TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HABILLE [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Dressed for Survival?
1, fiche 1, Anglais, Dressed%20for%20Survival%3F
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aviation Safety Poster. 1, fiche 1, Anglais, - Dressed%20for%20Survival%3F
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TP 5306: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Dressed%20for%20Survival%3F
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- TP5306
- TP-5306
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Habillé pour la survie?
1, fiche 1, Français, Habill%C3%A9%20pour%20la%20survie%3F
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Affiche sur la sécurité aérienne. 1, fiche 1, Français, - Habill%C3%A9%20pour%20la%20survie%3F
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TP 5306 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 1, Français, - Habill%C3%A9%20pour%20la%20survie%3F
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- TP5306
- TP-5306
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology
- Variety Shows and Circuses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drag king
1, fiche 2, Anglais, drag%20king
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Typically a woman who temporarily dresses in men's clothing and acts with exaggerated masculinity, generally during a performance. 2, fiche 2, Anglais, - drag%20king
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As is always the case with cross-dressing, dressing as a drag king is not an indication of the person's sexual orientation, nor of their gender. 2, fiche 2, Anglais, - drag%20king
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- drag king
1, fiche 2, Français, drag%20king
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- drag-king 2, fiche 2, Français, drag%2Dking
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Habituellement une femme qui, temporairement, s’habille et se comporte de manière exagérément masculine, généralement dans le cadre d’un spectacle. 3, fiche 2, Français, - drag%20king
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comme pour tout travestisme, le fait de s’habiller en drag king n’est pas une indication de l’orientation sexuelle de la personne, ni de son genre. 3, fiche 2, Français, - drag%20king
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- drag king
1, fiche 2, Espagnol, drag%20king
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sociology
- Variety Shows and Circuses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drag queen
1, fiche 3, Anglais, drag%20queen
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Typically a man who temporarily dresses in women's clothing and acts with exaggerated femininity, generally during a performance. 2, fiche 3, Anglais, - drag%20queen
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
As is always the case with cross-dressing, dressing as a drag queen is neither an indication of the person's sexual orientation, nor of their gender. 2, fiche 3, Anglais, - drag%20queen
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sociologie
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- drag queen
1, fiche 3, Français, drag%20queen
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- drag-queen 2, fiche 3, Français, drag%2Dqueen
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Habituellement un homme qui, temporairement, s’habille et se comporte de manière exagérément féminine, généralement dans le cadre d’un spectacle. 3, fiche 3, Français, - drag%20queen
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Comme pour tout travestisme, le fait de s’habiller en drag queen n’est pas une indication de l’orientation sexuelle de la personne, ni de son genre. 3, fiche 3, Français, - drag%20queen
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- drag queen
1, fiche 3, Espagnol, drag%20queen
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Término utilizado para describir a un hombre que se viste y actúa como una mujer de rasgos exagerados, con una intención cómica, dramática o satírica. 1, fiche 3, Espagnol, - drag%20queen
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction Finishing
- Interior Decorations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- painter and decorator
1, fiche 4, Anglais, painter%20and%20decorator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- painter-decorator 1, fiche 4, Anglais, painter%2Ddecorator
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Painters and decorators apply decorative and protective finishes in residential, commercial, institutional and industrial settings. They prepare a variety of surfaces (wood, masonry, drywall, plaster, concrete, synthetics, stucco and metal) prior to the application of materials such as paint, high performance coatings, waterproofing, fireproofing, varnish, shellac, wall coverings and special decorative finishes. 1, fiche 4, Anglais, - painter%20and%20decorator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finitions (Construction)
- Décoration intérieure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- peintre décorateur
1, fiche 4, Français, peintre%20d%C3%A9corateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- peintre décoratrice 2, fiche 4, Français, peintre%20d%C3%A9coratrice
correct, nom féminin
- décorateur peintre 3, fiche 4, Français, d%C3%A9corateur%20peintre
correct, nom masculin
- décoratrice peintre 2, fiche 4, Français, d%C3%A9coratrice%20peintre
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le peintre décorateur habille les revêtements et le mobilier. Il possède un savoir-faire qui lui permet de réaliser l'habillage mais il réalise aussi des missions de conseil. Ces conseils permettent d’améliorer les espaces de vie et de les embellir. 1, fiche 4, Français, - peintre%20d%C3%A9corateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dressed weight
1, fiche 5, Anglais, dressed%20weight
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The weight of fish after the gills, guts, head and fins have been removed and discarded[,] usually at sea ... 2, fiche 5, Anglais, - dressed%20weight
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Having an accurate understanding of the weight of the Arctic char that are harvested is important for tracking harvest and for understanding how biological parameters may be changing over time as a result of exploitation and/or climactic and environmental changes. Unfortunately, most fish enter the processing plants as dressed (gills and viscera removed) and therefore conversion factors have to be applied to reconcile whole (round) weight from dressed weight. 3, fiche 5, Anglais, - dressed%20weight
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
head off dressed weight 4, fiche 5, Anglais, - dressed%20weight
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
head on dressed weight 5, fiche 5, Anglais, - dressed%20weight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poids apprêté
1, fiche 5, Français, poids%20appr%C3%AAt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- poids habillé 1, fiche 5, Français, poids%20habill%C3%A9
nom masculin
- poids paré 2, fiche 5, Français, poids%20par%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Connaître le poids exact de l’omble chevalier pêché est important pour le suivi de la pêche et pour comprendre comment les paramètres biologiques peuvent changer au fil du temps en raison de l’exploitation ou de changements climatiques et environnementaux. Malheureusement, la plupart des poissons arrivent aux usines de transformation déjà apprêtés (branchies et viscères retirées). Par conséquent, des facteurs de conversion doivent être utilisés pour rapprocher le poids total (brut) du poids apprêté. 1, fiche 5, Français, - poids%20appr%C3%AAt%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistics
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- edible weight
1, fiche 6, Anglais, edible%20weight
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Statistique
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poids comestible
1, fiche 6, Français, poids%20comestible
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Poids comestible : Pour les besoins de la statistique sur la consommation, le poids des produits qui ne peuvent pas être consommés tels quels[, ] comme le poisson entier ou habillé et les mollusques et [les] crustacés dans leur coquille ou carapace[, ] a été converti en poids équivalent du produit comestible. 2, fiche 6, Français, - poids%20comestible
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-10-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Jewellery
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pearl essence
1, fiche 7, Anglais, pearl%20essence
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- essence d'orient 2, fiche 7, Anglais, essence%20d%27orient
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A translucent substance containing guanine and constituting the silvery colouring matter of the scales of various fish (as the bleak or herring) that is used in making pearls and also lacquers and plastics. 3, fiche 7, Anglais, - pearl%20essence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- essence d’Orient
1, fiche 7, Français, essence%20d%26rsquo%3BOrient
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Matière nacrée fournie par les écailles d’ablettes et dont on habille les bulles de verre constituant les fausses perles. 2, fiche 7, Français, - essence%20d%26rsquo%3BOrient
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Artículos de joyería
- Peces
- Pesca comercial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- esencia de perla
1, fiche 7, Espagnol, esencia%20de%20perla
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Grain Growing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- covered-seeded oat
1, fiche 8, Anglais, covered%2Dseeded%20oat
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- covered oat 2, fiche 8, Anglais, covered%20oat
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Culture des céréales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avoine vêtue
1, fiche 8, Français, avoine%20v%C3%AAtue
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'avoine possède un grain allongé et plutôt fin [...] Il comporte une amande, un germe et des enveloppes. S’ il s’agit d’une avoine vêtue, alors le grain sera encore habillé d’une enveloppe supplémentaire, assez épaisse même après la moisson. 2, fiche 8, Français, - avoine%20v%C3%AAtue
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- waistcoat
1, fiche 9, Anglais, waistcoat
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
waistcoat: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - waistcoat
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gilet habillé
1, fiche 9, Français, gilet%20habill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gilet habillé : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 9, Français, - gilet%20habill%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-11-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dress shoe
1, fiche 10, Anglais, dress%20shoe
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any type of shoe [usually] worn with dressy or formal clothes. 2, fiche 10, Anglais, - dress%20shoe
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Examples of dress shoes are oxfords and pumps. 3, fiche 10, Anglais, - dress%20shoe
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
dress shoe: designation usually used in the plural. 3, fiche 10, Anglais, - dress%20shoe
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- dress shoes
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chaussure habillée
1, fiche 10, Français, chaussure%20habill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- soulier habillé 2, fiche 10, Français, soulier%20habill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
chaussure habillée; soulier habillé : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 10, Français, - chaussure%20habill%C3%A9e
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- chaussures habillées
- souliers habillés
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-11-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fisher-packer
1, fiche 11, Anglais, fisher%2Dpacker
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[In the Government of Canada's Fish Inspection Regulations,] "fisher-packer" means a fisher who is licenced to catch fish under the Fisheries Act and who processes their catch as whole or dressed unfrozen fish or as salted or pickled fish (a) on board their vessel; or (b) on shore in an establishment that is owned or leased by the fisher-packer, without assistance from any person who did not participate in the catching of the fish ... 1, fiche 11, Anglais, - fisher%2Dpacker
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pêcheur emballeur
1, fiche 11, Français, p%C3%AAcheur%20emballeur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pêcheuse emballeuse 2, fiche 11, Français, p%C3%AAcheuse%20emballeuse
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Dans le Règlement sur l'inspection du poisson du gouvernement du Canada, ] «pêcheur emballeur» [désigne un] pêcheur qui est autorisé à prendre du poisson aux termes de la Loi sur les pêches et qui transforme ce poisson en poisson non congelé entier ou habillé ou en poisson salé ou saumuré : a) soit à bord de son navire; b) soit sur terre dans un établissement dont il est propriétaire ou qu'il loue, sans l'aide de quiconque n’ a pas participé à la prise du poisson. 1, fiche 11, Français, - p%C3%AAcheur%20emballeur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Various Decorative Arts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- blanket coat
1, fiche 12, Anglais, blanket%20coat
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Hudson's Bay blanket coat 1, fiche 12, Anglais, Hudson%27s%20Bay%20blanket%20coat
correct
- point-blanket coat 2, fiche 12, Anglais, point%2Dblanket%20coat
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A warm, usually short coat made of heavy blanket cloth, scarlet, blue, gray, or white, often decorated by needlework at the seams or with fringes. 1, fiche 12, Anglais, - blanket%20coat
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Canadian blanket-coats are admirable in a dry frosty atmosphere. 1, fiche 12, Anglais, - blanket%20coat
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- blanket-coat
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Arts décoratifs divers
Fiche 12, La vedette principale, Français
- anorak de la Baie d’Hudson
1, fiche 12, Français, anorak%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- couverture de la Baie d’Hudson 2, fiche 12, Français, couverture%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, nom féminin
- couverture en duffle 2, fiche 12, Français, couverture%20en%20duffle
nom féminin
- anorak en duffle 2, fiche 12, Français, anorak%20en%20duffle
nom masculin
- duffle 2, fiche 12, Français, duffle
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'anorak traditionnel indien ou esquimau habille mal l'homme blanc [...]. Les anoraks qui se fabriquent aujourd’hui ont une coupe plus moderne, adaptée à la taille des clients. [...] La compagnie de la Baie d’Hudson fabrique des anoraks en duffle. 1, fiche 12, Français, - anorak%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pickled dressed herring
1, fiche 13, Anglais, pickled%20dressed%20herring
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A pickled dressed herring shall be graded as ... "dressed," if it is a firm, headless herring that is bright in colour and from which the entrails and a strip of belly, extending from the neck to the anal fin, have been removed in such a manner that no bones protrude ... 1, fiche 13, Anglais, - pickled%20dressed%20herring
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- hareng habillé et saumuré
1, fiche 13, Français, hareng%20habill%C3%A9%20et%20saumur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le hareng habillé et saumuré doit être classé ainsi qu'il suit [...] «habillé» lorsqu'il s’agit de hareng étêté, ferme, éviscéré et de couleur vive, et dont toutes les entrailles ainsi qu'une languette du ventre allant de la tête à la nageoire anale ont été enlevées de manière à empêcher que les arêtes ne saillent [...] 1, fiche 13, Français, - hareng%20habill%C3%A9%20et%20saumur%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tricolor anemone
1, fiche 14, Anglais, tricolor%20anemone
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- hitchhiking anemone 2, fiche 14, Anglais, hitchhiking%20anemone
correct
- hermit anemone 3, fiche 14, Anglais, hermit%20anemone
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Calliactis tricolor, the tricolor anemone or hitchhiking anemone, is a species of sea anemone in the family Hormathiidae. It occurs in the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico. 2, fiche 14, Anglais, - tricolor%20anemone
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Calliactis tricolor
1, fiche 14, Français, Calliactis%20tricolor
correct, latin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'araignée de mer Stenocionops furcata qui vit aux Caraïbes habille sa carapace et ses pattes d’une petite anémone de mer rayée appelée Calliactis tricolor. 2, fiche 14, Français, - Calliactis%20tricolor
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Calliactis tricolor : Il n’y a pas de nom commun pour désigner cette espèce d’anémone. 3, fiche 14, Français, - Calliactis%20tricolor
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-06-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Biochemistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- biological nanostructure
1, fiche 15, Anglais, biological%20nanostructure
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The objective of the research is to make use of the self-assembly and metal-binding properties of a biological nanostructure, the TMV [Tobacco Mosaic Virus], in the development of novel functional materials and fabrication processes for energy microsystems applications. The TMV is a high aspect ratio cylindrical plant virus that can be genetically engineered to include amino acids with enhanced metal-binding properties. These genetic modifications facilitate electroless plating of the molecules as well as self-assembly onto various substrates. The developed processes will be incorporated in the fabrication of new, nanostructured small-scale energy storage devices. 2, fiche 15, Anglais, - biological%20nanostructure
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- biological nano-structure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Physique atomique
- Biochimie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- nanostructure biologique
1, fiche 15, Français, %20nanostructure%20biologique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Cette infrastructure est dédiée à l’étude intégrée du transport de molécules électroactives à travers des nanostructures biologiques comme les canaux ioniques et autres pompes cellulaires. 2, fiche 15, Français, - %20nanostructure%20biologique
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
De même qu'un couturier «habille sur mesure» un gabarit avec des vêtements, les chimistes ont pensé se servir de ces nanostructures biologiques comme gabarit pour créer et assembler des structures métalliques ou minérales. 3, fiche 15, Français, - %20nanostructure%20biologique
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- nano-structure biologique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Bioquímica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- nanoestructura biológica
1, fiche 15, Espagnol, nanoestructura%20biol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Una nanoestructura biológica es simplemente una molécula biológica (o un agrupamiento de ellas) cuyo tamaño va del orden desde unos pocos nanómetros hasta cientos de ellos; ejemplos de éstas son: la doble hélice de ADN [ácido desoxirribonucleico] con un diámetro de 2 nm (aunque su longitud es mucho mayor), el cual se encuentra plegado en los cromosomas (de una micra de diámetro por 5 de largo). 1, fiche 15, Espagnol, - nanoestructura%20biol%C3%B3gica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bookbinding
1, fiche 16, Anglais, bookbinding
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- binding 1, fiche 16, Anglais, binding
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The art and practice of binding printed sheets together in the form of books. 1, fiche 16, Anglais, - bookbinding
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- reliure
1, fiche 16, Français, reliure
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action ou art consistant à faire subir aux feuilles d’un ouvrage diverses opérations qui donnent à l'ouvrage sa forme définitive, et par laquelle on l'habille d’une couverture rigide ou souple. 1, fiche 16, Français, - reliure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- encuadernación
1, fiche 16, Espagnol, encuadernaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de unir los pliegos de un libro, coserlos y ponerles las tapas. 1, fiche 16, Espagnol, - encuadernaci%C3%B3n
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Encuadernación a la holandesa, de media pasta, en pasta española, en pasta italiana, en rústica. 1, fiche 16, Espagnol, - encuadernaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- casual
1, fiche 17, Anglais, casual
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Designed for informal use. 2, fiche 17, Anglais, - casual
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Casual clothes. 2, fiche 17, Anglais, - casual
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tout-aller
1, fiche 17, Français, tout%2Daller
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- décontracté 2, fiche 17, Français, d%C3%A9contract%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un vêtement passe-partout ni trop sport, ni trop habillé, qui peut convenir à plusieurs circonstances. 1, fiche 17, Français, - tout%2Daller
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La petite robe tout-aller est indispensable en voyage. 1, fiche 17, Français, - tout%2Daller
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Prendas de vestir (Generalidades)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- informal
1, fiche 17, Espagnol, informal
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- casual 1, fiche 17, Espagnol, casual
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
casual: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "casual" es un extranjerismo relacionado con el mundo de la moda asentado en el español que al escribirse debe ir en cursiva o entrecomillado. 1, fiche 17, Espagnol, - informal
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dry wall garden
1, fiche 18, Anglais, dry%20wall%20garden
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- wall garden 1, fiche 18, Anglais, wall%20garden
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A dry-stone wall the voids of which form soil niches planted with flower or folliage plants. 2, fiche 18, Anglais, - dry%20wall%20garden
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mur fleuri
1, fiche 18, Français, mur%20fleuri
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- muret fleuri 2, fiche 18, Français, muret%20fleuri
correct, nom masculin
- murette fleurie 3, fiche 18, Français, murette%20fleurie
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans un paysage, à plus forte raison dans un jardin, un mur nu, en maçonnerie, est toujours disgracieux. [...] on le recouvre de végétaux grimpants ou retombants, souvent ligneux(Lierre, Ampélopsis, Clématites, etc.) ;on réalise ainsi un «mur habillé». Fort différent est le «mur fleuri», qui, généralement, de soutènement et en pierre sèche, recèle entre ses éléments plantés dans les interstices, de nombreux végétaux vivaces, bisannuels et annuels. Un tel mur, bien que s’apparentant beaucoup au jardin de rocailles en dépasse le cadre et peut être intégré aussi bien au jardin paysager qu'au jardin régulier, seul le tracé en différera. 4, fiche 18, Français, - mur%20fleuri
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Genitourinary Surgery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- colposuspension
1, fiche 19, Anglais, colposuspension
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chirurgie génito-urinaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- colposuspension
1, fiche 19, Français, colposuspension
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Colposuspension antérieure par voie mixte. Les faces latérales du col vésical habillé par le fascia de Halban sont aiguillées. Quand on tire les fils vers le haut un «hamac» musculoadventiciel attire le col vésical vers le haut. L'effet de palletot s’accentue. Les fils de colposuspension extériorisés aux deux extrémités d’une incision cutanée transversale sont noués l'un à l'autre au-devant de l'aponévrose des droits, en tirant de façon à ce que l'axe de l'autre devienne horizontal. 2, fiche 19, Français, - colposuspension
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Furskins/Bubba™
1, fiche 20, Anglais, Furskins%2FBubba%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Coleco Holdings, LLC 1, fiche 20, Anglais, - Furskins%2FBubba%26trade%3B
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Description: Plush bear about 35 cm high. Dressed in overalls, sweater, boots and straw hat. 1, fiche 20, Anglais, - Furskins%2FBubba%26trade%3B
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Furskins/Bubba
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Furskins/Bubba
1, fiche 20, Français, Furskins%2FBubba
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Furskins/BubbaMC : Marque de commerce de Coleco Holdings, LLC 1, fiche 20, Français, - Furskins%2FBubba
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Description : Ours en peluche mesurant 35 cm environ, habillé avec une salopette, un chandail, des chaussures et un chapeau de paille. 1, fiche 20, Français, - Furskins%2FBubba
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electrochemistry
- Cells and Batteries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bag-type construction
1, fiche 21, Anglais, bag%2Dtype%20construction
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A type of construction of a dry cell in which a layer of paste forms the principal medium between the depolarising mix, contained within a cloth wrapper, and the negative electrode. 1, fiche 21, Anglais, - bag%2Dtype%20construction
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Électrochimie
- Piles et accumulateurs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- montage habillé
1, fiche 21, Français, montage%20habill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Electroquímica
- Pilas y acumuladores
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- montaje tipo saco
1, fiche 21, Espagnol, montaje%20tipo%20saco
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- deep skirted closure
1, fiche 22, Anglais, deep%20skirted%20closure
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- deep skirted capsule 2, fiche 22, Anglais, deep%20skirted%20capsule
correct, Grande-Bretagne
- deep skirted cap 2, fiche 22, Anglais, deep%20skirted%20cap
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A secondary closure for wine and alcohol bottles, provided with a long skirt making them more decorative. 3, fiche 22, Anglais, - deep%20skirted%20closure
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The vertical wall of a closure cap below the shoulder is referred to as a skirt. 2, fiche 22, Anglais, - deep%20skirted%20closure
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Although the terms "closure" and "cap" may be seen as different when standing alone, we think they should be recognized as synonyms when properly qualified. 2, fiche 22, Anglais, - deep%20skirted%20closure
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- capsule à longue jupe
1, fiche 22, Français, capsule%20%C3%A0%20longue%20jupe
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- capsule à jupe longue 2, fiche 22, Français, capsule%20%C3%A0%20jupe%20longue
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Capsule pour vins et spiritueux habillant très bas le col des bouteilles. 3, fiche 22, Français, - capsule%20%C3%A0%20longue%20jupe
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Capsule Stelcap, capsule Supalu et capsule Aluquick jupe longue [...] Il s’agit [...] de capsules spéciales à vis [...] fabriquées à partir de plaques d’aluminium de 25/100 embouti. La partie supérieure de cet embouti, filetée sur la bague à vis du récipient après compression du joint, se détache, au dévissage, de la partie inférieure. Quant à cette dernière, qui est très importante, elle habille, en descendant très bas, le col de la bouteille dont elle reste solidaire après ouverture. Elle est donc bien également une capsule de surbouchage. 2, fiche 22, Français, - capsule%20%C3%A0%20longue%20jupe
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
De nos jours, on dénote aussi l’emploi de capsules à jupe longue faites à base de matières plastiques (polychlorure de vinyle, polyéthylène, etc.). 4, fiche 22, Français, - capsule%20%C3%A0%20longue%20jupe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-11-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- jack
1, fiche 23, Anglais, jack
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A flanged metal sleeve used as part of the flashing around small items that penetrate a roof. 2, fiche 23, Anglais, - jack
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- manchon
1, fiche 23, Français, manchon
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Bride métallique faisant partie du solin autour de petits objets qui traversent le toit. 2, fiche 23, Français, - manchon
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le manchon est un ouvrage d’étanchéité en zinc qui habille le pied des poteaux d’une lucarne; il est engravé à son sommet, et sa base est en général soudée sur la bavette de la lucarne. 3, fiche 23, Français, - manchon
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-07-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- honeycomb
1, fiche 24, Anglais, honeycomb
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- waffle cloth 1, fiche 24, Anglais, waffle%20cloth
correct
- honey comb cloth 2, fiche 24, Anglais, honey%20comb%20cloth
correct
- honeycomb weave cloth fabric 3, fiche 24, Anglais, honeycomb%20weave%20cloth%20fabric
correct
- honeycomb cloth 4, fiche 24, Anglais, honeycomb%20cloth
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A fabric with an embossed surface woven in a pattern resembling a honeycomb. 5, fiche 24, Anglais, - honeycomb
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Entirely ready-made in our workshop, the Kicoo embroidered napkin is made in a honeycomb weave cloth fabric with a bias cut. 3, fiche 24, Anglais, - honeycomb
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
We mainly engages in anti-pilling polar fleece ... all kinds of knitted fabrics (bird's eye fabric, honeycomb cloth, checks, towelling, print cloth, etc.) and various net cloth ... 4, fiche 24, Anglais, - honeycomb
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- honey comb
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 24, La vedette principale, Français
- nid d’abeilles
1, fiche 24, Français, nid%20d%26rsquo%3Babeilles
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- tissu nid d’abeilles 2, fiche 24, Français, tissu%20nid%20d%26rsquo%3Babeilles
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tissu façonné dont le dessin en relief rappelle l’aspect des alvéoles de cire que font les abeilles. 3, fiche 24, Français, - nid%20d%26rsquo%3Babeilles
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La sellerie est différente en fonction du modèle : en tissu à dominante noire et bleue sur la version 137 ch, elle s’habille de cuir et de tissu nid d’abeilles pour la version 180 ch. 2, fiche 24, Français, - nid%20d%26rsquo%3Babeilles
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le motif [de ce tissu] est carré et peut être agrémenté de fils de couleur. En coton, il sert surtout à la confection de serviettes de toilette. En laine ou en laine mélangée, on peut en faire des articles pour ameublement et habillement. 3, fiche 24, Français, - nid%20d%26rsquo%3Babeilles
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- nid-d’abeilles
- tissu nid-d’abeilles
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- dressed
1, fiche 25, Anglais, dressed
correct, adjectif
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The term dressed fowl refers to the bird which has been slaughtered, bled, and has had feathers removed. 2, fiche 25, Anglais, - dressed
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 25, La vedette principale, Français
- habillé
1, fiche 25, Français, habill%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- paré 1, fiche 25, Français, par%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dressed fish
1, fiche 26, Anglais, dressed%20fish
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dressed fish, sometimes called drawn or gutted, are sold with entrails and gills removed ... 1, fiche 26, Anglais, - dressed%20fish
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- poisson habillé
1, fiche 26, Français, poisson%20habill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le poisson habillé est aussi dit, parfois, vidé ou éviscéré. Le poisson habillé est débarrassé de ses entrailles et de ses ouïes [...] 1, fiche 26, Français, - poisson%20habill%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- pescado eviscerado
1, fiche 26, Espagnol, pescado%20eviscerado
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pescado al que se le ha extraído las vísceras, la cabeza y la cola (a algunos se les puede dejar la cola), pero que conserva la piel y los huesos. 1, fiche 26, Espagnol, - pescado%20eviscerado
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dressier look
1, fiche 27, Anglais, dressier%20look
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aspect plus habillé
1, fiche 27, Français, aspect%20plus%20habill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- airlock adapter plate
1, fiche 28, Anglais, airlock%20adapter%20plate
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- AAP 1, fiche 28, Anglais, AAP
correct, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Airlock Adapter Plate (AAP). The HUT [hard upper torso] is kept on the wall so that an astronaut can squeeze up into it once the space suit pants are on. This plate is used in the airlock to hold the HUT in place as the astronaut gets dressed. 2, fiche 28, Anglais, - airlock%20adapter%20plate
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
airlock adapter plate; AAP: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 28, Anglais, - airlock%20adapter%20plate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- support du HUT dans le sas
1, fiche 28, Français, support%20du%20HUT%20dans%20le%20sas
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- AAP 1, fiche 28, Français, AAP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le HUT [gilet monocoque] est accroché au mur pour que l'astronaute puisse s’y glisser, après avoir enfilé les pantalons du scaphandre. Ce support est utilisé dans le sas pour tenir le HUT en place pendant que l'astronaute s’habille. 2, fiche 28, Français, - support%20du%20HUT%20dans%20le%20sas
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
support du HUT dans le sas; AAP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 28, Français, - support%20du%20HUT%20dans%20le%20sas
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-04-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Physics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- dressed electron
1, fiche 29, Anglais, dressed%20electron
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
We consider an electron coupled to the quantized radiation field and subject to a slowly varying electrostatic potential. We establish that over sufficiently long times radiation effects are negligible and the dressed electron is governed by an effective one-particle Hamiltonian. 2, fiche 29, Anglais, - dressed%20electron
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Physique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- électron habillé
1, fiche 29, Français, %C3%A9lectron%20habill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dans la théorie quantique des champs, électron en interaction avec lui-même et entouré d’un nuage de photons virtuels qu’il émet et réabsorbe immédiatement. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9lectron%20habill%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Textile Industries
- Women's Clothing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- suit
1, fiche 30, Anglais, suit
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
bedford cord: A rib-weave fabric with raised lengthwise cords produced by using stuffing threads in the warp. Since the fabric is strong and wears well, it is used for upholstery, suits, riding habits, and work clothes. 1, fiche 30, Anglais, - suit
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements pour dames
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tailleur
1, fiche 30, Français, tailleur
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Costume de femme, généralement assez ajusté, composé d’une jaquette (ou veste) et d’une jupe de même tissu. 1, fiche 30, Français, - tailleur
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Tailleur sport, strict, habillé. Tailleur de tricot. Tailleur de toile pour l'été. 1, fiche 30, Français, - tailleur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- be as neat as a new pin
1, fiche 31, Anglais, be%20as%20neat%20as%20a%20new%20pin
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- be as neat as a band box 2, fiche 31, Anglais, be%20as%20neat%20as%20a%20band%20box
locution verbale
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
As if he or she had stepped out of a band box. 2, fiche 31, Anglais, - be%20as%20neat%20as%20a%20new%20pin
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- être tiré à quatre épingles
1, fiche 31, Français, %C3%AAtre%20tir%C3%A9%20%C3%A0%20quatre%20%C3%A9pingles
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Être habillé avec un soin méticuleux, porter des vêtements impeccablement ajustés. 1, fiche 31, Français, - %C3%AAtre%20tir%C3%A9%20%C3%A0%20quatre%20%C3%A9pingles
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- estar de punta en blanco
1, fiche 31, Espagnol, estar%20de%20punta%20en%20blanco
correct, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française :] Être en blanc d'un bout à l'autre. 1, fiche 31, Espagnol, - estar%20de%20punta%20en%20blanco
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-02-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Nurseries (Farming)
- Planting Techniques (Farming)
- Silviculture
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- stripling
1, fiche 32, Anglais, stripling
correct, Afrique
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A nursery-grown sapling that is stripped of all foliage and branches (save for a few apical leaves), and sometimes root pruned, before planting out. 2, fiche 32, Anglais, - stripling
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pépinières
- Techniques de plantation
- Sylviculture
Fiche 32, La vedette principale, Français
- plant habillé
1, fiche 32, Français, plant%20habill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- plant toiletté 1, fiche 32, Français, plant%20toilett%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[Repiquage des plants issus d’une pépinière forestière] À l’occasion du triage, on est souvent amené à pratiquer une troisième opération qui n’est autre que l’habillage ou la toilette des plants. Cette opération, qui se fait à l’aide d’un sécateur très tranchant, consiste à rafraîchir les racines mutilées en sectionnant leur extrémité, à recouper les pivots trop développés et à raccourcir certaines racines latérales trop longues; en plus du meilleur équilibre donné ainsi au système radiculaire, cette opération présente l’avantage de favoriser la formation d’un chevelu abondant, ramassé sous le collet, car sur chaque plaie nette ainsi produite, apparaissent plusieurs radicelles. Cette opération s’applique surtout aux feuillus (grands pivots). 2, fiche 32, Français, - plant%20habill%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- equipped
1, fiche 33, Anglais, equipped
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Referring to a vessel and its complete outfit of sails, ropes, anchor, etc. 2, fiche 33, Anglais, - equipped
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- équipé
1, fiche 33, Français, %C3%A9quip%C3%A9
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- habillé 1, fiche 33, Français, habill%C3%A9
correct
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
d’un vaisseau 1, fiche 33, Français, - %C3%A9quip%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-07-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Textile Industries
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Protective Clothing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- thermo-man
1, fiche 34, Anglais, thermo%2Dman
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- thermo-man dummy 2, fiche 34, Anglais, thermo%2Dman%20dummy
correct
- Thermo-Man 3, fiche 34, Anglais, Thermo%2DMan
correct
- Thermo-Man dummy 2, fiche 34, Anglais, Thermo%2DMan%20dummy
correct
- mannequin RALPH 4, fiche 34, Anglais, mannequin%20RALPH
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Thermo-man: This instrumented mannequin system, interfaced with a computer, allows full-scale testing of garments for protection capability or degree of flammability. The system was developed by Accurex Corporation for U.S. Air Force. 1, fiche 34, Anglais, - thermo%2Dman
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Barriers Proline are designed starting from fibres thermostable aramides of high technicality. Their effectiveness was shown by tests carried out on mannequin RALPH of (British Textile technology Group) and on the Thermo-Man of Dupont de Nemours. These tests consist in evaluating the level of effectiveness of clothing when it is subjected to a flame from approximately 1 000 degrees C during 8 seconds. 4, fiche 34, Anglais, - thermo%2Dman
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industries du textile
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Vêtements de protection
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mannequin d’essai d’inflammabilité
1, fiche 34, Français, mannequin%20d%26rsquo%3Bessai%20d%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9
correct, proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- thermo-man 2, fiche 34, Français, thermo%2Dman
correct, nom masculin
- Thermo-Man 2, fiche 34, Français, Thermo%2DMan
correct, nom masculin
- mannequin RALPH 3, fiche 34, Français, mannequin%20RALPH
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Thermo-man : Mannequin comportant des appareils de mesure(capteurs de chaleur qui mesurent les brûlures) relié à un ordinateur permettant d’effectuer des essais en grandeur réelle sur les vêtements pour évaluer leur niveau de protection thermique ou leur degré d’inflammabilité. En laboratoire, pour faire des essais sur les vêtements, le mannequin thermo-man(qui est en grandeur réelle) est habillé(d’une veste de sapeur-pompier par exemple), ensuite le feu est mis au vêtement porté par le mannequin. Les données prises par les capteurs de chaleur sur Thermo-man en feu sont alors analysées pour déterminer la capacité de protection thermique ou le degré d’inflammabilité du vêtement. 1, fiche 34, Français, - mannequin%20d%26rsquo%3Bessai%20d%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Les barrières Proline sont conçues à partir de fibres aramides thermostables de haute technicité. leur efficacité a été démontrée par des tests réalisés sur le mannequin RALPH du (British Textile Technology Group) et sur le Thermo-Man de Dupont de Nemours. Ces tests consistent à évaluer le niveau d’efficacité du vêtement lorsqu’il est soumis à une flamme d’environ 1 000 degrés C pendant 8 secondes. 3, fiche 34, Français, - mannequin%20d%26rsquo%3Bessai%20d%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- dressing
1, fiche 35, Anglais, dressing
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing, predicts Iris LeBron, DuPont fashion director. She forecasts sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones with hints of future direction ... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. pattern play is minimal, comprised mostly of stripes. 1, fiche 35, Anglais, - dressing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- habillé
1, fiche 35, Français, habill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cold dressed 1, fiche 36, Anglais, cold%20dressed
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- habillé et réfrigéré 1, fiche 36, Français, habill%C3%A9%20et%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-03-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Women's Clothing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- trouser socks
1, fiche 37, Anglais, trouser%20socks
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
Fiche 37, La vedette principale, Français
- chaussettes habillées
1, fiche 37, Français, chaussettes%20habill%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Chaussettes s’arrêtant au-dessous du genoux ou au mollet. Elles sont en maille légère, à texture plus ou moins soyeuse, unies ou avec motif. Ces chaussettes se portent généralement avec un pantalon habillé. 1, fiche 37, Français, - chaussettes%20habill%C3%A9es
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Chaussettes habillées : Source Service de traduction des magasins La Baie. 1, fiche 37, Français, - chaussettes%20habill%C3%A9es
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- chaussette habillée
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- gambrelling
1, fiche 38, Anglais, gambrelling
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pose des jambiers
1, fiche 38, Français, pose%20des%20jambiers
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- accrochage sur jambiers 1, fiche 38, Français, accrochage%20sur%20jambiers
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Jambier : Pièce en bois ou métallique, courbe, qui sert à tenir écartés les membres postérieurs d’une bête abattue pendant que le boucher l'habille. 2, fiche 38, Français, - pose%20des%20jambiers
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Fashion and Styles (Clothing)
- Clothing (General)
- General Vocabulary
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- preppy
1, fiche 39, Anglais, preppy
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- preppie 1, fiche 39, Anglais, preppie
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
1980 W. Safire in N.Y. Times Mag. 30 Mar. 9. The word that sums up the rage of fashion world is "preppie"... Suddenly, neatness counts, the buttons are down, the sweaters and skirts are back. 1, fiche 39, Anglais, - preppy
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Andover House is one of two traditional men's wear speciality ... Andover House has modified its line ... the store still carries dark suits with three-button coats and unpleated trousers, and buttondown shirts, the preppy look is being supplanted by more European styles. (Source: Daily News; 20, no 214:6; October, 30, 1990.) 2, fiche 39, Anglais, - preppy
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
New trends in the surfing sportswear apparel fashions are described ... The impact of preppy influence on beach styles is discussed. (Source: Berger L.; Men's Wear; no 186; 20-22; December, 13, 1982.) 2, fiche 39, Anglais, - preppy
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Mode
- Vêtements (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bon chic bon genre
1, fiche 39, Français, bon%20chic%20bon%20genre
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
- BCBG 1, fiche 39, Français, BCBG
correct
Fiche 39, Les synonymes, Français
- ton bon chic bon genre 2, fiche 39, Français, ton%20bon%20chic%20bon%20genre
correct
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Bon chic, bon genre, se dit d’une manière de s’habiller classique et bourgeoise, présentant bien; se dit de quelqu'un qui s’habille ainsi, d’un milieu où se genre de tenue est prisée. 2, fiche 39, Français, - bon%20chic%20bon%20genre
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Le XVIe arrondissement reste bon chic bon genre [...] il faut le talent de la personnalité de Sonia Rykiel pour envoyer jusqu’à la Porte d’Orléans toute une clientèle jeune et dans le vent. 3, fiche 39, Français, - bon%20chic%20bon%20genre
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
Ainsi le maire de Paris, c’est «élégance et sobriété» [...]. Laurent Fabius lui, est «preppy» (BCBG américain) [...]. (Source : Élections mode; Paris; 19 février 1986.) 2, fiche 39, Français, - bon%20chic%20bon%20genre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-03-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Clothing (General)
- General Vocabulary
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- dowdy
1, fiche 40, Anglais, dowdy
correct, adjectif
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 40, La vedette principale, Français
- peu élégant
1, fiche 40, Français, peu%20%C3%A9l%C3%A9gant
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- démodé 1, fiche 40, Français, d%C3%A9mod%C3%A9
correct, nom masculin
- mal habillé 1, fiche 40, Français, mal%20habill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-03-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Clothing (General)
- General Vocabulary
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- dressy
1, fiche 41, Anglais, dressy
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 41, La vedette principale, Français
- chic
1, fiche 41, Français, chic
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- élégant 1, fiche 41, Français, %C3%A9l%C3%A9gant
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- habillé
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- by the time that 1, fiche 42, Anglais, by%20the%20time%20that
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- avant que 1, fiche 42, Français, avant%20que
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- d’ici à ce que 1, fiche 42, Français, d%26rsquo%3Bici%20%C3%A0%20ce%20que
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Cette fois, il ne s’agit pas d’une habitude acquise à l’époque où nous travaillions tous en anglais. Non, c’est une toute nouvelle mode, illustrant à merveille la facilité que nous avons à imiter l’anglais sans même le parler. Je veux parler de la tournure par le temps que dont nous avons récemment enrichi notre parlure, à partir de l’anglais "by the time (that)". 1, fiche 42, Français, - avant%20que
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
C'est ainsi qu'on entend de plus en plus les Québécois dire :"par le temps que je me suis habillé, il s’est mis à pleuvoir", "par le temps que j’aurai mangé ma soupe, la viande sera froide" ou encore "par le temps qu'il va arriver, je peux aller faire une course". On dit même parfois "par le temps que... j’ai le temps de... "!. 1, fiche 42, Français, - avant%20que
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Si j’en avais le temps, je donnerais ici toutes les façons qu'il y a de rendre cette tournure en français. Le plus souvent, il suffit de dire AVANT QUE ou D'ICI À CE QUE :"Avant que je me sois habillé, il s’est mis à pleuvoir"; "Avant que j’aie mangé ma soupe, la viande sera froide"; "D'ici à ce qu'il arrive, j’ai le temps de faire une course. 1, fiche 42, Français, - avant%20que
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-11-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- hot dressed
1, fiche 43, Anglais, hot%20dressed
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The packing house weighs and pieces the carcasses hot dressed. 1, fiche 43, Anglais, - hot%20dressed
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- habillé à chaud
1, fiche 43, Français, habill%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Une fois les viscères enlevés. 1, fiche 43, Français, - habill%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1988-03-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- spoonable
1, fiche 44, Anglais, spoonable
correct, adjectif
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Of a food container, the content of which can be easily reached and eaten with a spoon. 2, fiche 44, Anglais, - spoonable
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... polypropylene and polyethylene container .... Both lid and foil are easily removed, and the container has a spoonable bottom (rounded corners). 1, fiche 44, Anglais, - spoonable
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cuillérable
1, fiche 44, Français, cuill%C3%A9rable
adjectif
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un récipient alimentaire dont la forme permet d’en retirer facilement le contenu avec une cuillère. 2, fiche 44, Français, - cuill%C3%A9rable
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Ce pot verre, très stable, de forme innovante parfaitement "cuillérable" est habillé d’un round pack, coloré, tonique, attractif, traité façon "bande dessinée". 1, fiche 44, Français, - cuill%C3%A9rable
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-08-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Applied Arts (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- heavy dress
1, fiche 45, Anglais, heavy%20dress
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fortement habillé
1, fiche 45, Français, fortement%20habill%C3%A9
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L’expression «heavy dress» est employée dans le domaine des Arts; par exemple : une maquette fortement habillée d’un bâtiment, d’un édifice, etc. Ce qui veut dire que la construction représentée est très garnie à l’extérieur comporte des matériaux décoratifs, une gamme de peinture, etc. Renseignement donnée par le Centre des Technologies Textiles, Montréal. 1, fiche 45, Français, - fortement%20habill%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-09-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- dress pants
1, fiche 46, Anglais, dress%20pants
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pantalon de ville
1, fiche 46, Français, pantalon%20de%20ville
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- pantalon habillé 2, fiche 46, Français, pantalon%20habill%C3%A9
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
C’est la chute libre pour les manteaux, les anoraks, les imperméables et les pantalons de ville. 1, fiche 46, Français, - pantalon%20de%20ville
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Art Supplies
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- sub-liner 1, fiche 47, Anglais, sub%2Dliner
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- biseau
1, fiche 47, Français, biseau
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Bande de velours que l’on insère entre les baguettes d’un cadre. 2, fiche 47, Français, - biseau
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Poster entouré d’un biseau habillé de velours. 1, fiche 47, Français, - biseau
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- dressy clothes
1, fiche 48, Anglais, dressy%20clothes
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dressy: suitable for social or festive occasions ... (dressy blouse). 2, fiche 48, Anglais, - dressy%20clothes
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 48, La vedette principale, Français
- vêtements habillés
1, fiche 48, Français, v%C3%AAtements%20habill%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
habillé, e=dressy S’ applique aussi à une tenue, à une pièce d’habillement, à un tissu ou une couleur convenant aux réceptions, aux soirées, aux cérémonies. EX. : Cette robe est beaucoup plus habillée que l'autre. 1, fiche 48, Français, - v%C3%AAtements%20habill%C3%A9s
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-09-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Art History and Theory
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- costume class 1, fiche 49, Anglais, costume%20class
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 49, La vedette principale, Français
- atelier de modèle habillé
1, fiche 49, Français, atelier%20de%20mod%C3%A8le%20habill%C3%A9
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-08-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- designer T-shirt 1, fiche 50, Anglais, designer%20T%2Dshirt
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- designer tee-shirt 1, fiche 50, Anglais, designer%20tee%2Dshirt
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- T-shirt de couturier
1, fiche 50, Français, T%2Dshirt%20de%20couturier
proposition, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- tee-shirt de couturier 1, fiche 50, Français, tee%2Dshirt%20de%20couturier
proposition, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
T-shirt, tee-shirt. Pull en jersey de coton sans fermeture, avec encolure plus ou moins près du cou et manches courtes, qui est porté par les deux sexes. En principe, il se caractérise par sa forme qui, lorsqu’il est posé à plat, rappelle celle de la lettre T. 2, fiche 50, Français, - T%2Dshirt%20de%20couturier
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Le T-shirt de couturier est confectionné avec soins et fait habillé. 1, fiche 50, Français, - T%2Dshirt%20de%20couturier
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1981-03-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- tuft
1, fiche 51, Anglais, tuft
correct, verbe
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
(...) one of the development aircraft has been completely tufted to investigate airflow patterns, and Admiral Lenox acknowledged that some small areas of unwanted turbulence had been discovered. 1, fiche 51, Anglais, - tuft
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- habiller de sondes de turbulence 1, fiche 51, Français, habiller%20de%20sondes%20de%20turbulence
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'un des avions de présérie a été entièrement habillé de sondes de turbulence, et l'amiral Lenox reconnaît que quelques petites zones tourbillonnaires indésirables ont pu ainsi être décelées. 1, fiche 51, Français, - habiller%20de%20sondes%20de%20turbulence
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1980-07-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Crustaceans
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Stenocionops furcata 1, fiche 52, Anglais, Stenocionops%20furcata
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The Caribbean spider crab Stenocionops furcata attaches the small striped sea anemone Calliactis tricolor to its carapace and legs. 1, fiche 52, Anglais, - Stenocionops%20furcata
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Crustacés
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Stenocionops furcata 1, fiche 52, Français, Stenocionops%20furcata
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'Araignée de mer Stenocionops furcata qui vit aux Caraïbes habille sa carapace et ses pattes d’une petite anémone de mer rayée appelée Calliactis tricolor. 1, fiche 52, Français, - Stenocionops%20furcata
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1977-06-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- plastic relief map 1, fiche 53, Anglais, plastic%20relief%20map
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A topographic map printed on plastic and moulded into a three-dimensional form. 1, fiche 53, Anglais, - plastic%20relief%20map
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- relief habillé
1, fiche 53, Français, relief%20habill%C3%A9
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Carte en relief dont la surface comporte le report d’indications diverses et éventuellement l’addition d’éléments figuratifs ou décoratifs. 1, fiche 53, Français, - relief%20habill%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- clever kilt 1, fiche 54, Anglais, clever%20kilt
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 54, La vedette principale, Français
- kilt habillé 1, fiche 54, Français, kilt%20habill%C3%A9
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
(Simpsons-Sears) 1, fiche 54, Français, - kilt%20habill%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- frenched 1, fiche 55, Anglais, frenched
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 55, La vedette principale, Français
- habillé à la française 1, fiche 55, Français, habill%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fran%C3%A7aise
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- leader table 1, fiche 56, Anglais, leader%20table
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tableau habillé dans le texte
1, fiche 56, Français, tableau%20habill%C3%A9%20dans%20le%20texte
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- formal clothing 1, fiche 57, Anglais, formal%20clothing
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 57, La vedette principale, Français
- vêtement habillé
1, fiche 57, Français, v%C3%AAtement%20habill%C3%A9
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- dress jacket 1, fiche 58, Anglais, dress%20jacket
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 58, La vedette principale, Français
- veston habillé 1, fiche 58, Français, veston%20habill%C3%A9
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(norme (f) ) 1, fiche 58, Français, - veston%20habill%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


