TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUNITAGE [5 fiches]

Fiche 1 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Surface Treatment of Metals
  • Lining of Mineshafts and Passages
DEF

A pneumatic device which delivers concrete or mortar pumped under pressure through a hose and projects it at high velocity onto a surface.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Traitements de surface des métaux
  • Revêtements des puits et galeries (Mines)
DEF

Machine avec laquelle on fait du gunitage.

OBS

Gunitage : Application pneumatique d’un mortier fluide(la gunite) pour la consolidation des parois de tunnels, galeries, réservoirs, ouvrages souterrains, etc. Le gunitage s’effectue par application de couches successives afin d’atteindre plusieurs centimètres d’épaisseur. Dans le bâtiment, le terme de gunitage s’applique à la protection des structures métalliques contre la corrosion.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
  • Masonry Practice
  • Surface Treatment of Metals
  • Lining of Mineshafts and Passages
DEF

A cement-sand mixture pneumatically pumped through a hose and projected onto a surface.

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
  • Maçonnerie
  • Traitements de surface des métaux
  • Revêtements des puits et galeries (Mines)
DEF

Mélange de ciment et sable réalisé à l’état sec et projeté à la machine pneumatique comme une poudre de ciment, sur la surface à enduire.

CONT

Gunitage : Application pneumatique d’un mortier fluide(la gunite) pour la consolidation des parois de tunnels, galeries, réservoirs, ouvrages souterrains, etc. Le gunitage s’effectue par application de couches successives afin d’atteindre plusieurs centimètres d’épaisseur.

OBS

Dans le bâtiment, le terme de gunitage s’applique à la protection des structures métalliques contre la corrosion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aplicación del hormigón
  • Albañilería
  • Tratamiento de superficie de los metales
  • Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
DEF

Nombre comercial de un material de construcción compuesto por cemento, arena o escoria machacada y agua que se mezcla y se proyecta a presión.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Placement of Concrete
  • Lining of Mineshafts and Passages
CONT

Gunite or shotcrete refers to concrete produced by the projection of wet sand and cement mixture onto an area, by means of pressure applied through a continuously feeding pressure vessel. Using guniting, concrete can be applied on irregular, vertical and overhead surfaces. This application is used commonly to protect slopes from erosion, as well as structures of large areas or uneven surfaces.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Mise en place du béton
  • Revêtements des puits et galeries (Mines)
DEF

Procédé particulier de revêtement, par projection de mortier fluide au moyen d’air comprimé sous très forte pression.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Binders and Mastics (Constr.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Liants et mastics (Construction)
DEF

Ouvrier spécialisé dans le revêtement par projection de mortier fluide à l'aide d’air comprimé(gunitage).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Masonry Practice

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Maçonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :