TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE HONORAIRES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- limit of the fee policy
1, fiche 1, Anglais, limit%20of%20the%20fee%20policy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
limit of the fee policy: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - limit%20of%20the%20fee%20policy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- politique sur la limite des honoraires
1, fiche 1, Français, politique%20sur%20la%20limite%20des%20honoraires
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
politique sur la limite des honoraires : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - politique%20sur%20la%20limite%20des%20honoraires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fee guide
1, fiche 2, Anglais, fee%20guide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guide des honoraires
1, fiche 2, Français, guide%20des%20honoraires
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Client Guide to Architectural and Engineering Services and Fees 1, fiche 3, Anglais, Client%20Guide%20to%20Architectural%20and%20Engineering%20Services%20and%20Fees
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There are three National COEs; Office Accommodation/Real Estate Services (OARES), Property and Facilities Management (PFM) and Architectural and Engineering Services (AES). In the Regions, there are only two Centres of Expertise; Office Accommodation/Real Estate Services (OARES) and Architectural and Engineering Services/Property and Facilities Management (AES/PFM). 1, fiche 3, Anglais, - Client%20Guide%20to%20Architectural%20and%20Engineering%20Services%20and%20Fees
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services et honoraires d’architecture et de génie-Guide du client
1, fiche 3, Français, Services%20et%20honoraires%20d%26rsquo%3Barchitecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%2DGuide%20du%20client
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication de AES [Architectural and Engineering Services]. 1, fiche 3, Français, - Services%20et%20honoraires%20d%26rsquo%3Barchitecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%2DGuide%20du%20client
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Service et honoraire d’architecture et de génie - Guide du client
- Services et honoraires d’architecture et de génie
- Service et honoraire d’architecture et de génie
- Services et honoraires d’architecture et de génie :Guide du client
- Service et honoraire d’architecture et de génie : Guide du client
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


