TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE GOUVERNEMENTAL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- government contract
1, fiche 1, Anglais, government%20contract
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Crown contract 2, fiche 1, Anglais, Crown%20contract
correct, voir observation
- public contract 3, fiche 1, Anglais, public%20contract
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In general, the common law rules of contract govern Crown contracts. 4, fiche 1, Anglais, - government%20contract
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
government contract: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 5, fiche 1, Anglais, - government%20contract
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Crown contract: term used in Commonwealth countries. 6, fiche 1, Anglais, - government%20contract
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marché public
1, fiche 1, Français, march%C3%A9%20public
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marché de l’État 2, fiche 1, Français, march%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom masculin
- contrat administratif 3, fiche 1, Français, contrat%20administratif
correct, voir observation, nom masculin
- marché gouvernemental 4, fiche 1, Français, march%C3%A9%20gouvernemental
nom masculin
- contrat du gouvernement 4, fiche 1, Français, contrat%20du%20gouvernement
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contrat par lequel une personne physique ou morale s’engage envers une Administration à exécuter un ouvrage pour le compte de celle-ci ou à lui fournir des biens ou des services, moyennant un prix stipulé. 5, fiche 1, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contrat administratif : En France, le contrat administratif est soumis au régime particulier de la juridiction administrative et non au régime de droit commun. Le Canada ne connaît pas cette dualité de régimes et le contrat administratif est soumis au droit général des contrats. 6, fiche 1, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
contrat du gouvernement; marché gouvernemental : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 7, fiche 1, Français, - march%C3%A9%20public
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contrato gubernamental
1, fiche 1, Espagnol, contrato%20gubernamental
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
- Rental Agencies
- Modes of Transport (Tourism)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rental charges
1, fiche 2, Anglais, rental%20charges
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The employer shall not accept claims for rental charges at rates higher than those listed in the Government Handbook – Rental Rates for Passenger Vehicles at Canadian Airports without satisfactory justification on the travel claim. 2, fiche 2, Anglais, - rental%20charges
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
- Entreprises de location
- Moyens de transport (Tourisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frais de location
1, fiche 2, Français, frais%20de%20location
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- frais 2, fiche 2, Français, frais
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'employeur ne doit pas accepter de demandes de remboursement de frais supérieurs à ceux qui figurent dans le Guide gouvernemental – Tarif de location des voitures de tourisme aux aéroports canadiens, à moins que la demande de remboursement ne renferme une explication satisfaisante. 2, fiche 2, Français, - frais%20de%20location
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «frais» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur les frais de location de voitures. 3, fiche 2, Français, - frais%20de%20location
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Internet Guide
1, fiche 3, Anglais, Government%20of%20Canada%20Internet%20Guide
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Internet Guide 2, fiche 3, Anglais, Internet%20Guide
correct
- The Internet - A Guide to Internet Use in the Federal Government 3, fiche 3, Anglais, The%20Internet%20%2D%20A%20Guide%20to%20Internet%20Use%20in%20the%20Federal%20Government
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Treasury Board, 1996. The first edition of "The Internet - A Guide to Internet Use in the Federal Government", was published on July 17, 1995 and posted on the Treasury Board Secretariat's Web site on August 2, 1995. This is the second edition of the guide. 3, fiche 3, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Internet%20Guide
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Internet Guide of the Government of Canada
- Federal Government's Internet Guide
- GoC Internet Guide
- Treasury Board Internet Guide
- Guide to Internet Use in the Federal Government
- GC Internet Guide
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide d’Internet du gouvernement du Canada
1, fiche 3, Français, Guide%20d%26rsquo%3BInternet%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Guide Internet 2, fiche 3, Français, Guide%20Internet
correct, nom masculin
- Internet : guide d’utilisation d’Internet au gouvernement fédéral 3, fiche 3, Français, Internet%20%3A%20guide%20d%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3BInternet%20au%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Conseil du Trésor, 1996. La première édition du document »Internet - Guide d’utilisation d’Internet au gouvernement fédéral» a été publiée le 17 juillet 1995 et diffusée sur le site Web du Secrétariat du Conseil du Trésor le 2 août 1995. Le présent document est la deuxième édition du guide. 3, fiche 3, Français, - Guide%20d%26rsquo%3BInternet%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Guide Internet du GdC
- Guide Internet du gouvernement fédéral
- Guide du Conseil du Trésor pour Internet
- Guide gouvernemental pour Internet
- Guide d’utilisation d’Internet au gouvernement fédéral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hotel and Car Rental Directory for Government Employees
1, fiche 4, Anglais, Hotel%20and%20Car%20Rental%20Directory%20for%20Government%20Employees
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Car Rental Directory for Government Employees 1, fiche 4, Anglais, Car%20Rental%20Directory%20for%20Government%20Employees
ancienne désignation, correct, Canada
- Hotel Directory for Government Employees 1, fiche 4, Anglais, Hotel%20Directory%20for%20Government%20Employees
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Handbook: Rental Rates for Passenger Vehicles at Canadian Airports 1, fiche 4, Anglais, Government%20Handbook%3A%20Rental%20Rates%20for%20Passenger%20Vehicles%20at%20Canadian%20Airports
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Handbook 1, fiche 4, Anglais, Government%20Handbook
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Directory: Rental Rates for Passenger Vehicles at Canadian Airports 1, fiche 4, Anglais, Government%20Directory%3A%20Rental%20Rates%20for%20Passenger%20Vehicles%20at%20Canadian%20Airports
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Hotel Directory 1, fiche 4, Anglais, Government%20Hotel%20Directory
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Hotel Index 1, fiche 4, Anglais, Government%20Hotel%20Index
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. -- Hotel and Car Rental Directory for Government Employees: 1995-- . (Available On-line in Internet). -- Car Rental Directory ...: 1990-1995. Hotel Directory for ...: 1981-1994. -- Government Handbook ...: 1979-198?. -- Government Directory ..., 1978-1979.-- Government Hotel Directory, 1976-1980. -- Government Hotel Index: 1968-1975. 1, fiche 4, Anglais, - Hotel%20and%20Car%20Rental%20Directory%20for%20Government%20Employees
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Government Guaranteed Hotel Rate Book
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Répertoire des hôtels et des entreprises de location de véhicules pour les employés du gouvernement
1, fiche 4, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20h%C3%B4tels%20et%20des%20entreprises%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Répertoire de location de véhicules pour les employés du gouvernement 1, fiche 4, Français, R%C3%A9pertoire%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire des hôtels pour les employés du gouvernement 1, fiche 4, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20h%C3%B4tels%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Guide gouvernemental : tarifs de location des voitures de tourisme aux aéroports canadiens 1, fiche 4, Français, Guide%20gouvernemental%20%20%3A%20tarifs%20de%20location%20des%20voitures%20de%20tourisme%20aux%20a%C3%A9roports%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Guide gouvernemental 1, fiche 4, Français, Guide%20gouvernemental
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire gouvernemental : tarifs de location des voitures de tourisme aux aéroports canadiens 1, fiche 4, Français, R%C3%A9pertoire%20gouvernemental%20%3A%20tarifs%20de%20location%20des%20voitures%20de%20tourisme%20aux%20a%C3%A9roports%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire gouvernemental des hôtels 1, fiche 4, Français, R%C3%A9pertoire%20gouvernemental%20des%20h%C3%B4tels
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire officiel des hôtels 1, fiche 4, Français, R%C3%A9pertoire%20officiel%20des%20h%C3%B4tels
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.--Répertoire des hôtels et des entreprises de location de véhicules pour les employés du gouvernement, 1998--.(Disponible en ligne sur internet).--Répertoire de location de... : 1990-1994.--Répertoire des hôtels pour les... : 1981-1994.--Guide gouvernemental... : 1979-198?.--Répertoire gouvernemental : tarifs... : 1978-1979.--Répertoire gouvernemental des hôtels : 1976-1980.--Répertoire officiel des hôtels : 1968-1975. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20h%C3%B4tels%20et%20des%20entreprises%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Government traveller Handbook 1, fiche 5, Anglais, Government%20traveller%20Handbook
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Guide du voyageur gouvernemental 1, fiche 5, Français, Guide%20du%20voyageur%20gouvernemental
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Agence de promotion économique du Canada atlantique, Moncton. 1, fiche 5, Français, - Guide%20du%20voyageur%20gouvernemental
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


