TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GYNOGENETIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Embryology
- Plant Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- embryoid
1, fiche 1, Anglais, embryoid
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An embryo-like structure obtained in culture for the micropropagation of plants. 2, fiche 1, Anglais, - embryoid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Embryologie
- Biologie végétale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- embryoïde
1, fiche 1, Français, embryo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Structure analogue à un embryon zygotique issu de la fécondation. 2, fiche 1, Français, - embryo%C3%AFde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'embryoïde peut provenir de cellules diploïdes(«embryon somatique») ou de cellules haploïdes de pollen(«embryon androgénétique») ou de cellules haploïdes du sac embryonnaire de l'ovule(«embryon gynogénétique»). Il est toujours caractérisé par sa structure bipolaire, les deux pôles méristématiques développant respectivement la gemmule et la radicule. 2, fiche 1, Français, - embryo%C3%AFde
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «embryoïde» (en anglais «embryoid») plus général qu’«embryon somatique» a prévalu sur les synonymes français et anglais «pseudo-embryon» et «embryo-like structure». 2, fiche 1, Français, - embryo%C3%AFde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Embriología
- Biología vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- embrioide
1, fiche 1, Espagnol, embrioide
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gynogenetic
1, fiche 2, Anglais, gynogenetic
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gynogénote
1, fiche 2, Français, gynog%C3%A9note
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qui possède un matériel génétique d’origine uniquement maternelle. 1, fiche 2, Français, - gynog%C3%A9note
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un embryon gynogénote. (La Recherche, 02.1987, volume 18, no 185) 1, fiche 2, Français, - gynog%C3%A9note
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gynogénétique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ginogenético
1, fiche 2, Espagnol, ginogen%C3%A9tico
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


