TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUYANE FRANCAISE [9 fiches]

Fiche 1 2025-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
FR-GF
code de système de classement, voir observation
OBS

A region of France.

OBS

FR-GF: code recognized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • French Guyana

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
FR-GF
code de système de classement, voir observation
OBS

Région de la France.

OBS

FR-GF : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
FR-GF
code de système de classement, voir observation
OBS

Región de Francia.

OBS

FR-GF: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)
OBS

Type of pottery manufactured in the Saintes region of western France from the 13th century and through to modern times. The best‐known vessels in this ware are tall jugs with polychrome glazed decoration dating to the 14th century.

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)
CONT

Les céramiques communes vernissées vertes et céramiques de Saintonge se retrouvent systématiquement sur tous les sites coloniaux français d’Amérique, du Canada à la Guyane française en passant par la Louisiane et les Antilles.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
FR-973
code de système de classement, voir observation
OBS

An overseas department of France.

OBS

FR-973: code recognized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • French Guyana

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
FR-973
code de système de classement, voir observation
OBS

Département d’outre-mer de la France.

OBS

FR-973 : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
FR-973
code de système de classement, voir observation
OBS

Departamento francés de ultramar.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Citizenship and Immigration
OBS

A native or resident of French Guiana.

OBS

Plural: French Guianese.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Habitant ou personne originaire de la Guyane Française.

OBS

Pluriel : les Guyanais, les Guyanaises.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Planets
  • Spacecraft
CONT

[The] Soviet interplanetary station "VENUS-4."

Français

Domaine(s)
  • Planètes
  • Engins spatiaux
CONT

On envisage la possibilité de fusionner la mission russe Venera-D et le programme européen d’études interplanétaires. L'un des scénarios hypothétiques prévoit le lancement d’un appareil spatial à partir du centre spatial de Kourou, en Guyane française, par la fusée porteuse Soyouz-2 dotée d’un booster Fregat. La station interplanétaire comprendra un module orbital européen créé sur la base de Venus-Express, un module d’atterrissage russe doté d’une architecture sans précédent, un aérostat européen pour étudier l'atmosphère vénusienne et, probablement, plusieurs petites sondes bourrées d’équipements scientifiques qui seront éjectées en divers endroits de la planète.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planetas
  • Naves espaciales
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A French penal colony (late 19th century-1946) on an island off the coast of French Guiana.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Îlot de l'archipel des îles du Salut, près de la côte de la Guyane française.

OBS

Les trois îles des «îles du Salut» (Royale, Saint-Joseph et du Diable) étaient autrefois utilisées comme lieu de dépôt temporaire par l’administration pénitentiaire.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Launchers (Astronautics)
  • Space Centres
CONT

Ariane-5's Vulcain engine on the battleship test stand.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Lanceurs (Astronautique)
  • Centres spatiaux
CONT

5 septembre 1994 : Premier essai sur banc d’étage lourd de l'étage principal en Guyane Française.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital city of French Guiana, on northwest coast of Cayenne Island.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la Guyane française.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

rivière de la Guyane française, affl. du Maroni, qui avait donné son nom à un arrondissement de ce territoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :