TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUIDE INTENTION CANDIDATS [4 fiches]

Fiche 1 2015-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
OBS

This reference sets out the standards for flight tests for multi-engine class rating. It is intended for the use of flight test candidates, flight training units, flight instructors, and flight test examiners.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

Le présent guide établit les normes de test en vol pour la qualification sur multimoteurs. Il est rédigé à l'intention des candidats au test en vol, des unités de formation au pilotage, des instructeurs au pilotage et des examinateurs désignés pour les tests en vol.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Scholarships and Research Grants
OBS

A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada guide that contains the information needed by scholarships and fellowships applicants.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme Guide for Students and Fellows

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Guide du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada qui contient les renseignements essentiels à l'intention des candidats qui présentent une demande de bourse.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Practice and Procedural Law
OBS

Commissioner for Federal Justice Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit judiciaire
OBS

Bureau du Commissaire à la Magistrature fédéral.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Recruiting of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Recrutement du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :