TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HABILITE LOI [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- affidavit of qualification
1, fiche 1, Anglais, affidavit%20of%20qualification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Where required by a deputy returning officer or an accredited representative of a political group, an elector or dependant elector shall, before receiving a ballot paper, subscribe to an affidavit of qualification in the prescribed form before the deputy returning officer. [Canada Elections Act, Sch. II] 2, fiche 1, Anglais, - affidavit%20of%20qualification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- affidavit sur l’habilité à voter
1, fiche 1, Français, affidavit%20sur%20l%26rsquo%3Bhabilit%C3%A9%20%C3%A0%20voter
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- affidavit concernant l’habilité à voter 2, fiche 1, Français, affidavit%20concernant%20l%26rsquo%3Bhabilit%C3%A9%20%C3%A0%20voter
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il en est requis par un scrutateur ou par un représentant accrédité d’un groupe politique, un électeur ou électeur à charge doit, avant de recevoir un bulletin de vote, souscrire un affidavit sur l'habilité à voter, selon la formule prescrite, devant le scrutateur. [Loi électorale du Canada, Annexe II] 3, fiche 1, Français, - affidavit%20sur%20l%26rsquo%3Bhabilit%C3%A9%20%C3%A0%20voter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- declaración jurada de la capacidad de votar
1, fiche 1, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20jurada%20de%20la%20capacidad%20de%20votar
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non TB department 1, fiche 2, Anglais, non%20TB%20department
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- organization for which TB is not the official employer 1, fiche 2, Anglais, organization%20for%20which%20TB%20is%20not%20the%20official%20employer
correct
- non-TB employer 1, fiche 2, Anglais, non%2DTB%20employer
- separate employer 1, fiche 2, Anglais, separate%20employer
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TB = Treasury Board. 1, fiche 2, Anglais, - non%20TB%20department
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- non Treasury Board department
- organization for which Treasury Board is not the official employer
- non-Treasury Board employer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- organisme pour lequel le CT ne représente pas l’employeur officiel
1, fiche 2, Français, organisme%20pour%20lequel%20le%20CT%20ne%20repr%C3%A9sente%20pas%20l%26rsquo%3Bemployeur%20officiel
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- organisme dont le personnel a un organisme autre que le CT comme employeur officiel 1, fiche 2, Français, organisme%20dont%20le%20personnel%20a%20un%20organisme%20autre%20que%20le%20CT%20comme%20employeur%20officiel
proposition, nom masculin
- employeur distinct 1, fiche 2, Français, employeur%20distinct
nom masculin
- ministère non fédéral 1, fiche 2, Français, minist%C3%A8re%20non%20f%C3%A9d%C3%A9ral
proposition, nom masculin
- ministère ne faisant pas partie du CT 1, fiche 2, Français, minist%C3%A8re%20ne%20faisant%20pas%20partie%20du%20CT
à éviter, proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ATTENTION : L'expression «Ministère du Conseil du Trésor »désigne l'un des ministères dont le ministre fait partie du Comité de ministres établi par décret en vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques et habilité à autoriser les dépenses. 1, fiche 2, Français, - organisme%20pour%20lequel%20le%20CT%20ne%20repr%C3%A9sente%20pas%20l%26rsquo%3Bemployeur%20officiel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CT : Conseil du Trésor. 1, fiche 2, Français, - organisme%20pour%20lequel%20le%20CT%20ne%20repr%C3%A9sente%20pas%20l%26rsquo%3Bemployeur%20officiel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- organisme pour lequel le Conseil du Trésor ne représente pas l’employeur officiel
- organisme dont le personnel a un organisme autre que le Conseil du Trésor comme employeur officiel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- authorized by statute
1, fiche 3, Anglais, authorized%20by%20statute
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- authorized by law 2, fiche 3, Anglais, authorized%20by%20law
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... it is authorized by the statute pursuant of which it is to be made ... 1, fiche 3, Anglais, - authorized%20by%20statute
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
... a professional organization that is authorized by statute ... 3, fiche 3, Anglais, - authorized%20by%20statute
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Lois et documents juridiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autorisé par la loi
1, fiche 3, Français, autoris%C3%A9%20par%20la%20loi
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- habilité par la loi 2, fiche 3, Français, habilit%C3%A9%20par%20la%20loi
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(Constitution) [...] il est autorisé par la loi en application de laquelle il doit être établi [...] 3, fiche 3, Français, - autoris%C3%A9%20par%20la%20loi
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] organisation professionnelle habilitée par la loi [...] 2, fiche 3, Français, - autoris%C3%A9%20par%20la%20loi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Requisition for Cheque. Authority to Authorize Under Section 26 of the Financial Administration Act
1, fiche 4, Anglais, Requisition%20for%20Cheque%2E%20Authority%20to%20Authorize%20Under%20Section%2026%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 1273B-1) sponsored by the Department of Supply and Service. 2, fiche 4, Anglais, - Requisition%20for%20Cheque%2E%20Authority%20to%20Authorize%20Under%20Section%2026%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Requisition for Cheque
- Authority to Authorize Under Section 26 of the Financial Administration Act
- Authority to Authorize Under Section 26 of the FAA
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Demande de chèque. Habilité à autoriser en vertu de l'article 26 de la Loi sur l'Administration financière
1, fiche 4, Français, Demande%20de%20ch%C3%A8que%2E%20Habilit%C3%A9%20%C3%A0%20autoriser%20en%20vertu%20de%20l%27article%2026%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27Administration%20financi%C3%A8re
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 1273B-1) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 4, Français, - Demande%20de%20ch%C3%A8que%2E%20Habilit%C3%A9%20%C3%A0%20autoriser%20en%20vertu%20de%20l%27article%2026%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27Administration%20financi%C3%A8re
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Demande de chèque
- Habilité à autoriser en vertu de l'article 26 de la Loi sur l'Administration financière
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- forensic expertise
1, fiche 5, Anglais, forensic%20expertise
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- medicolegal expertise 1, fiche 5, Anglais, medicolegal%20expertise
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- expertise médico-légale
1, fiche 5, Français, expertise%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Examen pratiqué par un médecin légiste ou un médecin expert. 1, fiche 5, Français, - expertise%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le médecin légiste est un médecin spécialisé dans l'exercice de la médecine légale,(médecine au service de la loi). Le médecin expert remplit les fonctions d’expert auprès des tribunaux, il est habilité à donner un avis sur un problème technique d’ordre médical lors d’une expertise exigée par un tribunal; s’il est psychiatre il est expert psychiatre. 1, fiche 5, Français, - expertise%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- necropsia médico-legal
1, fiche 5, Espagnol, necropsia%20m%C3%A9dico%2Dlegal
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- necropsia judicial 1, fiche 5, Espagnol, necropsia%20judicial
nom féminin
- necropsia forense 1, fiche 5, Espagnol, necropsia%20forense
nom féminin
- autopsia médico-forense 1, fiche 5, Espagnol, autopsia%20m%C3%A9dico%2Dforense
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
La necropsia médico-legal también llamada judicial o forense es la que ejecutan, por orden del Ministerio Público, de un juez o de otra autoridad competente, los médicos oficialmente facultados para ello, con objeto de auxiliar a la administración de justicia informándole sobre las alteraciones orgánicas encontradas y causas que motivaron la muerte del individuo. 1, fiche 5, Espagnol, - necropsia%20m%C3%A9dico%2Dlegal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"necropsia" se llama también autopsia, tanatopsia y necrocirugía (del griego: "necros", muerte, "tanato", muerte, "opsis", vista. O sea el acto de "ver con la propia vista"). Es el estudio de la causa que originó el fallecimiento del individuo dependiendo del tipo de agente que motivó el deceso. 1, fiche 5, Espagnol, - necropsia%20m%C3%A9dico%2Dlegal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- call evidence
1, fiche 6, Anglais, call%20evidence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Under section 125 of the Act, the Commissioner is authorized to make representations and call evidence before any federal board in respect of competition. 2, fiche 6, Anglais, - call%20evidence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- soumettre des éléments de preuve
1, fiche 6, Français, soumettre%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En vertu de l'article 125 de la Loi, le commissaire est habilité à présenter des observations et soumettre des éléments de preuve touchant la concurrence devant tout organisme fédéral. 2, fiche 6, Français, - soumettre%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- have a statutory mandate to do something
1, fiche 7, Anglais, have%20a%20statutory%20mandate%20to%20do%20something
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
have a statutory mandate to do something: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act. 2, fiche 7, Anglais, - have%20a%20statutory%20mandate%20to%20do%20something
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- être habilité par la loi à faire quelque chose
1, fiche 7, Français, %C3%AAtre%20habilit%C3%A9%20par%20la%20loi%20%C3%A0%20faire%20quelque%20chose
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
être habilité par la loi à faire quelque chose : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d’actes répréhensibles. 2, fiche 7, Français, - %C3%AAtre%20habilit%C3%A9%20par%20la%20loi%20%C3%A0%20faire%20quelque%20chose
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- guarantor
1, fiche 8, Anglais, guarantor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A Canadian citizen who is chosen by an applicant, resides in Canada, has known the applicant for at least two years and is a dentist, a medical doctor or a chiropractor; a judge, a magistrate or a police officer serving in the Royal Canadian Mounted Police or a provincial or municipal police force; in the Province of Quebec, a lawyer or a notary and, in any other province, a barrister or solicitor; a mayor; a minister of religion authorized under the laws of a province to perform marriages; a notary public; an optometrist; a pharmacist; a postmaster; a principal of a primary or secondary school; an accountant who is a member in good standing of an institute or association of accountants incorporated by or under an Act of the legislature of a province; a professional engineer; a senior administrator in a community college, including a CEGEP in the province of Quebec; a senior administrator or a teacher in a university; or a veterinarian. 2, fiche 8, Anglais, - guarantor
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 8, Anglais, - guarantor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garant
1, fiche 8, Français, garant
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- garante 2, fiche 8, Français, garante
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne qui assure une obligation de garantie. 2, fiche 8, Français, - garant
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du présent article, garant s’entend du citoyen canadien qui réside au Canada, qui connaît le demandeur depuis au moins deux ans, qui est choisi par celui-ci et qui est, selon le cas : dentiste, médecin ou chiropraticien; juge, magistrat ou agent de police au service de la Gendarmerie royale du Canada ou d’une force municipale ou provinciale; dans la province de Québec, avocat ou notaire, et dans les autres provinces, barrister ou solicitor; maire; ministre du culte habilité en vertu de la législation provinciale à célébrer le mariage; notaire public; optométriste; pharmacien; maître de poste; directeur d’une école primaire ou secondaire; membre en règle d’un institut ou d’une association de comptables constitué en personne morale sous le régime d’une loi provinciale; ingénieur professionnel; cadre supérieur dans un établissement d’enseignement postsecondaire, y compris un CÉGEP dans la province de Québec; cadre supérieur ou professeur dans une université; vétérinaire. 3, fiche 8, Français, - garant
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 4, fiche 8, Français, - garant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Non-Canadian Laws and Legal Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Building Codes and Regulations
1, fiche 9, Anglais, Building%20Codes%20and%20Regulations
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Under Canadian law the regulation of buildings is a provincial responsibility and is carried out through various laws, Acts, codes and regulations, often administered at the municipal level. Provincial legislation empowers government agencies or departments to regulate different aspects of buildings, depending on the objectives of the specific law or Act. Such legislation permits the establishment of detailed regulations by which the objectives of the law are to be met; or it may refer to other documents. For example, laws protecting the safety and health of building occupants usually refer to building codes for additional requirements. 1, fiche 9, Anglais, - Building%20Codes%20and%20Regulations
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques non canadiens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Codes et règlements de la construction
1, fiche 9, Français, Codes%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20construction
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
D'après la loi canadienne, la réglementation concernant la construction relève des provinces et elle est consignée dans divers actes, lois, codes et règlements souvent administrés à l'échelon municipal. La législation provinciale habilite les organismes gouvernementaux ou les ministères à réglementer différents aspects du bâtiment, selon les objectifs de la loi ou de l'acte en question. Une telle législation permet d’établir des règlements détaillés en vue d’atteindre les objectifs de la loi et elle peut aussi renvoyer à d’autres documents. Ainsi les lois sur la protection de la sécurité et de la santé des occupants de bâtiments puisent habituellement des exigences supplémentaires dans les codes du bâtiment. 1, fiche 9, Français, - Codes%20et%20r%C3%A8glements%20de%20la%20construction
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Codes et règlements sur la construction
- Codes et règlements sur le bâtiment
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Legal Actions
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- eliminate the need for a competency hearing
1, fiche 10, Anglais, eliminate%20the%20need%20for%20a%20competency%20hearing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bill C-12 also proposes ... to eliminate the need for a competency hearing prior to the admission of testimony from a child under 14. 1, fiche 10, Anglais, - eliminate%20the%20need%20for%20a%20competency%20hearing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- éliminer la nécessité de procéder à une vérification de l’habilité préalable
1, fiche 10, Français, %C3%A9liminer%20la%20n%C3%A9cessit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilit%C3%A9%20pr%C3%A9alable
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Le projet de loi propose également d’éliminer] la nécessité de procéder à une vérification de l'habilité préalable à l'accueil du témoignage d’un enfant de moins de 14 ans. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9liminer%20la%20n%C3%A9cessit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilit%C3%A9%20pr%C3%A9alable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Legal Actions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- testimony from a child under 14
1, fiche 11, Anglais, testimony%20from%20a%20child%20under%2014
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Bill C-12 also proposes ... to eliminate the need for a competency hearing prior to the admission of testimony from a child under 14. 1, fiche 11, Anglais, - testimony%20from%20a%20child%20under%2014
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Actions en justice
Fiche 11, La vedette principale, Français
- témoignage d’un enfant de moins de 14 ans
1, fiche 11, Français, t%C3%A9moignage%20d%26rsquo%3Bun%20enfant%20de%20moins%20de%2014%20ans
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Le projet de loi propose également d’éliminer] la nécessité de procéder à une vérification de l'habilité préalable à l'accueil du témoignage d’un enfant de moins de 14 ans. 1, fiche 11, Français, - t%C3%A9moignage%20d%26rsquo%3Bun%20enfant%20de%20moins%20de%2014%20ans
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Legal Actions
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- need for a competency hearing
1, fiche 12, Anglais, need%20for%20a%20competency%20hearing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Bill C-12 also proposes ... to eliminate the need for a competency hearing prior to the admission of testimony from a child under 14. 1, fiche 12, Anglais, - need%20for%20a%20competency%20hearing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Actions en justice
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- nécessité de procéder à une vérification de l’habilité préalable
1, fiche 12, Français, n%C3%A9cessit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilit%C3%A9%20pr%C3%A9alable
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[Le projet de loi propose également d’éliminer] la nécessité de procéder à une vérification de l'habilité préalable à l'accueil du témoignage d’un enfant de moins de 14 ans. 1, fiche 12, Français, - n%C3%A9cessit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilit%C3%A9%20pr%C3%A9alable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Legal Actions
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- admission of testimony
1, fiche 13, Anglais, admission%20of%20testimony
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Bill C-12 also proposes ... to eliminate the need for a competency hearing prior to the admission of testimony from a child under 14. 1, fiche 13, Anglais, - admission%20of%20testimony
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Actions en justice
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accueil du témoignage
1, fiche 13, Français, accueil%20du%20t%C3%A9moignage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Le projet de loi [C-12] propose également d’éliminer la nécessité de procéder à une vérification de l'habilité préalable à l'accueil du témoignage d’un enfant de moins de 14 ans. 1, fiche 13, Français, - accueil%20du%20t%C3%A9moignage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Legal Actions
- Law of Evidence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- competency hearing
1, fiche 14, Anglais, competency%20hearing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Bill C-12 also proposes ... to eliminate the need for a competency hearing prior to the admission of testimony from a child under 14. 1, fiche 14, Anglais, - competency%20hearing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit de la preuve
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vérification de l’habilité
1, fiche 14, Français, v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Le projet de loi C-12 propose également d’éliminer] la nécessité de procéder à une vérification de l'habilité préalable à l'accueil du témoignage d’un enfant de moins de 14 ans. 1, fiche 14, Français, - v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bhabilit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-12-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- make a release
1, fiche 15, Anglais, make%20a%20release
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A release shall be made before a person authorized to take affidavits under The Manitoba Evidence Act. 1, fiche 15, Anglais, - make%20a%20release
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
release rights in respect of the homestead. 1, fiche 15, Anglais, - make%20a%20release
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- faire une renonciation 1, fiche 15, Français, faire%20une%20renonciation
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La renonciation est faite devant toute personne que la Loi sur la preuve au Manitoba habilite à recevoir des affidavits. 1, fiche 15, Français, - faire%20une%20renonciation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Real Estate
- Government Contracts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- non-resident contractor
1, fiche 16, Anglais, non%2Dresident%20contractor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Contractor agrees that, pursuant to the provisions of the Income Tax Act, Canada is empowered to withhold an amount of 15 percent of the price to be paid to the Contractor, if the Contractor is a non-resident contractor as defined in said Act. 2, fiche 16, Anglais, - non%2Dresident%20contractor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Immobilier
- Marchés publics
Fiche 16, La vedette principale, Français
- entrepreneur non résident
1, fiche 16, Français, entrepreneur%20non%20r%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il est entendu avec l'entrepreneur que conformément aux dispositions de la Loi de l'impôt sur le revenu, le Canada est habilité à retenir une somme correspondant à 15 % du prix à verser à l'entrepreneur, si ce dernier est un entrepreneur non résident au sens défini dans ladite Loi. 2, fiche 16, Français, - entrepreneur%20non%20r%C3%A9sident
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Civil Engineering
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- graduate engineer
1, fiche 17, Anglais, graduate%20engineer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
An opportunity exists for an outstanding graduate engineer with up to two years experience to join the Water and Environment Division in our Brisbane office. 2, fiche 17, Anglais, - graduate%20engineer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Only the title of "graduate engineer" ("ingénieur diplômé") is controlled and protected by French laws. There is no professional organization of engineers like the "Order of Physicians" for medical doctors. Only the title of "graduate engineer" is controlled and protected by law. The usual naming of "engineer" is not. 3, fiche 17, Anglais, - graduate%20engineer
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
graduate: holding an academic or professional degree, diploma or certificate. 4, fiche 17, Anglais, - graduate%20engineer
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- engineer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Génie civil
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ingénieur diplômé
1, fiche 17, Français, ing%C3%A9nieur%20dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ingénieure diplômée 2, fiche 17, Français, ing%C3%A9nieure%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Ingénieur : un titre et une profession. L'appellation d’ingénieur recouvre en France deux grandes réalités, qui ne se recouvrent que partiellement : l'exercice d’une activité professionnelle demandant une compétence technique [...] la détention d’un titre sanctionnant une formation longue, selon un programme respectant un certain équilibre entre disciplines scientifiques, techniques et économiques et comportant un minimum d’expérience pratique. On peut également occuper un emploi comportant statutairement l'appellation ingénieur(exemple : ingénieur au CNRS, ingénieur au CNRS, ingénieur de la ville de...). La profession d’ingénieur n’ est pas organisée, au sens où elle ne fait l'objet d’aucun contrôle ou réglementation : Seul le titre d’ingénieur diplômé est reconnu et protégé par la loi(et non l'appellation simple d’ingénieur). Le titre d’ingénieur diplômé sanctionne une formation longue(en principe de 5 ans) dispensée par un établissement d’enseignement supérieur habilité par une instance placée auprès du ministère de l'Enseignement supérieur : la Commission des Titres d’Ingénieur, créée par la loi du 10 juillet 1934. 1, fiche 17, Français, - ing%C3%A9nieur%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Université Queen’s : L’assistante spéciale du doyen d’ingénierie est une ingénieure diplômée qui épaule et encourage les femmes en ingénierie. 2, fiche 17, Français, - ing%C3%A9nieur%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- ingénieur
- ingénieure
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Federalism
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- emergency doctrine
1, fiche 18, Anglais, emergency%20doctrine
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- national emergency doctrine 2, fiche 18, Anglais, national%20emergency%20doctrine
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Doctrine developed by the courts to the effect that on the basis of the opening clause of section 91 of the Constitution Act, 1867 (which enables the Parliament of Canada to make laws for the peace, order, and good government of Canada) such Parliament may invade temporarily provincial areas of competence in very exceptional circumstances, in order to ensure the survival of Canada. 3, fiche 18, Anglais, - emergency%20doctrine
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Fédéralisme
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- doctrine de l’état d’urgence
1, fiche 18, Français, doctrine%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- doctrine de l’urgence nationale 1, fiche 18, Français, doctrine%20de%20l%26rsquo%3Burgence%20nationale
nom féminin
- théorie de l’urgence nationale 1, fiche 18, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%26rsquo%3Burgence%20nationale
nom féminin
- théorie de la situation d’urgence nationale 1, fiche 18, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20situation%20d%26rsquo%3Burgence%20nationale
nom féminin
- doctrine de l’urgence 1, fiche 18, Français, doctrine%20de%20l%26rsquo%3Burgence
à éviter, nom féminin
- doctrine de l’état de crise 1, fiche 18, Français, doctrine%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20crise
à éviter, nom féminin
- théorie de la situation d’urgence 1, fiche 18, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
à éviter, nom féminin
- théorie de l’état d’urgence 1, fiche 18, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Burgence
à éviter, nom féminin
- théorie de l’urgence 2, fiche 18, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%26rsquo%3Burgence
à éviter, nom féminin
- théorie des pouvoirs d’urgence 1, fiche 18, Français, th%C3%A9orie%20des%20pouvoirs%20d%26rsquo%3Burgence
à éviter, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Théorie développée par les tribunaux et selon laquelle le Parlement du Canada peut, en se fondant sur le paragraphe introductif de l'article 91 de la Loi constitutionnelle de 1867, qui habilite le Parlement du Canada à édicter des lois sur la paix, l'ordre et le bon gouvernement du Canada, légiférer lors de circonstances très exceptionnelles, pour assurer la survivance du Canada et, à cette fin, empiéter temporairement sur des domaines de compétence provinciale. 3, fiche 18, Français, - doctrine%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- unrestricted power to make laws
1, fiche 19, Anglais, unrestricted%20power%20to%20make%20laws
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Provided for in the Constitution Act, 1867, s. 94, to enable Parliament to make uniform laws relative to property and civil rights in Ontario, Nove Scotia and New Brunswick, subject by adoption by their legislatures, but never acted upon. 1, fiche 19, Anglais, - unrestricted%20power%20to%20make%20laws
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pouvoir entier de légiférer
1, fiche 19, Français, pouvoir%20entier%20de%20l%C3%A9gif%C3%A9rer
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'art. 94 de la Loi constitutionnelle de 1867 habilite le Parlement à uniformiser le droit relatif à la propriété et aux droits civils en Ontario, en Nouvelle-Écosse et au Nouveau-Brunswick apte à ratification par leurs législatures mais jamais exercé. 1, fiche 19, Français, - pouvoir%20entier%20de%20l%C3%A9gif%C3%A9rer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- be a legal organ
1, fiche 20, Anglais, be%20a%20legal%20organ
verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- être habilité par la loi 1, fiche 20, Français, %C3%AAtre%20habilit%C3%A9%20par%20la%20loi
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


