TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE INTERPRETE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interpretive guide - museum
1, fiche 1, Anglais, interpretive%20guide%20%2D%20museum
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guide-animateur - musée
1, fiche 1, Français, guide%2Danimateur%20%2D%20mus%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- guide-animatrice - musée 1, fiche 1, Français, guide%2Danimatrice%20%2D%20mus%C3%A9e
correct, nom féminin
- guide interprète-musée 1, fiche 1, Français, guide%20interpr%C3%A8te%2Dmus%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- guide animateur - musée
- guide animatrice - musée
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Heritage
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- roving exhibit trailer
1, fiche 2, Anglais, roving%20exhibit%20trailer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 2, Anglais, - roving%20exhibit%20trailer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patrimoine
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remorque de guide interprète itinérant
1, fiche 2, Français, remorque%20de%20guide%20interpr%C3%A8te%20itin%C3%A9rant
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- remorque de guide-interprète itinérant 1, fiche 2, Français, remorque%20de%20guide%2Dinterpr%C3%A8te%20%20itin%C3%A9rant
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 2, fiche 2, Français, - remorque%20de%20guide%20interpr%C3%A8te%20itin%C3%A9rant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Tourist Activities
- Heritage
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- self-guiding trail
1, fiche 3, Anglais, self%2Dguiding%20trail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- self-guided trail 2, fiche 3, Anglais, self%2Dguided%20trail
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Self-guiding: Relative to any facility equipped with devices which, without the services of a guide or interpreter, present to the visitors a significant story of the area or interpret certain features along a given route. 3, fiche 3, Anglais, - self%2Dguiding%20trail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term(s) used by Parks Canada. 4, fiche 3, Anglais, - self%2Dguiding%20trail
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- self-interpretive trail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Activités touristiques
- Patrimoine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sentier auto-interprété
1, fiche 3, Français, sentier%20auto%2Dinterpr%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sentier d’interprétation autonome 2, fiche 3, Français, sentier%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20autonome
correct, nom masculin
- sentier auto-guidé 3, fiche 3, Français, sentier%20auto%2Dguid%C3%A9
correct, nom masculin
- sentier signalisé 3, fiche 3, Français, sentier%20signalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sentier spécialement aménagé pour les visites autonomes. 4, fiche 3, Français, - sentier%20auto%2Dinterpr%C3%A9t%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Auto-interprété : Se dit de toute installation dotée d’équipements qui permettent aux visiteurs d’interpréter eux-mêmes certaines ressources, sans l'aide d’un guide ou d’un interprète. 5, fiche 3, Français, - sentier%20auto%2Dinterpr%C3%A9t%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) en usage à Parcs Canada. 4, fiche 3, Français, - sentier%20auto%2Dinterpr%C3%A9t%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-11-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Heritage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- self-guiding
1, fiche 4, Anglais, self%2Dguiding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- self-guided 1, fiche 4, Anglais, self%2Dguided
correct
- self-interpretive 1, fiche 4, Anglais, self%2Dinterpretive
correct
- self-interpreting 1, fiche 4, Anglais, self%2Dinterpreting
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Relative to any facility equipped with devices which, without the services of a guide or interpreter, present to the visitors a significant story of the area or interpret certain features along a given route. 1, fiche 4, Anglais, - self%2Dguiding
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used by Parks Canada. 2, fiche 4, Anglais, - self%2Dguiding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Patrimoine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- auto-interprété
1, fiche 4, Français, auto%2Dinterpr%C3%A9t%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- d’interprétation autonome 1, fiche 4, Français, d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20autonome
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se dit de toute installation dotée d’équipements qui permettent aux visiteurs d’interpréter eux-mêmes certaines ressources, sans l'aide d’un guide ou d’un interprète. 1, fiche 4, Français, - auto%2Dinterpr%C3%A9t%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à Parcs Canada. 2, fiche 4, Français, - auto%2Dinterpr%C3%A9t%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Corporate Inventory of Information Holdings - Guide to the Structure, Data Model, Data Dictionary
1, fiche 5, Anglais, Corporate%20Inventory%20of%20Information%20Holdings%20%2D%20Guide%20to%20the%20Structure%2C%20Data%20Model%2C%20Data%20Dictionary
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Répertoire central des fonds de renseignements-Guide qui interprète la structure, le modèle de données, le dictionnaire de données
1, fiche 5, Français, R%C3%A9pertoire%20central%20des%20fonds%20de%20renseignements%2DGuide%20qui%20interpr%C3%A8te%20la%20structure%2C%20le%20mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%2C%20le%20dictionnaire%20de%20donn%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Document du Secrétariat du Conseil du Trésor, Direction de la politique administrative, Pratiques de gestion de l’information. 1, fiche 5, Français, - R%C3%A9pertoire%20central%20des%20fonds%20de%20renseignements%2DGuide%20qui%20interpr%C3%A8te%20la%20structure%2C%20le%20mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%2C%20le%20dictionnaire%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ce document est daté de janvier 1991. 1, fiche 5, Français, - R%C3%A9pertoire%20central%20des%20fonds%20de%20renseignements%2DGuide%20qui%20interpr%C3%A8te%20la%20structure%2C%20le%20mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%2C%20le%20dictionnaire%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interpreter guide 1, fiche 6, Anglais, interpreter%20guide
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The interpreter guide. This is never actually seen by the user as it automatically unscrambles a faulty question, i.e., one having a misspelled word, and gives the correct answer. 1, fiche 6, Anglais, - interpreter%20guide
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- guide interprète
1, fiche 6, Français, guide%20interpr%C3%A8te
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le guide «interprète». C'est un guide qui n’ apparaît pas aux yeux de l'utilisateur : la question est mal formulée(faute d’orthographe), mais l'ordinateur l'interprète et donne le réponse. 1, fiche 6, Français, - guide%20interpr%C3%A8te
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


