TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HABITANT REGION [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Neo-Quebecker
1, fiche 1, Anglais, Neo%2DQuebecker
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Neo-Quebecer 1, fiche 1, Anglais, Neo%2DQuebecer
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A short-term resident of, or a newcomer in the province of Quebec. 2, fiche 1, Anglais, - Neo%2DQuebecker
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: Neo-Quebeckers; Neo-Quebecers. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 1, fiche 1, Anglais, - Neo%2DQuebecker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- néo-Québécois
1, fiche 1, Français, n%C3%A9o%2DQu%C3%A9b%C3%A9cois
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- néo-Québécoise 1, fiche 1, Français, n%C3%A9o%2DQu%C3%A9b%C3%A9coise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne récemment installée dans la province de Québec; dans certains contextes, personne habitant le Québec (habitant au Québec) depuis la Seconde Guerre mondiale (1939-1945). 2, fiche 1, Français, - n%C3%A9o%2DQu%C3%A9b%C3%A9cois
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le préfixe «néo» est invariable. Joint à un nom de peuple par un trait d’union, «néo» s’écrit avec une minuscule lorsqu’il signifie «de souche récente» : un néo-Québécois, des néo-Canadiennes. Toutefois, lorsqu’il entre dans la composition d’un nom de peuple, il s’écrit avec une majuscule : un Néo-Écossais (de la Nouvelle-Écosse), des Néo-Brunswickoises (du Nouveau-Brunswick). Les Néo-Écossais et Néo-Brunswickois de souche récente sont des «néo-Néo-Écossais, néo-Néo-Brunswickois». 3, fiche 1, Français, - n%C3%A9o%2DQu%C3%A9b%C3%A9cois
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Forme plurielle : des néo-Québécois, des néo-Québécoises. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 1, fiche 1, Français, - n%C3%A9o%2DQu%C3%A9b%C3%A9cois
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les mêmes substantifs peuvent signifier un citoyen, une citoyenne récemment installé(e) dans la ville de Québec. Par contre, «Néo-Québécois» a signifié, jusqu'en 1987, un habitant du Nouveau-Québec, la région la plus nordique de la province de Québec. La région administrative n° 10 a alors été provisoirement désignée «Nord-du-Québec», avant de recevoir «Kativik» comme nom définitif. 2, fiche 1, Français, - n%C3%A9o%2DQu%C3%A9b%C3%A9cois
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Kutchin
1, fiche 2, Anglais, Kutchin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Loo-choos 1, fiche 2, Anglais, Loo%2Dchoos
correct
- Louchioux 1, fiche 2, Anglais, Louchioux
correct
- Louchoux 1, fiche 2, Anglais, Louchoux
correct
- Lushu 2, fiche 2, Anglais, Lushu
- Loucheux 1, fiche 2, Anglais, Loucheux
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A group of Athapascan tribes in Alaska and British North America, inhabitating the region on the Yukon and its tributaries above Nuklukayet, the Peel r. basin, and the lower Mackenzie valley. 1, fiche 2, Anglais, - Kutchin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loucheux. The Kutchin speaking the dialect of the Tukkuthkutchin. This language, which resembles more nearly the Chipewyan than the intervening Etatchogottine and Kawchogottine dialects, is spoken by the Tatlitkutchin, Vuntakutchin, Kutchakutchin, and Trosikkutchin (...) The term was extended by the Hudson's Bay Co men to include all the Kutchin, though the Tukkuthkutchin, or they and the Tatlitkutchin together constituted the Loucheux proper. 1, fiche 2, Anglais, - Kutchin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Kutchins
1, fiche 2, Français, Kutchins
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loo-choos 1, fiche 2, Français, Loo%2Dchoos
correct
- Louchioux 1, fiche 2, Français, Louchioux
correct
- Louchoux 1, fiche 2, Français, Louchoux
correct
- Loucheux 1, fiche 2, Français, Loucheux
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupe de tribus Athapascanes dans le Canada et l'Alaska, habitant la région du Yukon et de ses tributaires au-dessus de Nuklukeyet, du bassin de la rivière Peel et de la vallée du Mackenzie. 1, fiche 2, Français, - Kutchins
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En langue française, les noms de populations empruntés à la langue autochtone tendent à prendre la forme singulière. Par exemple : les Loucheux mais les Kutchin. 2, fiche 2, Français, - Kutchins
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Kutchin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cape Bretoner
1, fiche 3, Anglais, Cape%20Bretoner
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Caper 2, fiche 3, Anglais, Caper
nom, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The inhabitant of Cape Breton Island, more specifically of Cape Breton itself. 3, fiche 3, Anglais, - Cape%20Bretoner
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cap-Bretonnais
1, fiche 3, Français, Cap%2DBretonnais
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Cap-Bretonnaise 1, fiche 3, Français, Cap%2DBretonnaise
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- Cap-Bretonais 2, fiche 3, Français, Cap%2DBretonais
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
- Cap-Bretonaise 2, fiche 3, Français, Cap%2DBretonaise
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nom de l'habitant de l'île du Cap-Breton(minuscule à «île»), plus particulièrement du cap Breton(graphie de l'entité naturelle), que l'on écrit souvent «Cap-Breton», comme s’il s’agissait d’une entité habitée ou parce qu'on le considère le nom d’une région. 3, fiche 3, Français, - Cap%2DBretonnais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On retrouve la graphie avec double «n», «Cap-Bretonnais», dans les documents fédéraux produits à Ottawa, et celle avec simple «n», «Cap-Bretonais», dans les textes locaux et les documents gouvernementaux produits localement. 3, fiche 3, Français, - Cap%2DBretonnais
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ces mêmes désignations, sans majuscule, sont aussi employées comme adjectifs : cap-bretonnais, cap-bretonnaise; cap-bretonais, cap-bretonaise, et les usages se répartissent de la même façon. 3, fiche 3, Français, - Cap%2DBretonnais
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Asante
1, fiche 4, Anglais, Asante
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Achanti 1, fiche 4, Anglais, Achanti
correct
- Asanti 1, fiche 4, Anglais, Asanti
correct
- Ashante Twi 1, fiche 4, Anglais, Ashante%20Twi
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The dialect of Akan spoken by the people of Ashanti in a region of Ghana. 2, fiche 4, Anglais, - Asante
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- asante-twi
1, fiche 4, Français, asante%2Dtwi
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- asante 2, fiche 4, Français, asante
correct, nom masculin
- achanti 1, fiche 4, Français, achanti
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dialecte de l'akan parlé par le peuple Ashanti habitant une région du Ghâna. 3, fiche 4, Français, - asante%2Dtwi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Patagonian
1, fiche 5, Anglais, Patagonian
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Inhabitant of Patagonia (a region in South America). 2, fiche 5, Anglais, - Patagonian
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Patagonien
1, fiche 5, Français, Patagonien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Patagonienne 1, fiche 5, Français, Patagonienne
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Habitant de la Patagonie(région de l'Amérique du Sud). 1, fiche 5, Français, - Patagonien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Transfer of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- crossborder commuter
1, fiche 6, Anglais, crossborder%20commuter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- transborder commuter 1, fiche 6, Anglais, transborder%20commuter
correct
- cross-border commuter 2, fiche 6, Anglais, cross%2Dborder%20commuter
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A border resident that crosses the border every day to work in a neighbouring country. 1, fiche 6, Anglais, - crossborder%20commuter
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Some notable new forms of recent worker mobility include the cross-border commuter, whereby an employee commutes from their home to a place of work in another country... 3, fiche 6, Anglais, - crossborder%20commuter
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- trans-border commuter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Mobilité du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- frontalier
1, fiche 6, Français, frontalier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- frontalière 2, fiche 6, Français, frontali%C3%A8re
correct, nom féminin
- travailleur frontalier 3, fiche 6, Français, travailleur%20frontalier
correct, nom masculin
- travailleuse frontalière 4, fiche 6, Français, travailleuse%20frontali%C3%A8re
correct, nom féminin
- navetteur transfrontalier 5, fiche 6, Français, navetteur%20transfrontalier
correct, nom masculin
- navetteuse transfrontalière 6, fiche 6, Français, navetteuse%20transfrontali%C3%A8re
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Habitant d’une région frontière qui va travailler chaque jour dans un pays limitrophe. 2, fiche 6, Français, - frontalier
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un Hollandais pourra alors travailler pendant la semaine comme frontalier en Suisse et rentrer à la maison pour le week-end. 7, fiche 6, Français, - frontalier
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Si ces 2 conditions sont réunies [être de nationalité européenne et trouver un emploi sur le sol suisse], une autorisation de travail est délivrée automatiquement au travailleur frontalier. 8, fiche 6, Français, - frontalier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Traslado del personal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- trabajador transfronterizo
1, fiche 6, Espagnol, trabajador%20transfronterizo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- trabajador fronterizo 1, fiche 6, Espagnol, trabajador%20fronterizo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[En la Unión Europea] la definición comunitaria de trabajador fronterizo es "todo trabajador que desarrolle su trabajo en el territorio de un Estado Miembro y resida en otro Estado Miembro al que regresa en principio cada día o como mínimo una vez por semana". 1, fiche 6, Espagnol, - trabajador%20transfronterizo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- border resident
1, fiche 7, Anglais, border%20resident
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- borderlander 2, fiche 7, Anglais, borderlander
correct
- borderer 3, fiche 7, Anglais, borderer
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A person who lives in a border area. 4, fiche 7, Anglais, - border%20resident
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Had they examined the issue through the eyes of a border resident, they would have seen how detrimental a border fence would be when installed within our border cities. 5, fiche 7, Anglais, - border%20resident
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- frontalier
1, fiche 7, Français, frontalier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Habitant d’une région frontalière. 2, fiche 7, Français, - frontalier
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un frontalier qui veut conduire avec un permis temporaire à l’étranger. 3, fiche 7, Français, - frontalier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- residente fronterizo
1, fiche 7, Espagnol, residente%20fronterizo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- habitante fronterizo 2, fiche 7, Espagnol, habitante%20fronterizo
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Persona que reside en la zona fronteriza de un país. 3, fiche 7, Espagnol, - residente%20fronterizo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-07-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Public Law
- Political Geography and Geopolitics
- Customs and Excise
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- border area
1, fiche 8, Anglais, border%20area
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- frontier area 2, fiche 8, Anglais, frontier%20area
correct
- frontier district 3, fiche 8, Anglais, frontier%20district
correct
- boundary region 4, fiche 8, Anglais, boundary%20region
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A good impression of the wide range of subject matters involved in territorial succession can be obtained by consulting, as to a simple territorial shift, the series of ... separate agreements ... dealing ... with ... the ... exemption from transfer duties for the alienation of landed property in frontier area. 2, fiche 8, Anglais, - border%20area
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit international public
- Géographie politique et géopolitique
- Douanes et accise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- région frontalière
1, fiche 8, Français, r%C3%A9gion%20frontali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- territoire frontalier 2, fiche 8, Français, territoire%20frontalier
correct, nom masculin
- région frontière 3, fiche 8, Français, r%C3%A9gion%20fronti%C3%A8re
correct, nom féminin
- territoire frontière 4, fiche 8, Français, territoire%20fronti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le Canada estime que d’ici 2011, les institutions afghanes, avec la collaboration du Pakistan, seront d’avantage en mesure de gérer la frontière et de favoriser le développement économique dans la région frontalière. 5, fiche 8, Français, - r%C3%A9gion%20frontali%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
frontalier :Habitant d’une région frontière. 6, fiche 8, Français, - r%C3%A9gion%20frontali%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Military (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fraternization
1, fiche 9, Anglais, fraternization
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any relationship between a CF member and a person from an enemy or belligerent force, or a CF member and a local inhabitant within a theatre of operations where CF members are deployed. 1, fiche 9, Anglais, - fraternization
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Militaire (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fraternisation
1, fiche 9, Français, fraternisation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Toute relation entre un militaire et une personne appartenant à une force ennemie ou belligérante ou entre un militaire et une personne habitant dans la région d’un théâtre d’opérations où sont déployés des militaires. 1, fiche 9, Français, - fraternisation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bessarabian
1, fiche 10, Anglais, Bessarabian
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Inhabitant of Bessarabia (region in Romania). 2, fiche 10, Anglais, - Bessarabian
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bessarabien
1, fiche 10, Français, Bessarabien
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Bessarabienne 1, fiche 10, Français, Bessarabienne
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Habitant de la Bessarabie(région de la Roumanie). 1, fiche 10, Français, - Bessarabien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Asturian
1, fiche 11, Anglais, Asturian
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Inhabitant or native of the Asturias (former region in Spain). 2, fiche 11, Anglais, - Asturian
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Asturien
1, fiche 11, Français, Asturien
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Asturienne 1, fiche 11, Français, Asturienne
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Habitant des Asturies(ancienne région d’Espagne). 2, fiche 11, Français, - Asturien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Katangan
1, fiche 12, Anglais, Katangan
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Inhabitant of Katanga, a southern region of the People's Republic of Congo. 2, fiche 12, Anglais, - Katangan
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Katangais
1, fiche 12, Français, Katangais
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Katangaise 1, fiche 12, Français, Katangaise
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Habitant de Katanga, région du sud de la République démocratique du Congo. 1, fiche 12, Français, - Katangais
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Ossetian
1, fiche 13, Anglais, Ossetian
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Ossetic 1, fiche 13, Anglais, Ossetic
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Inhabitant of Ossetia (region of Russia and Georgia in Greater Caucasia). 2, fiche 13, Anglais, - Ossetian
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Ossète
1, fiche 13, Français, Oss%C3%A8te
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Habitant de l'Ossétie(région de la Russie et de la Géorgie, située dans le Grand Caucase). 2, fiche 13, Français, - Oss%C3%A8te
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-11-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- French Belgian
1, fiche 14, Anglais, French%20Belgian
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Belge francophone
1, fiche 14, Français, Belge%20francophone
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou originaire de la Wallonie(région francophone de Belgique). 2, fiche 14, Français, - Belge%20francophone
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-07-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Etruscan
1, fiche 15, Anglais, Etruscan
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Étrusque
1, fiche 15, Français, %C3%89trusque
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Habitant de l'Étrurie(ancienne région d’Italie correspondant approximativement aujourd’hui à la Toscane). 2, fiche 15, Français, - %C3%89trusque
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Arcadian
1, fiche 16, Anglais, Arcadian
correct, nom, Europe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A native or an inhabitant of Arcadia. 2, fiche 16, Anglais, - Arcadian
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Arcadien
1, fiche 16, Français, Arcadien
correct, nom masculin, Europe
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Arcadienne 1, fiche 16, Français, Arcadienne
correct, nom féminin, Europe
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Originaire ou habitant de la région de la Grèce ancienne, appelée Arcadie. 1, fiche 16, Français, - Arcadien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Chaldean
1, fiche 17, Anglais, Chaldean
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Chaldéen
1, fiche 17, Français, Chald%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Chaldéenne 1, fiche 17, Français, Chald%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Habitant de la Chaldée(région de la Mésopotamie). 2, fiche 17, Français, - Chald%C3%A9en
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- accepted by the Gwich'in
1, fiche 18, Anglais, accepted%20by%20the%20Gwich%27in
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Refers to] a person sponsored by a person enrolled pursuant to [paragraph] 4.2.1 and was approved by a process to be determined by the participants resident in the settlement area. 1, fiche 18, Anglais, - accepted%20by%20the%20Gwich%27in
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
accepted by the Gwich'in: term and observation taken from the Comprehensive Land Claim Agreement / Gwich'in, Mackenzie Delta. 2, fiche 18, Anglais, - accepted%20by%20the%20Gwich%27in
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Phraséologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- accepté par les Gwich’in
1, fiche 18, Français, accept%C3%A9%20par%20les%20Gwich%26rsquo%3Bin
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Se rapporte à une] personne parrainée par quelqu'un d’inscrit en vertu de l'article 4. 2. 1, pour qui une approbation a été obtenue selon un processus déterminé par les participants habitant la région visée par l'entente. 1, fiche 18, Français, - accept%C3%A9%20par%20les%20Gwich%26rsquo%3Bin
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
accepté par les Gwich’in : terme et observation relevés dans l’Entente sur la revendication territoriale globale - Gwich’in, delta du Mackenzie. 2, fiche 18, Français, - accept%C3%A9%20par%20les%20Gwich%26rsquo%3Bin
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-10-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Sumerian 1, fiche 19, Anglais, Sumerian
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An inhabitant of Sumer 1, fiche 19, Anglais, - Sumerian
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Sumérien 1, fiche 19, Français, Sum%C3%A9rien
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Habitant de Sumer, une région correspondant à la Basse-Mésopotamie, en bordure du golfe Persique. 1, fiche 19, Français, - Sum%C3%A9rien
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-08-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Jivaro
1, fiche 20, Anglais, Jivaro
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Jibaro 1, fiche 20, Anglais, Jibaro
correct
- Xivaro 1, fiche 20, Anglais, Xivaro
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A language of the Jebero-Jivaroan group spoken by the Jivaro, a group of American Indian peoples living in the Montana (eastern slopes of the Andes), eastern Ecuador and northern Peru. 1, fiche 20, Anglais, - Jivaro
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chiwano
1, fiche 20, Français, chiwano
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- xivaro 1, fiche 20, Français, xivaro
correct, nom masculin
- xibaro 1, fiche 20, Français, xibaro
correct, nom masculin
- jivaro 1, fiche 20, Français, jivaro
correct, nom masculin
- givare 1, fiche 20, Français, givare
correct, nom masculin
- givaro 1, fiche 20, Français, givaro
correct, nom masculin
- jibaro 1, fiche 20, Français, jibaro
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Jivaro, Indiens des forêts tropicales du haut Amazone habitant le versant oriental de la chaîne andine équatoriale et péruvienne, la région de Montana en Équateur et au nord de la rivière Maranon. 1, fiche 20, Français, - chiwano
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Yako
1, fiche 21, Anglais, Yako
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Yakö 1, fiche 21, Anglais, Yak%C3%B6
correct
- Yakurr 1, fiche 21, Anglais, Yakurr
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A language of the Benue-Congo branch of the Niger-Congo family spoken by the Yako, a people of the Cross River region of eastern Nigeria. 1, fiche 21, Anglais, - Yako
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- yakö
1, fiche 21, Français, yak%C3%B6
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Langue du groupe Bénoué-Congo de la famille nigéro-congolaise parlée par les Yako, peuple habitant la région de la rivière Cross à l'est du Nigeria. 1, fiche 21, Français, - yak%C3%B6
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Veps
1, fiche 22, Anglais, Veps
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A Finno-Ugric language spoken by the Veps, a Finnish people living in the area between the Dnieper and the Volga. 1, fiche 22, Anglais, - Veps
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vepse
1, fiche 22, Français, vepse
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Langue finno-ougrienne parlée par les Vepses, peuple habitant l'ex-URSS dans la région située entre le fleuve Dniepr(Dnepr) et la Volga. 1, fiche 22, Français, - vepse
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Tequistlateca
1, fiche 23, Anglais, Tequistlateca
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Tequistlatec 1, fiche 23, Anglais, Tequistlatec
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A language spoken by the Tequistlateca, a Middle American Indians of the Sierra Madre del Sur of Oaxaca, Mexico. 1, fiche 23, Anglais, - Tequistlateca
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tequislatec
1, fiche 23, Français, tequislatec
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Tequislatec, Indiens habitant la région de la Sierra Madre del Sur, Oaxaca, au Mexique. 1, fiche 23, Français, - tequislatec
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Meithei
1, fiche 24, Anglais, Meithei
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Meithlei 1, fiche 24, Anglais, Meithlei
correct
- Mhithlei 1, fiche 24, Anglais, Mhithlei
correct
- Mekle 1, fiche 24, Anglais, Mekle
correct
- Manipuri 1, fiche 24, Anglais, Manipuri
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A Tibeto-Burman language spoken by the Manipu. 1, fiche 24, Anglais, - Meithei
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- meithei
1, fiche 24, Français, meithei
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- manipuri 1, fiche 24, Français, manipuri
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Langue tibéto-birmane parlée par les Manipuri, groupe ethnique habitant la région du Manipur de l'État de Assam, à la frontière de la Birmanie. 1, fiche 24, Français, - meithei
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-02-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Kuyonon
1, fiche 25, Anglais, Kuyonon
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An Austronesian language spoken by the Kuyonon, a people inhabiting Cuyo and eastern Palawan islands and parts of other islands in the northern Sulu sea. 1, fiche 25, Anglais, - Kuyonon
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- kuyonon
1, fiche 25, Français, kuyonon
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Langue austronésienne parlée par les Kuyonon, peuple habitant Cuyo, une région andine d’Argentine, l'est des îles Palawan de l'archipel des Philippines ainsi que dans certaines îles situées au nord de la mer du Sulu. 1, fiche 25, Français, - kuyonon
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-02-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Kazakh
1, fiche 26, Anglais, Kazakh
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Kazak 1, fiche 26, Anglais, Kazak
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The Turkic language spoken by the Kazakh, a Turko-Tatar people inhabiting mainly the Kazakh Soviet Socialist Republic and the adjacent parts of the Sinkiang Uighur Autonomous Region of China. 1, fiche 26, Anglais, - Kazakh
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- kazakh
1, fiche 26, Français, kazakh
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Langue turque parlée par les Kazakh, peuple turco-tatar habitant la République du Kazakhstan et également la Région autonome ouigoure du Xinjiang au nord-ouest de la Chine. 1, fiche 26, Français, - kazakh
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-02-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Kisi
1, fiche 27, Anglais, Kisi
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Gusii 1, fiche 27, Anglais, Gusii
correct
- Kissi 1, fiche 27, Anglais, Kissi
correct
- Kisii 1, fiche 27, Anglais, Kisii
correct
- Kosova 1, fiche 27, Anglais, Kosova
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A West-Atlantic branch of the Niger-Congo family spoken by the Gusii, a Bantu people inhabiting the Kisii district of Nyanza Province, Western Kenya, an area between Lake Victoria and the Tanzanian border. 1, fiche 27, Anglais, - Kisi
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- kissi
1, fiche 27, Français, kissi
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- gusii 1, fiche 27, Français, gusii
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-congolaise du groupe atlantique occidental parlée par les Gusii, peuple Bantou habitant le district de Kisii, le Kenya occidental et une région située entre le lac Victoria et la frontière de la Tanzanie. 1, fiche 27, Français, - kissi
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Dungan
1, fiche 28, Anglais, Dungan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Tungan 1, fiche 28, Anglais, Tungan
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the Tungan, a Mongolized Turkish people of Turkestan found also in large numbers in Kansu Province and the Sining region of Chinghai Province in northwest China. 1, fiche 28, Anglais, - Dungan
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dungan
1, fiche 28, Français, dungan
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Tungan(Dungan), peuple turc habitant Turkestan, la Province de Kan-sou et la région de Xining dans la province de Qinghai au nord-ouest de la Chine. 1, fiche 28, Français, - dungan
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-05-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Orang Laut
1, fiche 29, Anglais, Orang%20Laut
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Bajau 1, fiche 29, Anglais, Bajau
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The language of the Bajaus, a Malay people inhabiting coastal regions of Borneo and the southern Philippines. 1, fiche 29, Anglais, - Orang%20Laut
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- orang laut
1, fiche 29, Français, orang%20laut
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- bayo 1, fiche 29, Français, bayo
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Langue austronésienne parlée par les Bayo, peuple malaisien habitant la région de Bornéo et les Philippines. 1, fiche 29, Français, - orang%20laut
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Mansi
1, fiche 30, Anglais, Mansi
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Vogul 1, fiche 30, Anglais, Vogul
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The Ugric language consisting of several highly divergent dialects spoken by the Vogul (Mansi), an Uralic people now living in scattered settlements along western tributaries of the Ob River in Siberia. 1, fiche 30, Anglais, - Mansi
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mansi
1, fiche 30, Français, mansi
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- vogoule 1, fiche 30, Français, vogoule
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Langue du groupe ougrien parlée par les Vogouls, peuple ouralien habitant la région de l'Ob en Sibérie occidentale. 1, fiche 30, Français, - mansi
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-02-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Maban
1, fiche 31, Anglais, Maban
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A Nilo-Saharan group of languages spoken by the Maban, an ethnic group living in the Ouaddaï region, in Chad. 1, fiche 31, Anglais, - Maban
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- maban
1, fiche 31, Français, maban
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Groupe de langues nilo-sahariennes parlées par les Maban, groupe ethnique habitant la région du Ouaddaï, au Tchad. 1, fiche 31, Français, - maban
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-11-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Jarai
1, fiche 32, Anglais, Jarai
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A language spoken by the Jarai, a people living around the town of Pleiku, in the central highlands of Vietnam. 1, fiche 32, Anglais, - Jarai
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- jarai
1, fiche 32, Français, jarai
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- djorai 1, fiche 32, Français, djorai
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Langue, apparentée à celle des anciens Cham, parlée par les Jarais, population montagnarde du sud-indochinois habitant la région de Pleiku(Viêt-nam). 1, fiche 32, Français, - jarai
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Guayaki
1, fiche 33, Anglais, Guayaki
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A Tupian dialect of the Tupi-Guaranian language family spoken by the Guayaki, a Guaranian people living in eastern Paraguay. 1, fiche 33, Anglais, - Guayaki
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- guayaki
1, fiche 33, Français, guayaki
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Dialecte tupi de la famille tupi-guarani parlé par les Guayaki, peuple guarani habitant la région forestière de l'est du Paraguay. 1, fiche 33, Français, - guayaki
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-09-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Huave
1, fiche 34, Anglais, Huave
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Huabi 1, fiche 34, Anglais, Huabi
correct
- Wabi 1, fiche 34, Anglais, Wabi
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the Huave, a Meso-American Indian people living in the region between the lagoons and the Gulf of Tehuantepec, Oaxaca, Mexico. 1, fiche 34, Anglais, - Huave
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- huave
1, fiche 34, Français, huave
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Huave, Indiens méso-américains habitant la région située entre les lagunes et le golfe de Tehuantepec, Oaxaca, au Mexique. 1, fiche 34, Français, - huave
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Giryama
1, fiche 35, Anglais, Giryama
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A Niger-Kordofanian language spoken by the Giryama, an ethnic group living on the coast of Kenya. 1, fiche 35, Anglais, - Giryama
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- giryama
1, fiche 35, Français, giryama
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-kordofanienne parlée par les Giryamas, groupe ethnique habitant la région côtière du Kenya. 1, fiche 35, Français, - giryama
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Dobu
1, fiche 36, Anglais, Dobu
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The Austronesian language spoken by the Dobu, a Melanesian people inhabiting the settlement of Dobu in Papua New Guinea. 1, fiche 36, Anglais, - Dobu
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dobu
1, fiche 36, Français, dobu
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Langue austronésienne parlée par les Dobu, peuple mélanésien habitant quelques îles volcaniques de l'archipel d’Entrecasteaux situé au large de la pointe sud-est de la Nouvelle-Guinée et au sud de la région de Massim. 1, fiche 36, Français, - dobu
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Dagbane
1, fiche 37, Anglais, Dagbane
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Dagomba 1, fiche 37, Anglais, Dagomba
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A language of the Gur branch of the Niger-Congo family of African languages spoken by the Dagomba (Dagbane), a people inhabiting the chiefdom of Dagban in the northern region of Ghana. 1, fiche 37, Anglais, - Dagbane
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- dagomba
1, fiche 37, Français, dagomba
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- dagbamba 1, fiche 37, Français, dagbamba
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Langue du rameau gour appartenant à la famille nigéro-congolaise des langues africaines parlée par les Dagomba, peuple habitant Dagbon dans la région nord du Ghâna. 1, fiche 37, Français, - dagomba
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Coman
1, fiche 38, Anglais, Coman
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Cuma 1, fiche 38, Anglais, Cuma
correct
- Cuman 1, fiche 38, Anglais, Cuman
correct
- Kuman 1, fiche 38, Anglais, Kuman
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The Chibchan language spoken by the Cuna, a group of American Indian people inhabiting what is now Panama and also the neighbouring San Blas Islands. 1, fiche 38, Anglais, - Coman
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cuna
1, fiche 38, Français, cuna
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Langue chibcha parlée par les Cuna, peuple amérindien habitant la région de Panama et les îles avoisinantes situées dans le golfe de San Blas. 1, fiche 38, Français, - cuna
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Arikara
1, fiche 39, Anglais, Arikara
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Aricara 1, fiche 39, Anglais, Aricara
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The Caddoan language spoken by the Arikara, a member of a group of North American Indians of Pawnee origin who now inhabit the Dakota region. 1, fiche 39, Anglais, - Arikara
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- arikara
1, fiche 39, Français, arikara
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Langue très proche de celle des Crow, parlée par les Arikara, indiens américains des Plaines appartenant au groupe linguistique Sioux et habitant la région du Dakota. 1, fiche 39, Français, - arikara
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Arapesh
1, fiche 40, Anglais, Arapesh
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A Papuan-Australian language spoken by the Arapesh, a Papuan people inhabiting the Sepik district, Territory of New Guinea. 1, fiche 40, Anglais, - Arapesh
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- arapesh
1, fiche 40, Français, arapesh
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Langue papoue-australienne parlée par les Arapesh, groupe ethnique habitant la région de Sepik, Territoire de la Nouvelle-Guinée. 1, fiche 40, Français, - arapesh
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-03-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Human Geography
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- regional resident
1, fiche 41, Anglais, regional%20resident
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
All exploration companies undertook programs of community consultation ... to identify opportunities for local and regional residents ... 1, fiche 41, Anglais, - regional%20resident
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Géographie humaine
Fiche 41, La vedette principale, Français
- habitant de la région
1, fiche 41, Français, habitant%20de%20la%20r%C3%A9gion
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


