TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GYMNASTIQUE RYTHMIQUE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rhythmic gymnastics
1, fiche 1, Anglais, rhythmic%20gymnastics
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rhythmic gymnastics is for female competitors only and consists of an all-round competition and a group competition. Gymnasts perform with a musical accompaniment, and use clubs, a hoop, a ball, or a ribbon while moving around a 13 x 13 m floor. 2, fiche 1, Anglais, - rhythmic%20gymnastics
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rhythmic gymnastics: official term of the Pan American Games. 3, fiche 1, Anglais, - rhythmic%20gymnastics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gymnastique rythmique
1, fiche 1, Français, gymnastique%20rythmique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GR 2, fiche 1, Français, GR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gymnastique rythmique sportive 3, fiche 1, Français, gymnastique%20rythmique%20%20sportive
correct, nom féminin, vieilli
- GRS 2, fiche 1, Français, GRS
correct, nom féminin, vieilli
- GRS 2, fiche 1, Français, GRS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La GR(anciennement GRS pour gymnastique rythmique sportive) est une discipline très féminine lors de laquelle de gracieuses gymnastes, individuelles ou en ensemble de cinq, travaillent en musique sur un praticable de 13 x 13 m en incluant, avec talent dans leurs mouvements, un ou deux des cinq engins à main existants(corde, ballon, cerceau, massues ou ruban). 2, fiche 1, Français, - gymnastique%20rythmique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gimnasia rítmica
1, fiche 1, Espagnol, gimnasia%20r%C3%ADtmica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La gimnasia rítmica es un deporte exclusivamente femenino. Su ejecución es de una gran belleza y ritmo, ya que las gimnastas al compás de la música, que es imprescindible, realizan los diferentes ejercicios y evoluciones libres, mostrando la flexibilidad, la elegancia y el control de su cuerpo. 2, fiche 1, Espagnol, - gimnasia%20r%C3%ADtmica
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gimnasia rítmica: término oficial de los Juegos Panamericanos. 3, fiche 1, Espagnol, - gimnasia%20r%C3%ADtmica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boomerang throw
1, fiche 2, Anglais, boomerang%20throw
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A ... throwing manoeuvre performed such that the apparatus returns to the gymnast after ... throwing. 1, fiche 2, Anglais, - boomerang%20throw
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In rhythmic gymnastics. 2, fiche 2, Anglais, - boomerang%20throw
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lancer boomerang
1, fiche 2, Français, lancer%20boomerang
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de lancer l’engin [...] au cours de laquelle la gymnaste effectue un mouvement en arrière afin de faire revenir l’engin vers elle. 1, fiche 2, Français, - lancer%20boomerang
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En gymnastique rythmique. 2, fiche 2, Français, - lancer%20boomerang
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento boomerang
1, fiche 2, Espagnol, lanzamiento%20boomerang
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Maniobra de giro o salto realizada de tal forma que el aparato regresa a la gimnasta después del giro o salto. 2, fiche 2, Espagnol, - lanzamiento%20boomerang
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gran lanzamiento boomerang de la cinta, 1 chaîné, 1 voltereta y la gimnasta recupera la varilla de la cinta en el suelo. 3, fiche 2, Espagnol, - lanzamiento%20boomerang
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En gimnasia rítmica. 4, fiche 2, Espagnol, - lanzamiento%20boomerang
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- retro roll
1, fiche 3, Anglais, retro%20roll
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A roll of the hoop in any direction which returns to the gymnast. 1, fiche 3, Anglais, - retro%20roll
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In rhythmic gymnastics. 2, fiche 3, Anglais, - retro%20roll
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rétro
1, fiche 3, Français, r%C3%A9tro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de faire rouler le cerceau dans une direction pour le faire revenir vers la gymnaste. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9tro
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En gymnastique rythmique. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9tro
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de inversión
1, fiche 3, Espagnol, lanzamiento%20de%20inversi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Giro del aro en cualquier dirección de modo que regrese a la gimnasta. 2, fiche 3, Espagnol, - lanzamiento%20de%20inversi%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En gimnasia rítmica. 3, fiche 3, Espagnol, - lanzamiento%20de%20inversi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- streamer
1, fiche 4, Anglais, streamer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- snake 2, fiche 4, Anglais, snake
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A rippling movement of the ribbon. 2, fiche 4, Anglais, - streamer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In rhythmic gymnastics. 3, fiche 4, Anglais, - streamer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 4, Anglais, - streamer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 4, La vedette principale, Français
- serpentin
1, fiche 4, Français, serpentin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mouvement du ruban qui ressemble au mouvement du serpent lorsqu’il rampe. 2, fiche 4, Français, - serpentin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En gymnastique rythmique. 3, fiche 4, Français, - serpentin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 4, Français, - serpentin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- serpentina
1, fiche 4, Espagnol, serpentina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Movimiento ondulante de la cinta. 2, fiche 4, Espagnol, - serpentina
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En gimnasia rítmica. 3, fiche 4, Espagnol, - serpentina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Rhythmic Sportive Gymnastic Federation
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Rhythmic%20Sportive%20Gymnastic%20Federation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Canadian Rhythmic Sportive Gymnastics Federation 2, fiche 5, Anglais, Canadian%20Rhythmic%20Sportive%20Gymnastics%20Federation
correct
- Canadian Modern Rhythmic Gymnastics Federation 3, fiche 5, Anglais, Canadian%20Modern%20Rhythmic%20Gymnastics%20Federation
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- CRSGF
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gymnastique et trampoline
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fédération canadienne de gymnastique rythmique sportive
1, fiche 5, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20de%20gymnastique%20rythmique%20sportive
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Fédération canadienne de gymnastique rythmique sportive 1, fiche 5, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20de%20gymnastique%20rythmique%20%20sportive
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- FCGRS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
- Field Hockey
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 6, Anglais, ball
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rhythmic gymnastics term. 2, fiche 6, Anglais, - ball
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 6, Anglais, - ball
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
- Hockey sur gazon
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ballon
1, fiche 6, Français, ballon
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique rythmique. 1, fiche 6, Français, - ballon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 6, Français, - ballon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Hockey sobre hierba
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pelota
1, fiche 6, Espagnol, pelota
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- balón 1, fiche 6, Espagnol, bal%C3%B3n
correct, nom masculin
- esférico 1, fiche 6, Espagnol, esf%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Pelota" se emplea para la gimnasia, el hockey sobre hierba y otros deportes y "esférico" y "balón" se refieren también a varíos deportes. 2, fiche 6, Espagnol, - pelota
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gymnastic club
1, fiche 7, Anglais, gymnastic%20club
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- club 2, fiche 7, Anglais, club
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rhythmic gymnastics term. 3, fiche 7, Anglais, - gymnastic%20club
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 3, fiche 7, Anglais, - gymnastic%20club
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Français
- massue
1, fiche 7, Français, massue
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique rythmique. 2, fiche 7, Français, - massue
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 2, fiche 7, Français, - massue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- maza de gimnasia
1, fiche 7, Espagnol, maza%20de%20gimnasia
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- maza 1, fiche 7, Espagnol, maza
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- clavas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rope
1, fiche 8, Anglais, rope
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- climbing rope 2, fiche 8, Anglais, climbing%20rope
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rhythmic gymnastics term. 3, fiche 8, Anglais, - rope
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 8, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 8, Français, corde
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique rythmique. 1, fiche 8, Français, - corde
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cuerda
1, fiche 8, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- cuerda fija 1, fiche 8, Espagnol, cuerda%20fija
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gymnastic ribbon
1, fiche 9, Anglais, gymnastic%20ribbon
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- ribbon 2, fiche 9, Anglais, ribbon
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Rhythmic gymnastics term. 3, fiche 9, Anglais, - gymnastic%20ribbon
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 3, fiche 9, Anglais, - gymnastic%20ribbon
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ruban
1, fiche 9, Français, ruban
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique rythmique. 2, fiche 9, Français, - ruban
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 2, fiche 9, Français, - ruban
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cinta gimnástica
1, fiche 9, Espagnol, cinta%20gimn%C3%A1stica
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- cinta 1, fiche 9, Espagnol, cinta
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hoop
1, fiche 10, Anglais, hoop
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- gymnastic hoop 2, fiche 10, Anglais, gymnastic%20hoop
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rhythmic gymnastics term. 3, fiche 10, Anglais, - hoop
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 3, fiche 10, Anglais, - hoop
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cerceau
1, fiche 10, Français, cerceau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique rythmique. 2, fiche 10, Français, - cerceau
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 2, fiche 10, Français, - cerceau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- aro
1, fiche 10, Espagnol, aro
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- aro gimnástico 1, fiche 10, Espagnol, aro%20gimn%C3%A1stico
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-11-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Techtalk
1, fiche 11, Anglais, Techtalk
Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Rhythmic Sportive Gymnastic Federation. 1, fiche 11, Anglais, - Techtalk
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Gymnastique et trampoline
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Techtalk
1, fiche 11, Français, Techtalk
Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Fédération canadienne de gymnastique rythmique sportive. 1, fiche 11, Français, - Techtalk
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- PEI Rhythmic Sportive Gymnastic Association
1, fiche 12, Anglais, PEI%20Rhythmic%20Sportive%20Gymnastic%20Association
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Charlottetown, Prince Edward Island. 1, fiche 12, Anglais, - PEI%20Rhythmic%20Sportive%20Gymnastic%20Association
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Rhythmic Sportive Gymnastic Association of PEI
- Prince Edward Island Rhythmic Sportive Gymnastic Association
- Rhythmic Sportive Gymnastic Association of Prince Edward Island
- PEI Association of Rhythmic Sportive Gymnastic
- Prince Edward Island Association of Rhythmic Sportive Gymnastic
- Association of Rhythmic Sportive Gymnastic of PEI
- Association of Rhythmic Sportive Gymnastic of Prince Edward Island
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 12, La vedette principale, Français
- PEI Rhythmic Sportive Gymnastic Association
1, fiche 12, Français, PEI%20Rhythmic%20Sportive%20Gymnastic%20Association
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Charlottetown (Île-du-Prince-Édouard). 1, fiche 12, Français, - PEI%20Rhythmic%20Sportive%20Gymnastic%20Association
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Association de gymnastique rythmique sportive de l'Île-du-Prince-Édouard
- Association de gymnastique rythmique sportive de l'Î.-P.-É.
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Matolya Rhythmic Gymnastics Invitational
1, fiche 13, Anglais, Matolya%20Rhythmic%20Gymnastics%20Invitational
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Memorial Arena, June 23-25, 1994, Commonwealth Games 2, fiche 13, Anglais, - Matolya%20Rhythmic%20Gymnastics%20Invitational
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Tournoi-invitation, Gymnastique rythmique Matolya
1, fiche 13, Français, Tournoi%2Dinvitation%2C%20Gymnastique%20rythmique%20Matolya
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-12-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Body Movements (Sports)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- art of movement
1, fiche 14, Anglais, art%20of%20movement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Usually, an expression referring to dance. 2, fiche 14, Anglais, - art%20of%20movement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Mouvements du corps (Sports)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 14, La vedette principale, Français
- art du mouvement
1, fiche 14, Français, art%20du%20mouvement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de moyens, de procédés et de techniques qui contribuent à rendre les déplacements corporels et l’enchaînement des gestes à la fois gracieux et expressifs; généralement, désignation définitoire de la danse. 1, fiche 14, Français, - art%20du%20mouvement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On dit de la danse qu'elle est l'art du mouvement; aussi comédiens, chanteurs, mannequins, athlètes et autres viennent-ils à son école pour perfectionner leurs gestuelles au théâtre, en spectacle, sur la scène et sur les plateaux de compétition de la plupart des sports jugés(patinage artistique, plongeon, nage synchronisée, gymnastique artistique et gymnastique rythmique sportive). 1, fiche 14, Français, - art%20du%20mouvement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-03-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Rhythmic Sportive Gymnastic Association
1, fiche 15, Anglais, New%20Brunswick%20Rhythmic%20Sportive%20Gymnastic%20Association
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Association de gymnastique rythmique sportive du Nouveau-Brunswick
1, fiche 15, Français, Association%20de%20gymnastique%20rythmique%20sportive%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-03-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Four Continents Rhythmic Sportive Gymnastics Championships 1, fiche 16, Anglais, Four%20Continents%20Rhythmic%20Sportive%20Gymnastics%20Championships
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Championnats de gymnastique rythmique sportive des quatre continents 1, fiche 16, Français, Championnats%20de%20gymnastique%20rythmique%20sportive%20des%20quatre%20continents
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
D’après un papier à en-tête. 1, fiche 16, Français, - Championnats%20de%20gymnastique%20rythmique%20sportive%20des%20quatre%20continents
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1982-12-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Modern Rhythmic Gymnastics 1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Modern%20Rhythmic%20Gymnastics
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Gymnastique rythmique moderne canadienne 1, fiche 17, Français, Gymnastique%20rythmique%20moderne%20canadienne
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


