TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUIDE FINANCES ADMINISTRATION [2 fiches]

Fiche 1 1997-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Immigration and Refugee Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Manuel de la Commission d’appel de l’Immigration Bureau de traduction d’Emploi et Immigration Canada.

OBS

Commission de l’immigration et du statut de réfugié.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Federal Administration
CONT

Pursuant to section 9 of the Financial Administration Act, the Treasury Board has issued policy directives and guidelines which have been contained in chapter 4 of the Guide on Financial Administration ... For ready reference, the Treasury Board policy and other relevant parts of Chapter 1 of section 7 are included here. (The procedural requirements from chapter 1 are not included as they are covered in other chapters of this manual.

Terme(s)-clé(s)
  • procedural requirements

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

Conformément à l'article 9 de la Loi sur la gestion des finances publiques, le Conseil du Trésor a élaboré les directives et les lignes directrices générales présentées au chapitre 4 du Guide d’administration financière. [...] Afin d’en faciliter la consultation, la politique du Conseil du Trésor et les parties pertinentes du chapitre 1 de la section 7 sont présentées ci-après.(Les modalités d’application du chapitre 1 sont abordées dans d’autres chapitres du présent manuel.)

OBS

d’une politique.

Terme(s)-clé(s)
  • modalités d’application

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :