TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUIDE INTERPRETATION [12 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
2740
code de profession, voir observation
OBS

2740: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

DNA: deoxyribonucleic acid.

OBS

The member is responsible for: developing, improving and validating workflow methods and procedures for DNA analysis; interpreting data and presenting the results in scientific publications; writing papers and updating the interpretation guide of DNA profiles used by laboratory biologists; and providing training and technical support.

Terme(s)-clé(s)
  • Deoxyribonucleic Acid Forensic Research Biologist
  • Forensic Research Biologist/DNA
  • Forensic Research Biologist - DNA
  • Forensic Research Biologist/Deoxyribonucleic Acid
  • Forensic Research Biologist - Deoxyribonucleic Acid

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
2740
code de profession, voir observation
OBS

2740 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

ADN : acide désoxyribonucléique.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : établir, améliorer et valider les méthodes de déroulement du travail concernant l'analyse génétique; interpréter les données et présenter les résultats dans des publications scientifiques; rédiger des articles et mettre à jour le guide d’interprétation des profils d’identification génétique utilisé par les biologistes de laboratoire; assurer la formation et le soutien technique.

OBS

biologiste judiciaire chargé de recherches sur l’ADN; biologiste judiciaire chargée de recherches sur l’ADN : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «biologiste en recherche génétique judiciaire» est préférable.

Terme(s)-clé(s)
  • biologiste judiciaire chargé de recherches sur l’acide désoxyribonucléique
  • biologiste judiciaire chargée de recherches sur l’acide désoxyribonucléique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The interpretation guide is designed to give ... the information [needed] to interpret [the] metrics and benchmarking results.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

[A guide to] understanding and using EQAO skill-focused reports; identifying areas that were challenging for students and areas in which students performed consistently well; identifying patterns in school and board performance for the purpose of improving instruction and better serving all students' needs and; communicating results to students, parents and community members.

OBS

EQAO: Education Quality and Accountability Office

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Docimologie
OBS

OQRE : Office de la qualité et de la responsabilité en éducation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Statistics
  • Taxation
OBS

Organisation for Economic Co-operation and Development, 2006 edition. The purpose of this annual publication is to provide internationally comparative data on tax levels and tax structures in member countries of the OECD. The taxes imposed in each country are presented in a standardised framework based upon the OECD classification of taxes and its Interpretative guide as contained in Annex A to this Report.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Statistique
  • Fiscalité
OBS

Organisation de coopération et de développement économiques, édition 2006. Le but de cette publication annuelle est de présenter des données permettant d’effectuer des comparaisons internationales sur les niveaux d’imposition et la structure de la fiscalité dans les différents pays membres de l'OCDE. Les impôts perçus dans chaque pays sont présentés sous une forme normalisée selon le modèle de classification des impôts de l'OCDE et son Guide d’interprétation qui figurent à l'annexe A de ce rapport.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Political Science (General)
  • Finance
  • Accounting
OBS

Elections Canada. This handbook represents the Chief Electoral Officer's interpretation of the Canada Elections Act and is designed to help third parties and their financial agents comply with the provisions of the Act. The handbook does not take precedence over the legislation and therefore should be read in conjunction with the Act. References to the provisions of the Act appear in square brackets in this handbook; for example: [section number].

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences politiques (Généralités)
  • Finances
  • Comptabilité
OBS

Élections Canada. Le présent guide présente l'interprétation que le directeur général des élections fait de la Loi électorale du Canada et vise à aider les tiers et leur agent financier à respecter les dispositions de la Loi. Ce guide n’ a pas préséance sur les dispositions législatives et, par conséquent, devrait être lu concurremment avec la Loi. Les références aux dispositions de la Loi sont indiquées entre crochets : par exemple, [numéro d’article].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Water Distribution (Water Supply)
OBS

The Guide to the Wellfield Protected Area Designation Order relates specifically to municipal wellfields, and therefore applies to all municipalities, businesses and residences located within New Brunswick's designated municipal wellfield areas. The accompanying information on groundwater and its potential contaminants also will be of interest to those New Brunswickers who obtain their water from private wellfield sources.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Distribution de l'eau
OBS

Le présent guide d’interprétation de Décret de désignation du secteur protégé du champ de captage porte principalement sur les champs de captage municipaux et s’applique donc à toutes les municipalités, entreprises et résidences situées à l'intérieur des secteurs du champ de captage municipal désigné du Nouveau-Brunswick. L'information que contient ce guide sur l'eau souterraine et ses polluants possibles intéressera également les Néo-Brunswickois qui obtiennent leur eau de sources de champs de captage privées.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Grain Growing
OBS

To provide further direction and guidance to grading carried out across Canada, the [Canadian Grain] Commission issues two publications: the Official Canadian Grain Grading Guide and the Canadian Grain Inspector's Manual. These publications describe standard inspection procedures and offer detailed information on interpretation of official grade definitions.

OBS

Publication of the Canadian Grain Commission, Inspection Division.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Culture des céréales
OBS

La Commission fait paraître deux publications contenant des indications sur l'agréage du grain effectué au Canada. Ces publications sont le Guide officiel d’agréage des grains du Canada et le Manuel officiel des inspecteurs de grains. Ces publications décrivent les méthodes normales d’inspection et fournissent des informations détaillées sur l'interprétation des définitions officielles des grades.

OBS

Publié par la Commission canadienne des grains, Division de l’inspection.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Domestically, the two insurance division, in consultation with the Office of the Superintendent of Financial Institutions (OSFI)'s Rulings Division and the Department of Finance, produced a "Guide to Intervention for Insurance Companies" which outlines the interventionary activities companies can expect OSFI to take at various stages of deterioration in a company's financial condition.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Au Canada, les deux divisions chargées des sociétés d’assurances, de concert avec la Division de l'interprétation et le ministère des Finances, ont publié un Guide d’intervention auprès des sociétés d’assurances, qui énonce les activités d’intervention que le Bureau du Surintendant des institutions financières(BSIF) peut exercer à diverses étapes de la détérioration de la situation financière d’une société.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Farm Management and Policy

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Fumure et amélioration du sol
  • Gestion et politique agricole

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Agriculture - General

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Agriculture - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Translation and Interpretation

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Traduction et interprétation
Terme(s)-clé(s)
  • Loi d’interprétation
  • Guide du rédacteur

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :