TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE IMPOT [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tax guide
1, fiche 1, Anglais, tax%20guide
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guide d'impôt
1, fiche 1, Français, guide%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Auditing (Accounting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tax auditor guide 1, fiche 2, Anglais, tax%20auditor%20guide
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guide de l'auditeur de l'impôt
1, fiche 2, Français, guide%20de%20l%27auditeur%20de%20l%27imp%C3%B4t
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- guide du vérificateur de l'impôt 2, fiche 2, Français, guide%20du%20v%C3%A9rificateur%20de%20l%27imp%C3%B4t
nom masculin, Canada
- GVI 2, fiche 2, Français, GVI
nom masculin
- GVI 2, fiche 2, Français, GVI
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
guide de l'auditeur de l'impôt : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «auditeur» comme équivalent de l'anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02). 1, fiche 2, Français, - guide%20de%20l%27auditeur%20de%20l%27imp%C3%B4t
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Employer's Guide to Payroll Deductions
1, fiche 3, Anglais, Employer%27s%20Guide%20to%20Payroll%20Deductions
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
T4001: Code of a form used by Revenue Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Employer%27s%20Guide%20to%20Payroll%20Deductions
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Free guide provided by Revenue Canada - Customs, Excise and Taxation each year that provides information needed by employer to deduct, remit and report CPP contributions, UI premiums and income tax. 1, fiche 3, Anglais, - Employer%27s%20Guide%20to%20Payroll%20Deductions
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide de l’employeur - Retenues sur la paie
1, fiche 3, Français, Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%20%2D%20Retenues%20sur%20la%20paie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
T4001 : Code d’un formulaire employé par Revenu Canada. 1, fiche 3, Français, - Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%20%2D%20Retenues%20sur%20la%20paie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Guide distribué gratuitement chaque année par Revenu Canada-Accise, Douanes et Impôt(RCADI). Ce guide contient tous les renseignements dont les employeurs ont besoin pour effectuer les retenues, les remises et les rapports relatifs aux cotisations au RPC et à l'a.-c., de même qu'à l'impôt sur le revenu. 1, fiche 3, Français, - Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%20%2D%20Retenues%20sur%20la%20paie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- T2 Corporation Income Tax Guide
1, fiche 4, Anglais, T2%20Corporation%20Income%20Tax%20Guide
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's Tax guide T4012E. 2, fiche 4, Anglais, - T2%20Corporation%20Income%20Tax%20Guide
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Guide T2 - Déclaration de revenus des sociétés
1, fiche 4, Français, Guide%20T2%20%2D%20D%C3%A9claration%20de%20revenus%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Guide d’impôt T4012F de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 4, Français, - Guide%20T2%20%2D%20D%C3%A9claration%20de%20revenus%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
- Pensions and Annuities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- RRSPs and Other Registered Plans for Retirement
1, fiche 5, Anglais, RRSPs%20and%20Other%20Registered%20Plans%20for%20Retirement
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tax guide T4040(E) published by Canada Revenue Agency. 2, fiche 5, Anglais, - RRSPs%20and%20Other%20Registered%20Plans%20for%20Retirement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
- Pensions et rentes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- REER et autres régimes enregistrés pour la retraite
1, fiche 5, Français, REER%20et%20autres%20r%C3%A9gimes%20enregistr%C3%A9s%20pour%20la%20retraite
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Guide d’impôt T4040(F) publié par l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 5, Français, - REER%20et%20autres%20r%C3%A9gimes%20enregistr%C3%A9s%20pour%20la%20retraite
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-09-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Remuneration (Personnel Management)
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Payroll Deductions Tables
1, fiche 6, Anglais, Payroll%20Deductions%20Tables
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Free booklets provided by Canada Revenue Agency each year, which provides tables of amounts to be deducted for CPP [Canada Pension Plan], [EI employment insurance] and income tax. There is a separate guide for each province/territory. 2, fiche 6, Anglais, - Payroll%20Deductions%20Tables
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Canada Revenue Agency's publications T4032. 3, fiche 6, Anglais, - Payroll%20Deductions%20Tables
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Tables de retenues sur la paie
1, fiche 6, Français, Tables%20de%20retenues%20sur%20la%20paie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Livrets distribués gratuitement chaque année par l'Agence du revenu du Canada contenant les tables des montants à retenir pour le RPC [Régime de pensions du Canada], l'[a.-e. assurance-emploi] et l'impôt sur le revenu. Il existe un guide différent pour chacune des provinces et territoires. 2, fiche 6, Français, - Tables%20de%20retenues%20sur%20la%20paie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Publications T4032 de l’Agence du revenu du Canada. 3, fiche 6, Français, - Tables%20de%20retenues%20sur%20la%20paie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-09-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Preparing Returns for Deceased Persons
1, fiche 7, Anglais, Preparing%20Returns%20for%20Deceased%20Persons
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's tax guide T4011(E). 2, fiche 7, Anglais, - Preparing%20Returns%20for%20Deceased%20Persons
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Déclarations de revenus de personnes décédées
1, fiche 7, Français, D%C3%A9clarations%20de%20revenus%20de%20personnes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Guide d’impôt T4011(F) de l'Agence de revenu du Canada. 2, fiche 7, Français, - D%C3%A9clarations%20de%20revenus%20de%20personnes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-07-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
- Police
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces personnel and police deduction
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Forces%20personnel%20and%20police%20deduction
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Line 244 of the General Income Tax and Benefit Guide. 2, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Forces%20personnel%20and%20police%20deduction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
- Police
Fiche 8, La vedette principale, Français
- déduction pour le personnel des Forces canadiennes et des forces policières
1, fiche 8, Français, d%C3%A9duction%20pour%20le%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20et%20des%20forces%20polici%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ligne 244 du Guide général d’impôt et de prestations. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9duction%20pour%20le%20personnel%20des%20Forces%20canadiennes%20et%20des%20forces%20polici%C3%A8res
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Business and Professional Income
1, fiche 9, Anglais, Business%20and%20Professional%20Income
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tax guide T4002E of Canada Revenue Agency. 2, fiche 9, Anglais, - Business%20and%20Professional%20Income
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Revenus d’entreprise ou de profession libérale
1, fiche 9, Français, Revenus%20d%26rsquo%3Bentreprise%20ou%20de%20profession%20lib%C3%A9rale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Guide d’impôt T4002F de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 9, Français, - Revenus%20d%26rsquo%3Bentreprise%20ou%20de%20profession%20lib%C3%A9rale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-04-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- General Income Tax and Benefit Guide
1, fiche 10, Anglais, General%20Income%20Tax%20and%20Benefit%20Guide
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's guide 5000-G. 1, fiche 10, Anglais, - General%20Income%20Tax%20and%20Benefit%20Guide
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Guide général d’impôt et de prestations
1, fiche 10, Français, Guide%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20et%20de%20prestations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Guide 5000-G de l’Agence du revenu du Canada. 1, fiche 10, Français, - Guide%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20et%20de%20prestations
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- General Income Tax and Benefit Guide
1, fiche 11, Anglais, General%20Income%20Tax%20and%20Benefit%20Guide
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's Guide 5000-G. 1, fiche 11, Anglais, - General%20Income%20Tax%20and%20Benefit%20Guide
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Guide général d’impôt et de prestations
1, fiche 11, Français, Guide%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20et%20de%20prestations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Guide 5000-G de l’Agence du revenu du Canada. 1, fiche 11, Français, - Guide%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20et%20de%20prestations
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Capital Gains
1, fiche 12, Anglais, Capital%20Gains
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tax guide number T4037E of Revenue Canada. 2, fiche 12, Anglais, - Capital%20Gains
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Gains en capital
1, fiche 12, Français, Gains%20en%20capital
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Guide d’impôt numéro T4037F de Revenu Canada. 2, fiche 12, Français, - Gains%20en%20capital
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of persons with a disability
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Information Concerning People with Disabilities
1, fiche 13, Anglais, Information%20Concerning%20People%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canada Customs and Revenue Agency. This guide provides information on both tax and customs subjects such as the disability amount, attendant care expenses, medical expenses, and importing duty free goods designed for persons with disabilities. 2, fiche 13, Anglais, - Information%20Concerning%20People%20with%20Disabilities
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Renseignements concernant les personnes handicapées
1, fiche 13, Français, Renseignements%20concernant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Agence des douanes et du revenu du Canada. Ce guide renferme des renseignements sur l'impôt et les douanes. Il traite notamment du montant pour personnes handicapées, des frais de préposé aux soins, des frais médicaux et de l'importation en franchise de marchandises conçues pour les personnes handicapées. 2, fiche 13, Français, - Renseignements%20concernant%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-10-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Employer's Pension Adjustment Calculation Guide
1, fiche 14, Anglais, Employer%27s%20Pension%20Adjustment%20Calculation%20Guide
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Revenue Canada, 1991. 2, fiche 14, Anglais, - Employer%27s%20Pension%20Adjustment%20Calculation%20Guide
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Guide de l’employeur du calcul des facteurs d’équivalence
1, fiche 14, Français, Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%20du%20calcul%20des%20facteurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Guide de Revenu Canada, Impôt. 2, fiche 14, Français, - Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%20du%20calcul%20des%20facteurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalence
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Employers' Guide to Payroll Deductions: Basic Information
1, fiche 15, Anglais, Employers%27%20Guide%20to%20Payroll%20Deductions%3A%20Basic%20Information
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tax guide +T4001E of Revenue Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Employers%27%20Guide%20to%20Payroll%20Deductions%3A%20Basic%20Information
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Guide de l’employeur - Retenues sur la paie : Renseignements de base
1, fiche 15, Français, Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%20%2D%20Retenues%20sur%20la%20paie%20%3A%20Renseignements%20de%20base
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Guide d’impôt numéro +T4001F de Revenu Canada. 1, fiche 15, Français, - Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%20%2D%20Retenues%20sur%20la%20paie%20%3A%20Renseignements%20de%20base
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Computer Specifications for Data Filed on Magnetic Media T4, T4A, and T4A-NR
1, fiche 16, Anglais, Computer%20Specifications%20for%20Data%20Filed%20on%20Magnetic%20Media%20T4%2C%20T4A%2C%20and%20T4A%2DNR
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Computer Specifications for Data Filed on Magnetic Media 2, fiche 16, Anglais, Computer%20Specifications%20for%20Data%20Filed%20on%20Magnetic%20Media
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication number T4028E of Revenue Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Computer%20Specifications%20for%20Data%20Filed%20on%20Magnetic%20Media%20T4%2C%20T4A%2C%20and%20T4A%2DNR
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Spécifications informatiques pour les déclarations produites sur support magnétique T4,T4A ET T4A-NR
1, fiche 16, Français, Sp%C3%A9cifications%20informatiques%20pour%20les%20d%C3%A9clarations%20produites%20sur%20support%20magn%C3%A9tique%20T4%2CT4A%20ET%20T4A%2DNR
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Spécifications informatiques pour données produites sur support magnétique 2, fiche 16, Français, Sp%C3%A9cifications%20informatiques%20pour%20donn%C3%A9es%20produites%20sur%20support%20magn%C3%A9tique
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Guide d’impôt numéro T4028F de Revenu Canada. 3, fiche 16, Français, - Sp%C3%A9cifications%20informatiques%20pour%20les%20d%C3%A9clarations%20produites%20sur%20support%20magn%C3%A9tique%20T4%2CT4A%20ET%20T4A%2DNR
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- T3 Guide and Trust Return
1, fiche 17, Anglais, T3%20Guide%20and%20Trust%20Return
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Tax guide number_T4013E of Revenue Canada. 2, fiche 17, Anglais, - T3%20Guide%20and%20Trust%20Return
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- T3-Guide d’impôt et déclaration des fiducies
1, fiche 17, Français, T3%2DGuide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20et%20d%C3%A9claration%20des%20fiducies
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Guide d’impôt numéro +T4013 de Revenu Canada. 2, fiche 17, Français, - T3%2DGuide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20et%20d%C3%A9claration%20des%20fiducies
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Income Tax Guide for Non-Residents Electing Under Section 216
1, fiche 18, Anglais, Income%20Tax%20Guide%20for%20Non%2DResidents%20Electing%20Under%20Section%20216
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publication number T4144 E of Revenue Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Income%20Tax%20Guide%20for%20Non%2DResidents%20Electing%20Under%20Section%20216
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Guide d’impôt pour les non-résidents qui exercent le choix prévu à l'article 216
1, fiche 18, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20les%20non%2Dr%C3%A9sidents%20qui%20exercent%20le%20choix%20pr%C3%A9vu%20%C3%A0%20l%27article%20216
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T4144 F de Revenu Canada. 1, fiche 18, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20les%20non%2Dr%C3%A9sidents%20qui%20exercent%20le%20choix%20pr%C3%A9vu%20%C3%A0%20l%27article%20216
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Non-Resident Withholding Tax Guide Includes Information Concerning the NR4 Return and the T4A-NR Return
1, fiche 19, Anglais, Non%2DResident%20Withholding%20Tax%20Guide%20Includes%20Information%20Concerning%20the%20NR4%20Return%20and%20the%20T4A%2DNR%20Return
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publication number T4061 E of Revenue Canada. 1, fiche 19, Anglais, - Non%2DResident%20Withholding%20Tax%20Guide%20Includes%20Information%20Concerning%20the%20NR4%20Return%20and%20the%20T4A%2DNR%20Return
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Guide sur la retenue d’impôt des non-résidents
1, fiche 19, Français, Guide%20sur%20la%20retenue%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T4061 F de Revenu Canada. 1, fiche 19, Français, - Guide%20sur%20la%20retenue%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Income Tax Guide to the Non-Profit Organization (NPO) Information Return
1, fiche 20, Anglais, Income%20Tax%20Guide%20to%20the%20Non%2DProfit%20Organization%20%28NPO%29%20Information%20Return
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publication number +T4117 E of Revenue Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Income%20Tax%20Guide%20to%20the%20Non%2DProfit%20Organization%20%28NPO%29%20Information%20Return
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Guide d’impôt pour la Déclaration de renseignements des organismes sans but lucratif
1, fiche 20, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20la%20D%C3%A9claration%20de%20renseignements%20des%20organismes%20sans%20but%20lucratif
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro +T4117 F de Revenu Canada. 1, fiche 20, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20la%20D%C3%A9claration%20de%20renseignements%20des%20organismes%20sans%20but%20lucratif
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Already Have the Tax Guide - 1998
1, fiche 21, Anglais, Already%20Have%20the%20Tax%20Guide%20%2D%201998
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4154 of Revenue Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Already%20Have%20the%20Tax%20Guide%20%2D%201998
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Vous avez déjà votre guide d’impôt-1998
1, fiche 21, Français, Vous%20avez%20d%C3%A9j%C3%A0%20votre%20guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%2D1998
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4154 de Revenu Canada. 1, fiche 21, Français, - Vous%20avez%20d%C3%A9j%C3%A0%20votre%20guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%2D1998
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Tax Rebate Discounting Act - Procedures Manual for Discounters
1, fiche 22, Anglais, Tax%20Rebate%20Discounting%20Act%20%2D%20Procedures%20Manual%20for%20Discounters
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 22, Anglais, - Tax%20Rebate%20Discounting%20Act%20%2D%20Procedures%20Manual%20for%20Discounters
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Loi sur la cession du droit au remboursement en matière d’impôt-Guide de l'escompteur
1, fiche 22, Français, Loi%20sur%20la%20cession%20du%20droit%20au%20remboursement%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%2DGuide%20de%20l%27escompteur
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 22, Français, - Loi%20sur%20la%20cession%20du%20droit%20au%20remboursement%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%2DGuide%20de%20l%27escompteur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Taxation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- taxable earnings
1, fiche 23, Anglais, taxable%20earnings
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Those earnings on which income tax must be deducted; generally, all Canadian earnings are taxable after a minimum amount; exceptions are noted in the Employer's Guide to Payroll Deductions. 1, fiche 23, Anglais, - taxable%20earnings
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fiscalité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rémunération imposable
1, fiche 23, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20imposable
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Rémunération de laquelle est retenu l'impôt sur le revenu. Généralement, au-delà d’un montant minimum, toute somme gagnée au Canada est imposable; les exceptions figurent dans le Guide de l'employeur-Retenues sur la paie. 1, fiche 23, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20imposable
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-10-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- General Income Tax Guide
1, fiche 24, Anglais, General%20Income%20Tax%20Guide
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Tax guides, Revenue Canada 1, fiche 24, Anglais, - General%20Income%20Tax%20Guide
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Guide d’impôt général
1, fiche 24, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Guides d’impôt, Revenu Canada 1, fiche 24, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Guide for Payers of Non-Resident Tax
1, fiche 25, Anglais, Guide%20for%20Payers%20of%20Non%2DResident%20Tax
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Guide pour les personnes versant l'impôt des non-résidents
1, fiche 25, Français, Guide%20pour%20les%20personnes%20versant%20l%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu des programmes internationaux d’impôt de Revenu Canada 2, fiche 25, Français, - Guide%20pour%20les%20personnes%20versant%20l%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-01-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Personal Income TAx Guide
1, fiche 26, Anglais, Personal%20Income%20TAx%20Guide
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The 1993 Personal Income Tax Guide states that processing personal income tax forms normally takes four to six weeks and describes how taxpayers can get assistance and have problems resolved. 1, fiche 26, Anglais, - Personal%20Income%20TAx%20Guide
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Guide de l'impôt sur le revenu des particuliers
1, fiche 26, Français, Guide%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20particuliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Guide de l'impôt sur le revenu des particuliers de 1993 précise qu'il faut habituellement de quatre à six semaines pour traiter les déclarations d’impôt sur le revenu des particuliers, et il indique aux contribuables comment obtenir de l'aide et résoudre les problèmes. 1, fiche 26, Français, - Guide%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20particuliers
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-10-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- declaration of quality service delivery standards 1, fiche 27, Anglais, declaration%20of%20quality%20service%20delivery%20standards
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The government will establish and publish by 1995 standards of services for each government department. A number are already in place. For example, the 1993 personal Income Tax Guide states that processing personal income tax returns normally takes four to six weeks and describes how taxpayers can get assistance and have problems resolved. Agriculture Canada has recently announced a Single Access Food Labelling Service for the Canadian food industry, providing the industry with a single window for advice and assessment and a commitment to complete food labelling assessments within ten working days. The government will issue by the summer of 1994 a declaration of quality service delivery standards to Canadians that all departments and public servants will be expected to honour. 1, fiche 27, Anglais, - declaration%20of%20quality%20service%20delivery%20standards
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- quality service delivery standards
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- déclaration des normes de qualité dans la prestation des services
1, fiche 27, Français, d%C3%A9claration%20des%20normes%20de%20qualit%C3%A9%20dans%20la%20prestation%20des%20services
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement établira et publiera d’ici 1995 des normes de services pour chaque ministère fédéral. Un certain nombre de ces normes sont déjà en vigueur. Par exemple, le Guide d’impôt 1993 des particuliers indique le traitement des déclarations de revenu de ces derniers prend normalement de quatre à six semaines et décrit la façon dont les contribuables peuvent obtenir de l'aide, notamment pour résoudre certains problèmes. Agriculture Canada a annoncé récemment l'établissement d’un Service à accès unique d’étiquetage des aliments à l'intention de l'industrie alimentaire canadienne, pour que celle-ci puisse obtenir des conseils et évaluations à un seul endroit, le gouvernement s’engageant à procéder à une évaluation complète de l'étiquetage des produits alimentaires en 10 jours ouvrables au maximum. Le gouvernement publiera d’ici l'été de 1994 une déclaration des normes de qualité dans la prestation des services à laquelle tous les ministères et fonctionnaires fédéraux devront se conformer. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9claration%20des%20normes%20de%20qualit%C3%A9%20dans%20la%20prestation%20des%20services
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- normes de qualité dans la prestation des services
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-10-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- exempt capital gains reduction 1, fiche 28, Anglais, exempt%20capital%20gains%20reduction
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- réduction des gains en capital exonérés
1, fiche 28, Français, r%C3%A9duction%20des%20gains%20en%20capital%20exon%C3%A9r%C3%A9s
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ébauche du Guide d’impôt, Gains en capital. 1, fiche 28, Français, - r%C3%A9duction%20des%20gains%20en%20capital%20exon%C3%A9r%C3%A9s
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Domestic Trade
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Small Business Seminar Kit and Presenter's Guide 1, fiche 29, Anglais, Small%20Business%20Seminar%20Kit%20and%20Presenter%27s%20Guide
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce intérieur
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Trousse pour le séminaire sur l'impôt pour la petite entreprise et Guide de l'instructeur 1, fiche 29, Français, Trousse%20pour%20le%20s%C3%A9minaire%20sur%20l%27imp%C3%B4t%20pour%20la%20petite%20entreprise%20et%20Guide%20de%20l%27instructeur
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source : Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 29, Français, - Trousse%20pour%20le%20s%C3%A9minaire%20sur%20l%27imp%C3%B4t%20pour%20la%20petite%20entreprise%20et%20Guide%20de%20l%27instructeur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-07-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Tax Guide for Canadian Residents living outside Canada 1, fiche 30, Anglais, Tax%20Guide%20for%20Canadian%20Residents%20living%20outside%20Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Guide d’impôt pour les résidents canadiens vivant à l'étranger 1, fiche 30, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20les%20r%C3%A9sidents%20canadiens%20vivant%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source : T1 1992. 1, fiche 30, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20les%20r%C3%A9sidents%20canadiens%20vivant%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-07-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Tax Guide for Residents of Other Countries 1, fiche 31, Anglais, Tax%20Guide%20for%20Residents%20of%20Other%20Countries
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Guide d’impôt pour les résidents de pays étrangers 1, fiche 31, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20les%20r%C3%A9sidents%20de%20pays%20%C3%A9trangers
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : T1 1992. 1, fiche 31, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20les%20r%C3%A9sidents%20de%20pays%20%C3%A9trangers
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Mandatory Inventory adjustment 1, fiche 32, Anglais, Mandatory%20Inventory%20adjustment
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- rajustement obligatoire pour inventaire
1, fiche 32, Français, rajustement%20obligatoire%20pour%20inventaire
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Remarque : Rajustement pour stocks qu'un agriculteur doit, en vertu de l'al. 28(1) c) de la LIR, apporter à son revenu. L'expression "rajustement obligatoire de l'inventaire" utilisée dans le Guide d’impôt est injustifiable. 1, fiche 32, Français, - rajustement%20obligatoire%20pour%20inventaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-04-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- How to Claim Scientific Research and Experimental Development Expenditures 1, fiche 33, Anglais, How%20to%20Claim%20Scientific%20Research%20and%20Experimental%20Development%20Expenditures
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Comment déduire les dépenses de recherche scientifique et de développement expérimental 1, fiche 33, Français, Comment%20d%C3%A9duire%20les%20d%C3%A9penses%20de%20recherche%20scientifique%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20exp%C3%A9rimental
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un guide d’impôt de Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 33, Français, - Comment%20d%C3%A9duire%20les%20d%C3%A9penses%20de%20recherche%20scientifique%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20exp%C3%A9rimental
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-02-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Pensions and RRSP Tax Guide
1, fiche 34, Anglais, Pensions%20and%20RRSP%20Tax%20Guide
Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Guide d’impôt-Pensions et RÉER
1, fiche 34, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%2DPensions%20et%20R%C3%89ER
Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de Revenu Canada, Impôt, Direction générale des communications et de la consultation, Stratégie de communication, Communications régionales. 1, fiche 34, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%2DPensions%20et%20R%C3%89ER
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-01-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Employer's Guide to Automobile Benefits 1, fiche 35, Anglais, Employer%27s%20Guide%20to%20Automobile%20Benefits
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Guide de l’employeur sur les avantages relatifs aux automobiles 1, fiche 35, Français, Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%20sur%20les%20avantages%20relatifs%20aux%20automobiles
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Guide de Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 35, Français, - Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%20sur%20les%20avantages%20relatifs%20aux%20automobiles
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- end member 1, fiche 36, Anglais, end%20member
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
of a tiered partnership. 1, fiche 36, Anglais, - end%20member
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- associé ultime
1, fiche 36, Français, associ%C3%A9%20ultime
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Le particulier, la corporation ou la fiducie qui reçoit en bout de ligne sa part des revenus d’une société multiple, après attribution et réattribution aux associés des différents échelons. 1, fiche 36, Français, - associ%C3%A9%20ultime
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
d’une société multiple. 1, fiche 36, Français, - associ%C3%A9%20ultime
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Source :Guide T4068-1990 de Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 36, Français, - associ%C3%A9%20ultime
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-07-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Immigrants's and Emigrant's Income Tax Guide
1, fiche 37, Anglais, Immigrants%27s%20and%20Emigrant%27s%20Income%20Tax%20Guide
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada, Taxation; 1986. 1, fiche 37, Anglais, - Immigrants%27s%20and%20Emigrant%27s%20Income%20Tax%20Guide
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Guide d’impôt sur le revenu des immigrants et émigrants
1, fiche 37, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20immigrants%20et%20%C3%A9migrants
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada, Impôt; 1986. 1, fiche 37, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20immigrants%20et%20%C3%A9migrants
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1989-11-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- six-months residency requirement 1, fiche 38, Anglais, six%2Dmonths%20residency%20requirement
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- exigence concernant la période de résidence de six mois
1, fiche 38, Français, exigence%20concernant%20la%20p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9sidence%20de%20six%20mois
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source :Guide d’impôt-Déductions pour les habitants de régions éloignées, 1988 et 1989. 1, fiche 38, Français, - exigence%20concernant%20la%20p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9sidence%20de%20six%20mois
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1989-09-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Employer's Guide to Housing and Travel Assistance Benefits in Prescribed Areas 1, fiche 39, Anglais, Employer%27s%20Guide%20to%20Housing%20and%20Travel%20Assistance%20Benefits%20in%20Prescribed%20Areas
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Guide de l’employeur sur les avantages relatifs au logement et aux voyages dans une région visée par règlement 1, fiche 39, Français, Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%20sur%20les%20avantages%20relatifs%20au%20logement%20et%20aux%20voyages%20dans%20une%20r%C3%A9gion%20vis%C3%A9e%20par%20r%C3%A8glement
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Guide établi par Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 39, Français, - Guide%20de%20l%26rsquo%3Bemployeur%20sur%20les%20avantages%20relatifs%20au%20logement%20et%20aux%20voyages%20dans%20une%20r%C3%A9gion%20vis%C3%A9e%20par%20r%C3%A8glement
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1988-03-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Audio Tax Guide
1, fiche 40, Anglais, Audio%20Tax%20Guide
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
by Revenue Canada Taxation & the Canadian National Institute for the Blind. 1, fiche 40, Anglais, - Audio%20Tax%20Guide
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Guide d’impôt sur bande sonore
1, fiche 40, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20sur%20bande%20sonore
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-01-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Employee Information Source Reference Guide 1, fiche 41, Anglais, Employee%20Information%20Source%20Reference%20Guide
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Guide de sources de renseignements pour les employés 1, fiche 41, Français, Guide%20de%20sources%20de%20renseignements%20pour%20les%20employ%C3%A9s
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Guide établi par Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 41, Français, - Guide%20de%20sources%20de%20renseignements%20pour%20les%20employ%C3%A9s
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Taxation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- income tax guide 1, fiche 42, Anglais, income%20tax%20guide
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Fiscalité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- guide fiscal pour l'impôt sur le revenu
1, fiche 42, Français, guide%20fiscal%20pour%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(La Vie Française, 16/2/68, Article consacré à l’impôt) 1, fiche 42, Français, - guide%20fiscal%20pour%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


