TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE GESTION MATERIEL [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Monitoring of Real Property Management
1, fiche 1, Anglais, Guide%20to%20the%20Monitoring%20of%20Real%20Property%20Management
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This Guide is intended to assist managers in implementing the government's real property policies and to monitor and assess how well this is done within departments. The Bureau of Real Property and Materiel prepared the Guide in consultation with the Working Group on Custodian Assessment, which is composed of representatives from program and real property operations and members of the audit and evaluation community. Accordingly the Guide is intended to serve both managerial and assessment purposes. 1, fiche 1, Anglais, - Guide%20to%20the%20Monitoring%20of%20Real%20Property%20Management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide de surveillance de la gestion des biens immobiliers
1, fiche 1, Français, Guide%20de%20surveillance%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Ce guide vise à aider les gestionnaires à mettre en œuvre les politiques du gouvernement concernant les biens immobiliers ainsi qu'à vérifier et à évaluer la qualité de cette opération dans les ministères. Le Bureau des biens immobiliers et du matériel a préparé ce guide en consultation avec le groupe de travail sur l'évaluation des ministères ayant la garde de biens immobiliers, qui se compose de représentants des programmes et du secteur des biens immobiliers ainsi que de membres de la collectivité de la vérification et de l'évaluation. Aussi le guide doit-il servir tant à des fins de gestion qu'à des fins d’évaluation. 1, fiche 1, Français, - Guide%20de%20surveillance%20de%20la%20gestion%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Guide to an Audit of Material Management
1, fiche 2, Anglais, Guide%20to%20an%20Audit%20of%20Material%20Management
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This is a guide to the review of the materiel management function. It provides a framework for conducting reviews of materiel management in the federal government by auditors, evaluators, materiel management specialists and program managers tasked with reviewing the materiel management function. 1, fiche 2, Anglais, - Guide%20to%20an%20Audit%20of%20Material%20Management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide pour la vérification de la gestion du matériel
1, fiche 2, Français, Guide%20pour%20la%20v%C3%A9rification%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent guide se veut un outil général pour l'examen de la fonction de gestion du matériel. Il fournit un cadre permettant aux vérificateurs, aux évaluateurs, aux spécialistes de la gestion du matériel et aux gestionnaires de programmes chargés d’examiner la fonction de gestion du matériel de procéder à des examens de la gestion du matériel au sein du gouvernement fédéral. 1, fiche 2, Français, - Guide%20pour%20la%20v%C3%A9rification%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Auditing (Accounting)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Audit Guide: Auditing Material Management
1, fiche 3, Anglais, Audit%20Guide%3A%20Auditing%20Material%20Management
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Auditing Material Management 2, fiche 3, Anglais, Auditing%20Material%20Management
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Office of the Auditor General of Canada, 1984. 2, fiche 3, Anglais, - Audit%20Guide%3A%20Auditing%20Material%20Management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide de vérification : vérification de la gestion du matériel
1, fiche 3, Français, Guide%20de%20v%C3%A9rification%20%3A%20v%C3%A9rification%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Vérification de la gestion du matériel 2, fiche 3, Français, V%C3%A9rification%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Service des publications de l’Auditeur général. 3, fiche 3, Français, - Guide%20de%20v%C3%A9rification%20%3A%20v%C3%A9rification%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Materiel Management Policy and Procedures Manual
1, fiche 4, Anglais, Materiel%20Management%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Materiel%20Management%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Guide de la politique et des procédures-gestion du matériel
1, fiche 4, Français, Guide%20de%20la%20politique%20et%20des%20proc%C3%A9dures%2Dgestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 4, Français, - Guide%20de%20la%20politique%20et%20des%20proc%C3%A9dures%2Dgestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Manager's Launch Kit - The Defence Team: Stronger Together
1, fiche 5, Anglais, Manager%27s%20Launch%20Kit%20%2D%20The%20Defence%20Team%3A%20Stronger%20Together
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Department of National Defence. DND A-JS-007-00/AG-004. Promotional material on Defence Team concepts. Includes speaking notes and a presentation guide for managers, posters on Human Resource Management Principles and on Managing Change, a brochure and a 10-minute video. 1, fiche 5, Anglais, - Manager%27s%20Launch%20Kit%20%2D%20The%20Defence%20Team%3A%20Stronger%20Together
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Trousse de lancement pour gestionnaires - L’Équipe de la Défense: Plus forts ensemble
1, fiche 5, Français, Trousse%20de%20lancement%20pour%20gestionnaires%20%2D%20L%26rsquo%3B%C3%89quipe%20de%20la%20D%C3%A9fense%3A%20Plus%20forts%20ensemble
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Défense nationale. MDN A-JS-007-00/AG-004. Matériel de promotion sur les concepts de l'Équipe de la Défense. Comprend des notes d’allocution et un guide de présentation à l'intention des gestionnaires, des affiches sur les principes de gestion des ressources humaines et le changement de gestion, une brochure et une vidéo de 10 minutes. 1, fiche 5, Français, - Trousse%20de%20lancement%20pour%20gestionnaires%20%2D%20L%26rsquo%3B%C3%89quipe%20de%20la%20D%C3%A9fense%3A%20Plus%20forts%20ensemble
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-12-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Review of Materiel Management
1, fiche 6, Anglais, Guide%20to%20the%20Review%20of%20Materiel%20Management
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Guide to the Review of Materiel Management: Audit Guide - Materiel Management 1, fiche 6, Anglais, Guide%20to%20the%20Review%20of%20Materiel%20Management%3A%20Audit%20Guide%20%2D%20Materiel%20Management
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Published by the Treasury Board. 1, fiche 6, Anglais, - Guide%20to%20the%20Review%20of%20Materiel%20Management
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide pour l'examen de la gestion du matériel
1, fiche 6, Français, Guide%20pour%20l%27examen%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Guide pour l'examen de la gestion du matériel :Guide de vérification-Gestion du matériel 1, fiche 6, Français, Guide%20pour%20l%27examen%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20%20%3AGuide%20de%20v%C3%A9rification%2DGestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil du Trésor. 1, fiche 6, Français, - Guide%20pour%20l%27examen%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Materiel Management Manual
1, fiche 7, Anglais, Materiel%20Management%20Manual
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Guide de gestion du matériel
1, fiche 7, Français, Guide%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ministère des Affaires indiennes et du Nord. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 7, Français, - Guide%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-01-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- materiel-in-use system 1, fiche 8, Anglais, materiel%2Din%2Duse%20system
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- MIU system 1, fiche 8, Anglais, MIU%20system
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système du matériel utilisé 1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20du%20mat%C3%A9riel%20utilis%C3%A9
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Système informatisé permettant aux agents des biens de créer, de transmettre et de consulter des fichiers sur le matériel utilisé. 1, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20du%20mat%C3%A9riel%20utilis%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source :Guide de l'utilisateur du système de gestion du matériel utilisé-Environnement Canada. 1, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20du%20mat%C3%A9riel%20utilis%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-01-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Computerized Stocked Inventory System 1, fiche 9, Anglais, Computerized%20Stocked%20Inventory%20System
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Système informatisé de contrôle des articles stockés 1, fiche 9, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20des%20articles%20stock%C3%A9s
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Voir chap. 10 sect. 2 du Guide de la gestion du matériel. 1, fiche 9, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20des%20articles%20stock%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-08-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Guide for Materiel Management in Government 1, fiche 10, Anglais, Guide%20for%20Materiel%20Management%20in%20Government
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Treasury Board Guide for Materiel Management in Government
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Guide de gestion du matériel dans les services de l'État 1, fiche 10, Français, Guide%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20dans%20les%20services%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Guide de gestion du matériel, dans les services de l'État du Conseil du Trésor
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1981-11-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- material management manual 1, fiche 11, Anglais, material%20management%20manual
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- manuel de gestion du matériel 1, fiche 11, Français, manuel%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- guide de la gestion du matériel 2, fiche 11, Français, guide%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


