TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE GROUPE FONDS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thematic guide
1, fiche 1, Anglais, thematic%20guide
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- subject guide 2, fiche 1, Anglais, subject%20guide
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Conducting subject searches in an archive where for the sake of efficiency, the emphasis has been placed on the "where from" rather than the "what about" of records is no easy task. It is not surprising, then, that researchers encourage archival repositories to include comprehensive subject guides as part of their descriptive programs. 2, fiche 1, Anglais, - thematic%20guide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guide thématique
1, fiche 1, Français, guide%20th%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- guide par sujet de recherche 1, fiche 1, Français, guide%20par%20sujet%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le guide par sujet de recherche, ou guide thématique, diffère totalement, dans sa conception du guide de dépôt ou du guide par fonds ou groupe de fonds. 1, fiche 1, Français, - guide%20th%C3%A9matique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- preliminary inventory 1, fiche 2, Anglais, preliminary%20inventory
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guide par fonds
1, fiche 2, Français, guide%20par%20fonds
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- guide par groupe de fonds 1, fiche 2, Français, guide%20par%20groupe%20de%20fonds
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage destiné à orienter les chercheurs dans la connaissance et l'exploitation d’un fonds ou d’un groupe particulier de fonds. Ce genre de guide doit comprendre une notice générale(historique, etc) sur chaque fonds, la description sommaire de chaque série et sous-série(composition, dates extrêmes, importance matérielle) et des indications sur les instruments de recherche disponibles. 1, fiche 2, Français, - guide%20par%20fonds
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


