TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE INITIATION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tutorial
1, fiche 1, Anglais, tutorial
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tutoriel
1, fiche 1, Français, tutoriel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Guide d’initiation et d’aide à l'utilisation d’un produit ou d’un service informatique. 2, fiche 1, Français, - tutoriel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tutoriel : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 3, fiche 1, Français, - tutoriel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tutorial
1, fiche 1, Espagnol, tutorial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- programa instructivo 2, fiche 1, Espagnol, programa%20instructivo
correct, nom masculin
- vídeo didáctico 2, fiche 1, Espagnol, v%C3%ADdeo%20did%C3%A1ctico
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manual de uso en soporte electrónico. 2, fiche 1, Espagnol, - tutorial
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Algunos programas de aplicación vienen con tutoriales, que se pueden visualizar en la pantalla, y que usan técnicas de adiestramiento basadas en la computadora (ordenador). 3, fiche 1, Espagnol, - tutorial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Los tutoriales apoyan una] forma de enseñanza en que se guía al alumno paso a paso a través de las diferentes alternativas de utilización de un programa para una tarea específica. 3, fiche 1, Espagnol, - tutorial
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "tutorial" se ha incorporado a la vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española. Agrega que pueden seguirse empleando alternativas como "programa instructivo" y "vídeo didáctico", que venían conviviendo con el neologismo. 2, fiche 1, Espagnol, - tutorial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Whatman filtration tutorial
1, fiche 2, Anglais, Whatman%20filtration%20tutorial
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - Whatman%20filtration%20tutorial
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guide Whatman d’initiation à la filtration
1, fiche 2, Français, guide%20Whatman%20d%26rsquo%3Binitiation%20%C3%A0%20la%20filtration
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - guide%20Whatman%20d%26rsquo%3Binitiation%20%C3%A0%20la%20filtration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Introductory Guide to European Markets 1, fiche 3, Anglais, Introductory%20Guide%20to%20European%20Markets
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide d’initiation aux marchés européens
1, fiche 3, Français, Guide%20d%26rsquo%3Binitiation%20aux%20march%C3%A9s%20europ%C3%A9ens
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CCT [Commission canadienne du tourisme]. 1, fiche 3, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Binitiation%20aux%20march%C3%A9s%20europ%C3%A9ens
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Consular Orientation for Military Security Guards 1, fiche 4, Anglais, Consular%20Orientation%20for%20Military%20Security%20Guards
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Guide de l'animateur-Initiation aux services consulaires à l'intention des gardes de sécurité militaires certificat consulaire
1, fiche 4, Français, Guide%20de%20l%27animateur%2DInitiation%20aux%20services%20consulaires%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20gardes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20militaires%20certificat%20consulaire
non officiel, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme de formation sur les services consulaires (PFSC). 1, fiche 4, Français, - Guide%20de%20l%27animateur%2DInitiation%20aux%20services%20consulaires%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20gardes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20militaires%20certificat%20consulaire
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Guide de l'animateur :Initiation aux services consulaires à l'intention des gardes de sécurité militaires certificat consulaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Various Military Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Identifying Training Needs of Civilian Employees
1, fiche 5, Anglais, Identifying%20Training%20Needs%20of%20Civilian%20Employees
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Department of National Defence, Directorate Continuous Learning Strategies, January 1994. An easy-to-use diskette-based tutorial which includes examples of costing training. 1, fiche 5, Anglais, - Identifying%20Training%20Needs%20of%20Civilian%20Employees
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Appellations militaires diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Identification des besoins en matière de formation des employés civils
1, fiche 5, Français, Identification%20des%20besoins%20en%20mati%C3%A8re%20de%20formation%20des%20employ%C3%A9s%20civils
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Défense nationale, Direction Stratégies d’apprentissage permanent, janvier 1994. Guide d’initiation convivial sur disquette comprenant des exemples des coûts de la formation. 1, fiche 5, Français, - Identification%20des%20besoins%20en%20mati%C3%A8re%20de%20formation%20des%20employ%C3%A9s%20civils
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Learn about the computer 1, fiche 6, Anglais, Learn%20about%20the%20computer
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(starter/reference diskette program) 1, fiche 6, Anglais, - Learn%20about%20the%20computer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide d'initiation 1, fiche 6, Français, Guide%20d%27initiation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(programme sur disquette de lancement) 1, fiche 6, Français, - Guide%20d%27initiation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- A Guide to TBS and OCG 1, fiche 7, Anglais, A%20Guide%20to%20TBS%20and%20OCG
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[TBS: Treasury Board Secretariat; OCG: Office of the Comptroller General]. 2, fiche 7, Anglais, - A%20Guide%20to%20TBS%20and%20OCG
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- A Guide to Treasury Board Secretariat and Office of the Comptroller General
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Guide d’initiation au SCT et au BCG
1, fiche 7, Français, Guide%20d%26rsquo%3Binitiation%20au%20SCT%20et%20au%20BCG
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[SCT : Secrétariat du Conseil du Trésor; BCG : Bureau du Contrôleur général]. 2, fiche 7, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Binitiation%20au%20SCT%20et%20au%20BCG
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Guide d’initiation au Secrétariat du Conseil du Trésor et au Bureau du Contrôleur général
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Processing of Mineral Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Orientation handbook 1, fiche 8, Anglais, Orientation%20handbook
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Préparation des produits miniers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Guide d'initiation 1, fiche 8, Français, Guide%20d%27initiation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pour les nouveaux employés de la Commission nationale des libérations conditionnelles. 1, fiche 8, Français, - Guide%20d%27initiation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


