TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HABITAT COURS EAU [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marine Biology
- Fish
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nest building
1, fiche 1, Anglais, nest%20building
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie marine
- Poissons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- construction de nid
1, fiche 1, Français, construction%20de%20nid
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les exigences en matière d’habitat varient selon le stade biologique de la lamproie : les adultes ont besoin d’eau douce s’écoulant dans le chenal principal et les chenaux latéraux; pour le frai et la construction de nid, il faut des eaux tranquilles avec de petits galets et du gravier; les ammocètes, quant à elles, ont besoin d’un limon meuble ou d’un substrat sablonneux pour s’enterrer. Au cours du frai, les nids construits par la lamproie [...] seraient considérés comme des résidences, car ces nids sont des gîtes discrets[;] les adultes des deux sexes déploient des efforts physiques pour déplacer les galets avec leur disque buccal [...] 1, fiche 1, Français, - construction%20de%20nid
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- instream habitat data
1, fiche 2, Anglais, instream%20habitat%20data
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données sur l'habitat dans les cours d’eau
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20sur%20l%27habitat%20dans%20les%20cours%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'analyse multivariable des données sur la végétation riveraine et la stabilité des berges a permis de distinguer clairement les groupes de population. [...] En utilisant les données sur l'habitat dans les cours d’eau(p. ex. la quantité de rapides et de fosses), il y avait moins de séparation des groupes de population dans l'espace à plusieurs variables. 1, fiche 2, Français, - donn%C3%A9es%20sur%20l%27habitat%20dans%20les%20cours%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- donnée sur l'habitat dans les cours d’eau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ontario Stream Assessment Protocol
1, fiche 3, Anglais, Ontario%20Stream%20Assessment%20Protocol
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OSAP 1, fiche 3, Anglais, OSAP
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Stream Assessment Protocol (OSAP) contains a series of standardized techniques for evaluating habitat, bugs and fish communities in wadeable streams. This protocol allows data to be shared, used for multiple purposes and comparisons, and stored in a common database. It has proven useful for making recommendations for restoration and enhancement projects. 1, fiche 3, Anglais, - Ontario%20Stream%20Assessment%20Protocol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion environnementale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Protocole d’évaluation des rivières de l’Ontario
1, fiche 3, Français, Protocole%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20rivi%C3%A8res%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PERO 1, fiche 3, Français, PERO
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Protocole d’évaluation des rivières de l'Ontario(PERO) contient une série de techniques normalisées servant à évaluer l'habitat, les petites bestioles et les communautés de poissons dans les cours d’eau traversables. Ce protocole permet aux données d’être partagées, utilisées pour faire des comparaisons et pour des fins multiples, et [...] stockées dans une base de données commune. Le protocole s’est avéré utile pour formuler des recommandations sur les questions touchant à la restauration et aux projets d’amélioration. 1, fiche 3, Français, - Protocole%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20rivi%C3%A8res%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stream habitat
1, fiche 4, Anglais, stream%20habitat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Stream habitat was characterized using the Ontario Stream Assessment Protocol (OSAP) rapid assessment methodology (RAM). 1, fiche 4, Anglais, - stream%20habitat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- habitat dans les cours d'eau
1, fiche 4, Français, habitat%20dans%20les%20cours%20d%27eau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
données sur l'habitat dans les cours d’eau 1, fiche 4, Français, - habitat%20dans%20les%20cours%20d%27eau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Hydrology and Hydrography
- Silviculture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- forested buffer strip
1, fiche 5, Anglais, forested%20buffer%20strip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Forested buffer strips are typically prescribed around water bodies during forest harvesting operations to minimize effects on aquatic communities and to maintain fish and wildlife habitat. 2, fiche 5, Anglais, - forested%20buffer%20strip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Hydrologie et hydrographie
- Sylviculture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bande tampon boisée
1, fiche 5, Français, bande%20tampon%20bois%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bande tampon forestière 2, fiche 5, Français, bande%20tampon%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
- bande riveraine arbustive 3, fiche 5, Français, bande%20riveraine%20arbustive
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les bandes tampons forestières sont généralement prescrites près des plans d’eau au cours des opérations d’exploitation forestière afin de réduire les effets sur les communautés aquatiques et de préserver l'habitat des poissons et de la faune. 2, fiche 5, Français, - bande%20tampon%20bois%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bande tampon boisée : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 4, fiche 5, Français, - bande%20tampon%20bois%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Hidrología e hidrografía
- Silvicultura
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- franja forestal de amortiguamiento
1, fiche 5, Espagnol, franja%20forestal%20de%20amortiguamiento
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- franja de amortiguamiento 2, fiche 5, Espagnol, franja%20de%20amortiguamiento
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- watercourse crossing
1, fiche 6, Anglais, watercourse%20crossing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- stream crossing 2, fiche 6, Anglais, stream%20crossing
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Horizontal directional drilling should] be the preferred watercourse crossing method for avoiding in-stream works wherever there is the potential for disturbance of fish habitat. 3, fiche 6, Anglais, - watercourse%20crossing
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- water course crossing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- franchissement de cours d’eau
1, fiche 6, Français, franchissement%20de%20cours%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- traversée de cours d’eau 2, fiche 6, Français, travers%C3%A9e%20de%20cours%20d%26rsquo%3Beau
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] le forage horizontal directionnel devrait être la méthode de franchissement de cours d’eau privilégiée pour éviter les travaux en eau vive, toutes les fois qu'il existe un potentiel de perturbation de l'habitat du poisson. 3, fiche 6, Français, - franchissement%20de%20cours%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- headwater
1, fiche 7, Anglais, headwater
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- waterhead 2, fiche 7, Anglais, waterhead
correct, voir observation
- head water 3, fiche 7, Anglais, head%20water
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The source (or sources) and upper part of a stream, especially of a large stream or river, including the upper drainage basin; a stream from this source. 4, fiche 7, Anglais, - headwater
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The multitudes of beavers on the headwaters of our major streams stabilize stream flow, prevent stream bed erosion, create trout ponds, and improve habitat for many forms of wildlife. 5, fiche 7, Anglais, - headwater
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
headwater: term usually used in the plural. 3, fiche 7, Anglais, - headwater
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
headwater; waterhead: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 7, Anglais, - headwater
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- headwaters
- head waters
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cours supérieur d’une rivière
1, fiche 7, Français, cours%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bune%20rivi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- eau d’amont 2, fiche 7, Français, eau%20d%26rsquo%3Bamont
voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie d’amont d’une rivière près de sa source. 3, fiche 7, Français, - cours%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bune%20rivi%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le Traité relatif aux eaux limitrophes de 1909 a établi des principes, obligations et mécanismes auxquels doivent se conformer le Canada et les États-Unis pour prévenir et régler les différends le long de leur frontière commune. [...] L’article IV établit des exigences [...] en ce qui concerne les ouvrages érigés dans des cours d’eau qui s’écoulent des eaux frontalières ou dans des cours d’eau transfrontaliers, lorsque ces ouvrages ont pour effet d’élever le niveau des eaux d’amont dans l’autre pays. 4, fiche 7, Français, - cours%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bune%20rivi%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les nombreux castors qui vivent dans les eaux d’amont de nos principaux cours d’eau en stabilisent le débit, préviennent l'érosion de leur lit, créent des étangs favorables à la truite et améliorent l'habitat de plusieurs espèces d’animaux sauvages. 5, fiche 7, Français, - cours%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bune%20rivi%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
eau d’amont : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 7, Français, - cours%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bune%20rivi%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
eau d’amont : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 7, Français, - cours%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bune%20rivi%C3%A8re
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- eaux d’amont
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- curso de cabecera
1, fiche 7, Espagnol, curso%20de%20cabecera
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
cursos de cabecera: Corrientes de agua que nacen en las fuentes de un río. 1, fiche 7, Espagnol, - curso%20de%20cabecera
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
curso de cabecera: Término utilizado generalmente en el plural. 2, fiche 7, Espagnol, - curso%20de%20cabecera
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cursos de cabecera
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nursery area
1, fiche 8, Anglais, nursery%20area
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- nursery ground 2, fiche 8, Anglais, nursery%20ground
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A type of resting area that provides cover and food for young fish. 3, fiche 8, Anglais, - nursery%20area
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
resting area: An area in which a certain species is known to habitually sleep or rest 3, fiche 8, Anglais, - nursery%20area
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aire d’alevinage
1, fiche 8, Français, aire%20d%26rsquo%3Balevinage
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'habitat du poisson peut être défini comme tout lieu dans les lacs, cours d’eau, terrains humides, estuaires et océans dont dépend, soit directement, soit indirectement, le déroulement du cycle de vie du poisson. Les frayères, les aires d’alevinage et de grossissement, les aires d’alimentation et les voies migratoires sont tous des exemples d’habitat du poisson. 2, fiche 8, Français, - aire%20d%26rsquo%3Balevinage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aire d’alevinage : Terme en usage chez Pêches et Océans Canada. 3, fiche 8, Français, - aire%20d%26rsquo%3Balevinage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mammals
- Animal Pests (Crops)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Norway rat
1, fiche 9, Anglais, Norway%20rat
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- brown rat 2, fiche 9, Anglais, brown%20rat
correct
- Rattus norvegicus 3, fiche 9, Anglais, Rattus%20norvegicus
latin
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The most common example of burrowing rats are the Norway rats (Rattus norvegicus), which are about 40 centimetres long, with an adult weight of about 340 grams. They have a naked tail which is slightly shorter than the body. Norway rats adapt themselves readily to all kinds of human habitats such as residences, buildings, storage sheds, etc., and they also burrow in fields along banks of streams and ditches. Their litters average eight young and they can have 12 litters a year. The young mature in about four months and [can then] reproduce themselves. 4, fiche 9, Anglais, - Norway%20rat
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Muridae. 5, fiche 9, Anglais, - Norway%20rat
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mammifères
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rat surmulot
1, fiche 9, Français, rat%20surmulot
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- rat d’égout 2, fiche 9, Français, rat%20d%26rsquo%3B%C3%A9gout
correct, nom masculin
- rat brun 2, fiche 9, Français, rat%20brun
correct, nom masculin
- rat de Norvège 2, fiche 9, Français, rat%20de%20Norv%C3%A8ge
correct, nom masculin
- surmulot 3, fiche 9, Français, surmulot
correct, nom masculin
- Rattus norvegicus 4, fiche 9, Français, Rattus%20norvegicus
latin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'exemple le plus courant de rats fouisseurs est le surmulot(Rattus norvegicus), qui mesure environ 40 cm de longueur et pèse, à l'état adulte, à peu près 340 g. Sa queue, nue, est un peu plus longue que son corps. Le surmulot s’adapte rapidement à toutes les sortes d’habitat humain, comme les maisons, les édifices, les hangars, etc., et il creuse des terriers dans les berges des cours d’eau ou des fossés. Il peut avoir douze portées par année de huit petits en moyenne. Les jeunes atteignent l'état adulte en quatre mois environ et [peuvent alors] se reproduire. 5, fiche 9, Français, - rat%20surmulot
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Muridae, et de l’ordre des rongeurs. 6, fiche 9, Français, - rat%20surmulot
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Glaciology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- meltwater
1, fiche 10, Anglais, meltwater
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- melt-water 2, fiche 10, Anglais, melt%2Dwater
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Water resulting from the melting of ice or snow, esp. that of a glacier. 2, fiche 10, Anglais, - meltwater
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- melt water
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Glaciologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- eau de fonte
1, fiche 10, Français, eau%20de%20fonte
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
eaux de fonte : eaux provenant de la fusion estivale des neiges, des langues glaciaires ou des inlandsis. 2, fiche 10, Français, - eau%20de%20fonte
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'eau de fonte des glaciers contribue à préserver l'habitat d’espèces aquatiques qui sont bien adaptées aux cours d’eau fraîche situés en montagne. L'eau de fonte maintient les niveaux d’eau et les habitats nécessaires à la migration et au frai de la truite à la fin de l'été et à l'automne. Une diminution des quantités d’eau de fonte pendant cette période pourrait déjà avoir eu un impact important sur la population de l'omble à tête plate. 3, fiche 10, Français, - eau%20de%20fonte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Hidrología e hidrografía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- agua de fusión
1, fiche 10, Espagnol, agua%20de%20fusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Agua que procede de la fusión de nieve o hielo. 1, fiche 10, Espagnol, - agua%20de%20fusi%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-08-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Studies and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- microhabitat method
1, fiche 11, Anglais, microhabitat%20method
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- microhabitat methodology 2, fiche 11, Anglais, microhabitat%20methodology
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... the microhabitat methodology procedures developed by CEMAGREF since 1985 and adapted from IFIM (US Fish and Wildlife Service) ...is based on a hydraulic model, crossed with a biological model and physical informations. ... This methodology can now be run through a software: EVHA 2.0, available with new options including hydrology and time series analyses. 3, fiche 11, Anglais, - microhabitat%20method
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Using a microhabitat methodology, derived from the IFIM, Valentin et al. (1996) examined natural upstream, hydropeaking/downstream flows, and in situ temporal changes in trout habitat. 4, fiche 11, Anglais, - microhabitat%20method
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- micro-habitat method
- micro-habitat methodology
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Études et analyses environnementales
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- méthode des microhabitats
1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20des%20microhabitats
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] méthode [qui] consiste à coupler les paramètres physiques et les préférences des poissons pour prédire l’habitat disponible à différents débits. 2, fiche 11, Français, - m%C3%A9thode%20des%20microhabitats
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La méthode des microhabitats a pour objectif de quantifier, en fonction du débit, l'évolution de l'habitat physique de la rivière pour des poissons dont on connaît les exigences ou les préférences biologiques. En d’autres termes, cette méthode permet : a) de donner à un tronçon de cours d’eau une valeur potentielle d’habitat à partir des critères morphodynamiques : hauteur, vitesse, substrat, en incluant les variations de débits, b) de déterminer quelle est la valeur optimale de débit pour le «bien-être» d’une espèce à un stade de développement, c) de prévoir ou de simuler différents scénarios de gestion hydraulique des cours d’eau, notamment pour répondre à la question des débits réservés. 3, fiche 11, Français, - m%C3%A9thode%20des%20microhabitats
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
La méthode des microhabitats a été définie dans ses grands principes par Waters(1976), puis améliorée et informatisée par Bovec(1982), aux États-Unis, sous la dénomination de «Instream Flow Incremental Methodology» ou IFIM. La méthode IFIM permet de prédire la quantité d’habitat disponible d’une portion de cours d’eau en fonction de différents paramètres retraçant les conditions hydrodynamiques. Le module principal consiste en une «simulation physique de l'habitat» selon la dénomination anglo-saxonne : Physical HABitat SIMulation ou PHABSIM [...]. Depuis 1985, une méthode semblable a été développée par le Laboratoire d’Hydroécologie Quantitative du CEMAGREF et adaptée aux cours d’eau français [...] 2, fiche 11, Français, - m%C3%A9thode%20des%20microhabitats
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-07-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Studies and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- instream flow incremental methodology
1, fiche 12, Anglais, instream%20flow%20incremental%20methodology
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IFIM 1, fiche 12, Anglais, IFIM
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- IFIM method 2, fiche 12, Anglais, IFIM%20method
correct, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A method to quantify the effects of alterations of streamflow on the aquatic ecosystem. 3, fiche 12, Anglais, - instream%20flow%20incremental%20methodology
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Instream Flow Incremental Methodology (IFIM) and Physical Habitat Simulation (PHABSIM). IFIM is a process for evaluating instream flows in the context of the entire ecology of the watershed, including hydrology, geography, and biology. PHABSIM is a modeling approach and tool for use within (or separate from) IFIM. 4, fiche 12, Anglais, - instream%20flow%20incremental%20methodology
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The best known method used for fish communities is the "Instream Flow Incremental Methodology" or IFIM developed by the US Fish and Wildlife Service at Fort Collins ... 5, fiche 12, Anglais, - instream%20flow%20incremental%20methodology
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- in-stream flow incremental methodology
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Études et analyses environnementales
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- méthode des microhabitats
1, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20des%20microhabitats
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- méthode de calcul hydrobiologique IFIM 2, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20hydrobiologique%20IFIM
correct, nom féminin
- méthode hydrobiologique IFIM 2, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20hydrobiologique%20IFIM
correct, nom féminin
- méthode IFIM 3, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20IFIM
correct, nom féminin
- méthode incrémentielle de l’écoulement en rivière 4, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20incr%C3%A9mentielle%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9coulement%20en%20rivi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] méthode [qui] consiste à coupler les paramètres physiques et les préférences des poissons pour prédire l’habitat disponible à différents débits. 1, fiche 12, Français, - m%C3%A9thode%20des%20microhabitats
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La méthode des microhabitats a été définie dans ses grands principes par Waters(1976), puis améliorée et informatisée par Bovec(1982), aux États-Unis, sous la dénomination de «Instream Flow Incremental Methodology» ou IFIM. La méthode IFIM permet de prédire la quantité d’habitat disponible d’une portion de cours d’eau en fonction de différents paramètres retraçant les conditions hydrodynamiques. Le module principal consiste en une «simulation physique de l'habitat» selon la dénomination anglo-saxonne : Physical HABitat SIMulation ou PHABSIM [...]. Depuis 1985, une méthode semblable a été développée par le Laboratoire d’Hydroécologie Quantitative du CEMAGREF et adaptée aux cours d’eau français [...] 1, fiche 12, Français, - m%C3%A9thode%20des%20microhabitats
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
On a comparé un indice des frayères du quinnat (Oncorhynchus tshawytscha), établi au moyen du système de simulation de l’habitat physique (PHABSIM) de la méthode incrémentielle de l’écoulement en rivière, aux densités et aux emplacements des nids dans des sites de la rivière Merced (Californie) en 1996 et au nombre de nids dans des sites des rivières Merced et Lower American (Californie) de 1989 à 1996. 4, fiche 12, Français, - m%C3%A9thode%20des%20microhabitats
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- natural shoreline
1, fiche 13, Anglais, natural%20shoreline
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On-shore Disposal. Since shoreline and riparian environments are generally especially sensitive, dredged material should only be disposed of on natural shoreline to create, develop or improve wildlife habitats or for recreational or institutional purposes. 1, fiche 13, Anglais, - natural%20shoreline
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- berge naturelle
1, fiche 13, Français, berge%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Mise en dépôt en berge. Compte tenu de la sensibilité particulière des berges et des milieux riverains en général, les matériaux dragués devraient être déposés sur les berges naturelles des cours d’eau uniquement lorsque ce dépôt a pour objet la création, l'aménagement ou l'amélioration des conditions de l'habitat faunique ou encore l'utilisation à des fins récréatives ou institutionnelles, le tout en conformité avec les règles et les limites fixées par les diverses réglementations en matière d’habitat faunique et d’utilisation du sol. 1, fiche 13, Français, - berge%20naturelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Dredging
- Waste Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- on-shore disposal
1, fiche 14, Anglais, on%2Dshore%20disposal
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- on-shore dumping 1, fiche 14, Anglais, on%2Dshore%20dumping
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On-shore disposal. Since shoreline and riparian environments are generally especially sensitive, dredged material should only be disposed of on natural shoreline to create, develop or improve wildlife habitats or for recreational or institutional purposes. 1, fiche 14, Anglais, - on%2Dshore%20disposal
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- on shore disposal
- onshore disposal
- on shore dumping
- onshore dumping
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Dragage
- Gestion des déchets
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mise en dépôt en berge
1, fiche 14, Français, mise%20en%20d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20berge
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dépôt en berge 1, fiche 14, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20berge
correct, nom masculin
- dépôt en rive 1, fiche 14, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20rive
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Mise en dépôt en berge. Compte tenu de la sensibilité particulière des berges et des milieux riverains en général, les matériaux dragués devraient être déposés sur les berges naturelles des cours d’eau uniquement lorsque ce dépôt a pour objet la création, l'aménagement ou l'amélioration des conditions de l'habitat faunique ou encore l'utilisation à des fins récréatives ou institutionnelles, le tout en conformité avec les règles et les limites fixées par les diverses réglementations en matière d’habitat faunique et d’utilisation du sol. 1, fiche 14, Français, - mise%20en%20d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20berge
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-08-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- thinly settled 1, fiche 15, Anglais, thinly%20settled
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- sparsely inhabited 2, fiche 15, Anglais, sparsely%20inhabited
- scatteringly settled 3, fiche 15, Anglais, scatteringly%20settled
proposition
- scatteringly inhabited 3, fiche 15, Anglais, scatteringly%20inhabited
proposition
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Scattered-site housing: Housing units dispersed, usually by a local housing authority, in small numbers on numerous, noncontiguous sites throughout a community. 4, fiche 15, Anglais, - thinly%20settled
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- à habitat dispersé
1, fiche 15, Français, %C3%A0%20habitat%20dispers%C3%A9
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
tel est le cas de quartiers à habitat relativement dispersé avec un sol suffisamment perméable, ou sillonnés par un système dense de cours d’eau ou de fossés. 2, fiche 15, Français, - %C3%A0%20habitat%20dispers%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Habitat dispersé: éparpillement d’établissements humains sur une aire géographique. 3, fiche 15, Français, - %C3%A0%20habitat%20dispers%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-05-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sediment trap
1, fiche 16, Anglais, sediment%20trap
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Extensive cutting and filling in the approaches to river and stream crossings combined with inadequate drainage control, soil stabilization and provision of sediment traps can destroy or degrade aquatic habitat. 2, fiche 16, Anglais, - sediment%20trap
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- weir/box
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- trappe à sédiments
1, fiche 16, Français, trappe%20%C3%A0%20s%C3%A9diments
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- collecteur de sédiment 2, fiche 16, Français, collecteur%20de%20s%C3%A9diment
nom masculin
- piège à sédiments 3, fiche 16, Français, pi%C3%A8ge%20%C3%A0%20s%C3%A9diments
nom masculin
- piège sédimentaire 3, fiche 16, Français, pi%C3%A8ge%20s%C3%A9dimentaire
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Des travaux de terrassement(déblai, remblai) intensifs aux abords d’une rivière ainsi que les passages de cours d’eau, combinés avec un contrôle inadéquat du drainage, une mauvaise stabilisation du sol et la création de conditions favorables à la formation de trappes à sédiments, peuvent détruire ou endommager un habitat aquatique. 1, fiche 16, Français, - trappe%20%C3%A0%20s%C3%A9diments
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-01-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Ecology (General)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stream habitat maintenance programme
1, fiche 17, Anglais, stream%20habitat%20maintenance%20programme
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Of particular significance are current studies examining the feasibility of substituting a fish stocking programme for the stream habitat maintenance programme. Since the ultimate objective of the latter is to maintain viable stocks of sport fish (specifically, land-locked Atlantic salmon and brook trout), in the reservoirs, then artificial stocking from a hydro-sponsored hatchery may be more cost-effective than the water release programme. 1, fiche 17, Anglais, - stream%20habitat%20maintenance%20programme
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Écologie (Généralités)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- programme de conservation de l'habitat des cours d’eau
1, fiche 17, Français, programme%20de%20conservation%20de%20l%27habitat%20des%20cours%20d%26rsquo%3Beau
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


