TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HABILLEMENT BASE [6 fiches]

Fiche 1 2010-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

As the foundation of a layered system, the LWTU [lightweight thermal underwear] has been specifically designed to complement the Improved Environmental Clothing System to assist soldiers in remaining warm and comfortable, even under the most demanding conditions.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

À la base du système d’habillement en couches successives, le SVTL [sous-vêtement thermique léger] a été spécialement conçu pour s’intégrer au système amélioré de vêtements adaptés(SAVA) en vue d’aider les soldats à demeurer au chaud et à être confortables, même dans des conditions extrêmes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
CONT

Armed service personnel who needs to be physically active in cold, wet conditions should wear a layered system of clothing to regulate their body temperature and attain optimum comfort.

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
CONT

À la base du système d’habillement en couches successives, le SVTL [sous-vêtement thermique léger] a été spécialement conçu pour s’intégrer au système amélioré de vêtements adaptés(SAVA) en vue d’aider les soldats à demeurer au chaud et à être confortable, même dans des conditions extrêmes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Equipment
DEF

Any articles or commodities used by a naval ship or station, such as equipment, consumable supplies, clothing, petroleum, oils and lubricants, medical supplies, and ammunition.

OBS

naval stores: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Matériel naval
DEF

Articles ou produits utilisés par un bâtiment de guerre, ou une base navale, tels que : équipements, matières consommables, habillement, produits pétroliers, matériels et approvisionnements sanitaires, munitions.

OBS

approvisionnements navals : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo naval
DEF

Cualquier artículo, o mercancía, que se emplean en un barco o base naval, tales como equipo, suministros fungibles, vestuario, petróleo, aceites, lubricantes, material sanitario y munición.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
DEF

Those items of clothing for which replacement is provided in the Clothing Upkeep Allowance.

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
DEF

Articles d’habillement dont le remplacement est assuré par l’indemnité d’entretien de l’habillement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Heat (Physics)
  • Calorimetry
CONT

clo value: a numerical representation of a clothing ensemble's thermal resistance,1 Clo = 0.155 [square metres K/W].

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Chaleur (Physique)
  • Calorimétrie
CONT

[...] il est possible de caractériser cet habillement [d’une personne] par une valeur unique de résistance thermique globale qui peut [...] se calculer à partir des valeurs des résistances thermiques des diverses pièces vestimentaires superposées ou juxtaposées. [...] Ces valeurs sont exprimées [...] en «clo»; la valeur de base 1, 0(clo) correspond à 0, 16 m [carrés. degré C par W] et caractérise la résistance thermique d’une tenue intérieure en hiver avec sous-vêtements, pull-over, pantalon, chaussettes épaisses et chaussures.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :