slotted array waveguide 1, fiche 6, Anglais, slotted%20array%20waveguide
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- guide d’ondes à fentes
1, fiche 6, Français, guide%20d%26rsquo%3Bondes%20%C3%A0%20fentes
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


