TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUIDE FONDS [25 fiches]

Fiche 1 2019-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology (General)
OBS

Mission. The Foundation of Greater Montréal (FGM) helps individuals, families and organizations [get] involved [in supporting] their community by creating funds for selected causes in all sectors. FGM manages the funds' assets and guides donors by identifying key issues and supporting community organizations. It also encourages philanthropy as a major driver for well-being in Greater Montréal.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Mission. La Fondation du Grand Montréal(FGM) engage les individus, les familles et les organismes à soutenir leur communauté par la création de fonds pour appuyer des causes choisies dans tous les secteurs. La fondation fait fructifier les actifs des fonds et guide les donateurs en identifiant les enjeux importants et en apportant un soutien aux acteurs dynamiques de la communauté. Elle encourage la philanthropie comme levier important du mieux-être du Grand Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Animal Husbandry
CONT

Created in 2002, the Canadian Beef Cattle Research, Market Development and Promotion Agency is run by a 16-member board of directors comprised of Canadian cattle producers and representatives of importers. The agency helps beef producers expand their markets and increase sales. Consumers benefit as well from an increased awareness of beef products, their quality, and their nutritional profile. The agency provides a stable funding source for research, market development and promotion activities through levies, or check-offs, on domestic and imported beef and beef products.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Élevage des animaux
CONT

Créé en 2002, l'Office canadien de recherche, de développement des marchés et de promotion des bovins de boucherie est guidé par un conseil d’administration formé de 16 membres choisis parmi les producteurs canadiens et les importateurs. L'Office a pour objet d’aider les producteurs à élargir leurs marchés et à accroître leurs ventes. Les consommateurs bénéficieront en outre d’un meilleur accès à l'information sur les produits du bœuf, sur leur qualité et sur leur profil nutritionnel. L'Office établira une source de fonds stables pour les activités de recherche, de développement des marchés et de promotion au moyen de prélèvements(ou redevances) sur le bœuf canadien et importé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Document Classification (Library Science)
CONT

Conducting subject searches in an archive where for the sake of efficiency, the emphasis has been placed on the "where from" rather than the "what about" of records is no easy task. It is not surprising, then, that researchers encourage archival repositories to include comprehensive subject guides as part of their descriptive programs.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
CONT

Le guide par sujet de recherche, ou guide thématique, diffère totalement, dans sa conception du guide de dépôt ou du guide par fonds ou groupe de fonds.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Published by Justice Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Acoustics (Physics)
CONT

While high reflecting power ... adds to the general intensity in the room, it delays the rapid decay which is necessary to prevent overlapping of successive sounds and consequent lack of intelligibility in speech, or a 'smudgy' rendering of a concert-piece.

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Acoustique (Physique)
CONT

L'objet de ce travail est l'étude expérimentale de l'influence du fond marin sur la propagation acoustique océanique aux ultra basses fréquences. Aux fréquences classiquement utilisées en acoustique sous-marine, de 1 à qq kHz, la tranche d’eau se comporte à peu près comme un guide d’ondes, où l'énergie sonore est parfaitement réfléchie lors des intéractions avec les frontières du guide : surface et fonds marins. Aux fréquences envisagées dans cette étude de 5 à 50 Hz, le pouvoir de réflexion du fond marin évolue, de sorte que les ondes pénètrent dans le sous-sol et s’y propagent. Pour étudier ce double rôle du fond marin sur la propagation, pouvoir de réflexion de l'énergie acoustique et caractérisation de la propagation des ondes sismiques, nous avons choisi une approche expérimentale permettant d’identifier et de quantifier les différentes contributions énergétiques pour les diverses campagnes de mesures réalisées sur de faible et moyenne portée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

contract funds: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

fonds du contrat : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Loans
OBS

Prepared in collaboration by Public Works and Government Services Canada and Treasury Board of Canada Secretariat, Draft December 1997. This guide explains key concepts necessary to create and operate a revolving fund. It also provides advice and guidance to program managers, financial officers and other interested parties in dealing with many of the issues they may encounter when establishing, operating or winding up a revolving fund.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Prêts et emprunts
OBS

Préparé conjointement par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, ébauche Décembre 1997. Le présent guide explique les concepts de base de la mise sur pied et de l'exploitation d’un fonds renouvelable. Il fournit en outre des conseils et des consignes aux gestionnaires, aux agents financiers et à d’autres intéressés pour les aider à résoudre bon nombre des problèmes qu'ils peuvent rencontrer lorsqu'il s’agit d’établir, d’exploiter ou de liquider un fonds renouvelable.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hygiene and Health
OBS

Health Canada, Population Health, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hygiène et santé
OBS

Santé Canada, Santé de la population, 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • Fonds pour la santé de la population :Guide du requérant

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
  • Military Administration
OBS

The information requirements for the composition of the Department's LTCPs [long-term capital plans] are derived from the Level One Capital Plans submitted with the Level One Business Plans. The L1CP articulates the strategy the Level One Managers will use to execute their capital plan, and focuses on the next five years. The L1CP outlines the scheduled expenditures for strategic projects in accordance with direction provided in the DPG [Defence Planning Guidance]; the prioritization, schedule, funding source and capability being addressed for non-strategic capital projects; how the Level One Manager will accommodate adjustments to the Personnel and National Procurement (NP) apportioned accounts and the operating account arising from the introduction of the new equipment; the anticipated source and use of MR [miscellaneous requirement] funds.

Terme(s)-clé(s)
  • Level 1 Capital Plan

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
  • Administration militaire
OBS

L'information dont on a besoin pour élaborer le PILT [plan d’immobilisations à long terme] ministériel est puisée dans les plans d’immobilisations de premier échelon soumis avec les plans d’activités de premier échelon. Le PIPE présente la stratégie que les gestionnaires de premier échelon utiliseront pour mener à bien leur plan d’immobilisations; il porte sur les cinq prochaines années. Le PIPE décrit les dépenses prévues pour les projets stratégiques, conformément à l'orientation donnée dans le GPD [Guide de planification de la Défense] ;les priorités, le calendrier, la source de financement et la capacité visée pour ce qui est des projets d’immobilisations non stratégiques; comment le gestionnaire de premier échelon prévoit tenir compte des rajustements aux comptes répartis du personnel et de l'approvisionnement national(AN) et au compte opérationnel, à la suite de l'introduction du nouvel équipement; la source et l'utilisation prévues de fonds pour les BD [besoins divers].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
  • Labour and Employment
OBS

Intervention Fund Project approved on January 19, 1999 by the Employment Equity Positive Measures Program Management Board. This project will result in a guide which will provide the necessary information for organizing meetings to ensure that persons with disabilities are better accommodated.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des personnes handicapées
  • Travail et emploi
OBS

Projet du Fonds d’intervention approuvé le 19 janvier 1999 par le Conseil de gestion du Programme des mesures positives d’équité en emploi. Ce projet consiste à produire un guide offrant l'information nécessaire aux organisateurs de réunions afin de mieux intégrer les personnes handicapées aux discussions et de fournir un environnement qui leur est accessible.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of persons with a disability
OBS

By Ken Wyman for Disabled Persons Participation Program, Department of the Secretary of State of Canada, Ottawa, 1988, 98 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Préparé par Ken Wyman pour le Programme de participation des personnes handicapées, Secrétariat d’État du Canada, Ottawa, 1988, 103 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Literature
OBS

Ottawa: National Library of Canada, 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • Guide to the Literary Fonds at the National Library of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Littérature
OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • Guide des fonds littéraires à la Bibliothèque nationale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Internet and Telematics
  • Communication (Public Relations)
OBS

The General System's purposes are (1) to encourage member countries to improve data quality; (2) to provide a framework for evaluating needs for data improvement and setting priorities in this respect; and (3) to guide member countries in the provision to the public of comprehensive, timely, accessible, and reliable economic, financial, and socio-demographic statistics in a world of increasing economic and financial integration.

OBS

The GDDS was established by the IMF [International Monetary Fund]'s Executive Board in December 1997.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Internet et télématique
  • Communications (Relations publiques)
OBS

Le SGDD est un projet stratégique important pour le Département des statistiques du FMI [Fonds monétaire international]. Son objectif premier est d’améliorer la qualité des données, mais elle sert aussi de guide de bonnes pratiques pour la diffusion et la production de données économiques, financières et sociodémographiques détaillées, ponctuelles et fiables. Elle permet aux pays membres d’évaluer leurs pratiques de collecte et de publication des données, ainsi que d’établir des priorités en vue d’améliorer leurs données conformément à leur propre calendrier.

OBS

Renseignement obtenu auprès du Fonds monétaire international.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Dietetics
OBS

CAPC: [Community Action Program for Children]

OBS

CPNP: [Canadian Prenatal Nutrition Program]

Terme(s)-clé(s)
  • Guidelines for Applicants - CAPC CPNP National Projects Fund
  • Guidelines for Applicants: CAPC/CPNP National Projects Fund
  • Guidelines for Applicants - Community Action Program for Children/Canadian Prenatal Nutrition Program National Projects Fund
  • Guidelines for Applicants: Community Action Program for Children/Canadian Prenatal Nutrition Program National Projects Fund

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Diététique
OBS

PACE : [Programme d’action communautaire pour les enfants]

OBS

PCNP : [Programme canadien de nutrition prénatale]

Terme(s)-clé(s)
  • Guide de demande de financement-Fonds pour les projets nationaux du PACE/PCNP
  • Guide de demande de financement-Fonds pour les projets nationaux du PACE PCNP
  • Guide de demande de financement-Fonds pour les projets nationaux du Programme d’action communautaire pour les enfants/Programme canadien de nutrition prénatale
  • Guide de demande de financement :Fonds pour les projets nationaux du Programme d’action communautaire pour les enfants/Programme canadien de nutrition prénatale

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Published by the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publié en 1988 par le Secrétariat d’État, Soutien aux organismes volontaires

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1991-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Document du Secrétariat du Conseil du Trésor, Direction de la politique administrative, Pratiques de gestion de l’information.

OBS

Ce document est daté de janvier 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1991-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Publushed in coop. with: The Canadian Bar Association & the Canadian Centre for Philanthropy, 6th ed. 1991.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1990-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
DEF

Ouvrage destiné à orienter les chercheurs dans la connaissance et l'exploitation d’un fonds ou d’un groupe particulier de fonds. Ce genre de guide doit comprendre une notice générale(historique, etc) sur chaque fonds, la description sommaire de chaque série et sous-série(composition, dates extrêmes, importance matérielle) et des indications sur les instruments de recherche disponibles.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1989-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1989-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Prepared by the Secretariat, United Nations Commission on International Trade Law.; 1987. Information found in DOBIS.

Terme(s)-clé(s)
  • Legal guide on electronic funds transfers

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Établi par le Secrétariat, Commission des Nations Unies pour le droit commercial international; 1987. Information retrouvée dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Accounting
OBS

Through the application of a Cash Receipts Diagnostic Guide, which was developed by the Office of the Comptroller General, departments and agencies were able to identify how long it was taking to produce invoices for services performed, to collect accounts once invoiced, and to deposit funds once received.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :