TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HABITANT TERRE [4 fiches]

Fiche 1 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
Terme(s)-clé(s)
  • terrienne
  • habitante de la Terre

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Inhabitant of the Sand of the Canaanite (Phenicia-Palestine during the Bronze Age).

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Habitant de la terre de Canaan(Phénicie-Palestine) à l'âge du bronze.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

Language spoken by the Alacaluf, a South American Indian people living on the eastern coast of Isla Wellington in southern Chile and on Tierra del Fuego.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue parlée par les Alakaluf, indiens d’Amérique du Sud habitant la côte est de l'île Wellington au sud du Chili et la Terre de Feu.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie
OBS

Exprime l’état d’être amérindien. Concerne aussi bien la terre, les habitants’ l’emoloi que les faits culturels. Évolue dans le temps. Montre différents niveaux. Méta, vol. 19, n° 3, RA.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :