TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HABILLEMENT BAS [8 fiches]

Fiche 1 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Synthetic Fabrics
DEF

A conductive fiber, made from copper sulfide chemically bonded to acrylic and nylon fibers and filaments.

OBS

A trademark of Nihon Sanmo.

Terme(s)-clé(s)
  • Thunderon

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Microfibre haute technologie à base de sulfure de cuivre.

OBS

Outre la décharge d’électricité statique, cette fibre a un effet antibactérien et désodorisant ainsi qu'une forte résistance à l'usure. [Elle] entre dans la fabrication de matières pour habillement(collants, bas, tee-shirts, etc.) ainsi que pour la maison(ameublement, linge de maison). [Thunderon est une] marque déposée par le producteur de fibres japonais Nihon Sanmo.

OBS

Marque de commerce de Nihon Sanmo.

Terme(s)-clé(s)
  • Thunderon

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
OBS

Bonneterie : Fabrication, industrie, commerce d’articles d’habillement en Tissu à mailles. Les articles fabriqués par cette industrie(bas, chaussettes, lingerie).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
Terme(s)-clé(s)
  • bottomweight
  • bottomweight fabric

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
CONT

«Bottomweights» : néologisme pour «tissus de bas»(jupe, pantalon), mais aussi plus généralement «tissus lourds» pour habillement «bas», par opposition à «topweights» qui a surtout le sens de tissus légers pour «habillement haut»(chemises, chemisiers).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
CONT

This versatile product can be used for topweights or bottomweights (garments) and create a trans-seasonal wardrobe.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
CONT

«Bottomweights» : néologisme pour «tissus de bas»(jupe, pantalon), mais aussi plus généralement «tissus lourds» pour habillement «bas», par opposition à «topweights» qui a surtout le sens de tissus légers pour «habillement haut»(chemises, chemisiers).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
  • Fabric Nomenclature
CONT

This versatile product can be used for topweight or bottomweight garments and create a trans-seasonal wardrobe.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
  • Nomenclature des tissus
OBS

«Bottomweights» : néologisme pour «tissus de bas»(jupe, pantalon), mais aussi plus généralement «tissus lourds» pour habillement «bas», par opposition à «topweights» qui a surtout le sens de tissus légers pour «habillement haut»(chemises, chemisiers).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
  • Fabric Nomenclature
CONT

This versatile product can be used for topweight or bottomweight garments and create a trans-seasonal wardrobe.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
  • Nomenclature des tissus
OBS

«Bottomweights» : néologisme pour «tissus de bas»(jupe, pantalon), mais aussi plus généralement «tissus lourds» pour habillement «bas», par opposition à «topweights» qui a surtout le sens de tissus légers pour «habillement haut»(chemises, chemisiers).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
  • General Vocabulary
CONT

This versatile product can be used for topweights or bottomweights garments and create a trans-seasonal wardrobe.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
  • Vocabulaire général
OBS

«Bottomweights» : néologisme pour «tissus de bas»(jupe, pantalon), mais aussi plus généralement «tissus lourds» pour habillement «bas», par opposition à «topweights» qui a surtout le sens de tissus légers pour «habillement haut»(chemises, chemisiers).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
CONT

This versatile product can be used for topweights or bottomweights (garments) and create a trans-seasonal wardrobe.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
CONT

«Bottomweights» : néologisme pour «tissus de bas»(jupe, pantalon), mais aussi plus généralement «tissus lourds» pour habillement «bas», par opposition à «topweights» qui a surtout le sens de tissus légers pour «habillement haut»(chemises, chemisiers).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :