TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUIDE LUMINEUX [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
- Optics
- Interplanetary Space Exploration
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guide star
1, fiche 1, Anglais, guide%20star
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- guiding star 2, fiche 1, Anglais, guiding%20star
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the term "target star" means a star being observed for scientific purposes, such as for detecting an exoplanet, and the term "guide star" means a star that is observed near the target star. A guide star may be used, for example, as a reference point for satellite attitude control and/or image jitter control. 1, fiche 1, Anglais, - guide%20star
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
- Optique
- Exploration interplanétaire
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étoile guide
1, fiche 1, Français, %C3%A9toile%20guide
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les développements récents visent d’une part à augmenter la qualité de la correction afin d’imager des exoplanètes, et d’autre part à étendre le champ corrigeable. [...] l'OA [optique adaptative] peut souffrir de deux limitations importantes dues à la luminosité limitée des sources astronomiques et aux effets d’anisoplanétisme [...] En effet, l'AFO [analyseur de front d’onde] doit détecter une certaine quantité de photons pour effectuer correctement la mesure. Il faut donc disposer d’une source suffisamment brillante, dite étoile guide. Souvent l'objet observé est trop faiblement lumineux, il faut alors chercher une étoile brillante environnante mais hélas à proximité immédiate à cause de l'anisoplanétisme, réduisant sérieusement la couverture du ciel. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9toile%20guide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estrellas (Astronomía)
- Óptica
- Exploración interplanetaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estrella de referencia
1, fiche 1, Espagnol, estrella%20de%20referencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El sistema de óptica activa supervisa constantemente la calidad óptica de la imagen usando una estrella de referencia cercana al objeto que se está estudiando y controla la posición relativa y la forma de los espejos. 1, fiche 1, Espagnol, - estrella%20de%20referencia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
estrella de referencia: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, fiche 1, Espagnol, - estrella%20de%20referencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double-branch light guide
1, fiche 2, Anglais, double%2Dbranch%20light%20guide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - double%2Dbranch%20light%20guide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guide de lumière à deux branches
1, fiche 2, Français, guide%20de%20lumi%C3%A8re%20%C3%A0%20deux%20branches
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- guide lumineux à deux branches 1, fiche 2, Français, guide%20lumineux%20%C3%A0%20deux%20branches
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - guide%20de%20lumi%C3%A8re%20%C3%A0%20deux%20branches
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- light guide
1, fiche 3, Anglais, light%20guide
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guide de lumière
1, fiche 3, Français, guide%20de%20lumi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- guide lumineux 1, fiche 3, Français, guide%20lumineux
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos ópticos
- Material y equipo (Investigación científica)
- Bioingeniería
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- guía de luz
1, fiche 3, Espagnol, gu%C3%ADa%20de%20luz
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- canal de luz 1, fiche 3, Espagnol, canal%20de%20luz
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Canal diseñado para la transmisión de la luz como, por ejemplo, un cable de fibras ópticas. 1, fiche 3, Espagnol, - gu%C3%ADa%20de%20luz
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


