TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HABIT ROUGE [2 fiches]

Fiche 1 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
  • History (General)
DEF

A member of the British armed forces in America during the Revolutionary War.

DEF

A British soldier stationed in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
  • Histoire (Généralités)
DEF

Nom donné aux soldats britanniques au Canada, notamment durant les rébellions de 1837-1838.

OBS

«Les Habits rouges» est un récit de Robert de Roquebrune, publié aux éditions Fides de Montréal (réédité en 1960).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1990-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Period Costumes (Museums and Heritage)
OBS

Trim : To decorate; the decoration applied.

Français

Domaine(s)
  • Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
DEF

pourvu d’ornement, [d’un parement]

OBS

Parement. Étoffe riche ou voyante qui ornait autrefois le bas des manches des habits d’hommes ou les devants d’habits d’hommes ou de femmes.

CONT

Un habit bleu à parements rouge.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :