TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE GESTION PROJET [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Management Operations (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- A Guide to the Project Management Body of Knowledge
1, fiche 1, Anglais, A%20Guide%20to%20the%20Project%20Management%20Body%20of%20Knowledge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- PMBOK® Guide 1, fiche 1, Anglais, PMBOK%C2%AE%20Guide
correct, voir observation
- The Project Management Body of Knowledge 2, fiche 1, Anglais, The%20Project%20Management%20Body%20of%20Knowledge
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A Guide to the Project Management Body of Knowledge (PMBOK® Guide) is [Project Management Institute]'s flagship publication and is a fundamental resource for effective project management in any industry. 1, fiche 1, Anglais, - A%20Guide%20to%20the%20Project%20Management%20Body%20of%20Knowledge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
PMBOK® Guide: Part of this entry term ''PMBOK®'' is a trademark of Project Management Institute, Inc. The name ''PMBOK®'' is followed by an uppercase ''R'' in a circle, in superscript. 3, fiche 1, Anglais, - A%20Guide%20to%20the%20Project%20Management%20Body%20of%20Knowledge
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
This book was first published under the title "The Project Management Body of Knowledge" in 1987 and then under the title "A Guide to the Project Management Body of Knowledge" or "PMBOK® Guide" from 1996. 3, fiche 1, Anglais, - A%20Guide%20to%20the%20Project%20Management%20Body%20of%20Knowledge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide du Corpus des connaissances en management de projet
1, fiche 1, Français, Guide%20du%20Corpus%20des%20connaissances%20en%20management%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Guide PMBOK® 1, fiche 1, Français, Guide%20PMBOK%C2%AE
correct, voir observation, nom masculin
- Guide du référentiel des connaissances en gestion de projet 2, fiche 1, Français, Guide%20du%20r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20des%20connaissances%20en%20gestion%20de%20projet
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Guide PMBOK® : Un segment de cette vedette «PMBOK®» constitue une marque de commerce de Project Management Institute, Inc. Le nom «PMBOK®» est suivi d’un «R» majuscule encerclé placé en exposant. 3, fiche 1, Français, - Guide%20du%20Corpus%20des%20connaissances%20en%20management%20de%20projet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le titre de l'édition de 2000 de cet ouvrage était «Guide du référentiel des connaissances en gestion de projet». En 2004, le titre de l'ouvrage devient «Guide du Corpus des connaissances en management de projet». 3, fiche 1, Français, - Guide%20du%20Corpus%20des%20connaissances%20en%20management%20de%20projet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Guide du Corpus des connaissances en gestion de projet
- Guide du référentiel des connaissances en management de projet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Core of Change Management
1, fiche 2, Anglais, The%20Core%20of%20Change%20Management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This workshop provides a comprehensive guide to leading a change project, including engaging employees throughout the process to achieve results. Participants will learn how to apply the fundamentals of change management to lead a successful change project. 1, fiche 2, Anglais, - The%20Core%20of%20Change%20Management
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
E237: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 2, Anglais, - The%20Core%20of%20Change%20Management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Au cœur de la gestion du changement
1, fiche 2, Français, Au%20c%26oelig%3Bur%20de%20la%20gestion%20du%20changement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cet atelier propose un guide complet pour la direction d’un projet de changement, qui comprend la mobilisation des employés tout au long du processus afin d’atteindre des résultats. Les participants apprendront à appliquer les principes fondamentaux de la gestion du changement pour diriger un projet de changement avec brio. 1, fiche 2, Français, - Au%20c%26oelig%3Bur%20de%20la%20gestion%20du%20changement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
E237 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 2, Français, - Au%20c%26oelig%3Bur%20de%20la%20gestion%20du%20changement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2004-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Communication and Information Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Guide on Licensee Public Information Programs 1, fiche 3, Anglais, Regulatory%20Guide%20on%20Licensee%20Public%20Information%20Programs
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
With [the] director of the Communications and Information Management Division, in attendance, the committee considered the reference memo providing information on the preparation of the draft Regulatory Guide on Licensee Public Information Programs. 1, fiche 3, Anglais, - Regulatory%20Guide%20on%20Licensee%20Public%20Information%20Programs
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des communications et de l'information
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide d’application de la réglementation sur les programmes d’information publique des titulaires de permis
1, fiche 3, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20sur%20les%20programmes%20d%26rsquo%3Binformation%20publique%20des%20titulaires%20de%20permis
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En présence [du] directeur de la Division des communications et de la gestion de l'information, les membres se penchent sur la note de référence qui renseigne sur la préparation du projet de Guide d’application de la réglementation sur les programmes d’information publique des titulaires de permis. 1, fiche 3, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20sur%20les%20programmes%20d%26rsquo%3Binformation%20publique%20des%20titulaires%20de%20permis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2004-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication and Information Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Communications and Information Management Division 1, fiche 4, Anglais, Communications%20and%20Information%20Management%20Division
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
With [the] director of the Communications and Information Management Division, in attendance, the committee considered the reference memo providing information on the preparation of the draft Regulatory Guide on Licensee Public Information Programs. 1, fiche 4, Anglais, - Communications%20and%20Information%20Management%20Division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des communications et de l'information
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Division des communications et de la gestion de l’information
1, fiche 4, Français, Division%20des%20communications%20et%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En présence [du] directeur de la Division des communications et de la gestion de l'information, les membres se penchent sur la note de référence qui renseigne sur la préparation du projet de Guide d’application de la réglementation sur les programmes d’information publique des titulaires de permis. 1, fiche 4, Français, - Division%20des%20communications%20et%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Management Framework for Information Technology: Project Charter Guide
1, fiche 5, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework%20for%20Information%20Technology%3A%20Project%20Charter%20Guide
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Project Charter Guide: Enhanced Management Framework for Information Technology 2, fiche 5, Anglais, Project%20Charter%20Guide%3A%20Enhanced%20Management%20Framework%20for%20Information%20Technology
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat (TBS). "Enhanced Management Framework for Information Technology: Project Charter Guide" is the electronic version. "Project Charter Guide: Enhanced Management Framework for Information Technology" is the paper version. 3, fiche 5, Anglais, - Enhanced%20Management%20Framework%20for%20Information%20Technology%3A%20Project%20Charter%20Guide
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Cadre amélioré pour la gestion de la technologie de l'information-Guide de la charte de projet
1, fiche 5, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%2DGuide%20de%20la%20charte%20de%20projet
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Guide de la charte de projet : Cadre amélioré pour la gestion de la technologie de l'information 2, fiche 5, Français, Guide%20de%20la%20charte%20de%20projet%20%20%3A%20Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor(SCT). «Cadre amélioré pour la gestion de la technologie de l'information-Guide de la charte de projet» est la version Web. «Guide de la charte de projet-Cadre amélioré pour la gestion de la technologie de l'information» est la version papier. 3, fiche 5, Français, - Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%2DGuide%20de%20la%20charte%20de%20projet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Guide to Ensure Successful Meetings with Persons with Disabilities
1, fiche 6, Anglais, Guide%20to%20Ensure%20Successful%20Meetings%20with%20Persons%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Intervention Fund Project approved on January 19, 1999 by the Employment Equity Positive Measures Program Management Board. This project will result in a guide which will provide the necessary information for organizing meetings to ensure that persons with disabilities are better accommodated. 2, fiche 6, Anglais, - Guide%20to%20Ensure%20Successful%20Meetings%20with%20Persons%20with%20Disabilities
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide pour réussir des réunions avec des personnes handicapées
1, fiche 6, Français, Guide%20pour%20r%C3%A9ussir%20des%20r%C3%A9unions%20avec%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Projet du Fonds d’intervention approuvé le 19 janvier 1999 par le Conseil de gestion du Programme des mesures positives d’équité en emploi. Ce projet consiste à produire un guide offrant l'information nécessaire aux organisateurs de réunions afin de mieux intégrer les personnes handicapées aux discussions et de fournir un environnement qui leur est accessible. 2, fiche 6, Français, - Guide%20pour%20r%C3%A9ussir%20des%20r%C3%A9unions%20avec%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Project Management Handbook of Checklists 1, fiche 7, Anglais, Project%20Management%20Handbook%20of%20Checklists
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Project Management Handbook of Checklists 1, fiche 7, Français, Project%20Management%20Handbook%20of%20Checklists
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Guide unilingue anglais de listes de contrôle sous forme de 4 volumes qui regroupent ce qu'il y a à faire en ce qui concerne la gestion de projet. 1, fiche 7, Français, - Project%20Management%20Handbook%20of%20Checklists
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-10-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Corporate Management (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Framework - Project Manager's Handbook 1, fiche 8, Anglais, Enhanced%20Framework%20%2D%20Project%20Manager%27s%20Handbook
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Enhanced Framework Project Manager's Handbook
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Cadre amélioré-Guide de gestion de projet
1, fiche 8, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%2DGuide%20de%20gestion%20de%20projet
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Page du site Internet du Conseil du Trésor. 1, fiche 8, Français, - Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%2DGuide%20de%20gestion%20de%20projet
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Internet. 1, fiche 8, Français, - Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%2DGuide%20de%20gestion%20de%20projet
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Cadre amélioré, Guide de gestion de projet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-10-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
- Management Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Project Manager's Handbook 1, fiche 9, Anglais, Project%20Manager%27s%20Handbook
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
- Opérations de la gestion
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guide de gestion de projet
1, fiche 9, Français, Guide%20de%20gestion%20de%20projet
non officiel, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : CIC [Citoyenneté et Immigration Canada]. 1, fiche 9, Français, - Guide%20de%20gestion%20de%20projet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


