TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUIDE JAUGE [2 fiches]

Fiche 1 1993-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

An instrument used to determine the relative parallelism of two or more surfaces of teeth or other portions of a cast of the dental arch.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Instrument permettant de vérifier ou de réaliser le parallélisme de divers éléments avec l'axe d’insertion d’une prothèse(...). Comportant essentiellement un socle porte-modèle et une potence où peuvent être montés divers instruments(tige guide, mine, jauge, couteau, pièce à main...), ils permettent la recherche d’un axe d’insertion, l'évaluation des zones de contre-dépouille, le tracé de la ligne guide, la mise en place d’attachements, l'isodromie indirecte(...).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :