TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HABITATION FONCTION [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Société d'habitation du Québec
1, fiche 1, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SHQ 2, fiche 1, Anglais, SHQ
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Quebec Housing Corporation 3, fiche 1, Anglais, Quebec%20Housing%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Société d'habitation du Québec: name changed in 1974 from Quebec Housing Corporation, although that name may appear on some documents after 1974. 4, fiche 1, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Société d'habitation du Québec is governed by the Act respecting the Société d'habitation du Québec and is under the authority of the Minister of Affaires municipales et des Régions. The Société d'habitation du Québec is the government agency responsible for housing throughout Québec. Its mission is to facilitate access to appropriate housing, based on the varying financial resources and needs of the Québec population. 1, fiche 1, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Société d’habitation du Québec
1, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SHQ 2, fiche 1, Français, SHQ
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Société d’habitation du Québec a été établie le 27 septembre 1967. 3, fiche 1, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Société d’habitation du Québec est régie par la Loi sur la Société d’habitation du Québec et elle relève de la ministre des Affaires municipales et des Régions. Elle est l'organisme gouvernemental responsable de l'habitation sur le territoire québécois. Sa mission est de faciliter l'accès à des conditions adéquates de logement en fonction des ressources financières et de la diversité des besoins des Québécoises et des Québécois. 1, fiche 1, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2019-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- accommodation planning
1, fiche 2, Anglais, accommodation%20planning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
accommodation: A place to live, stay in. 1, fiche 2, Anglais, - accommodation%20planning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- planification en matière de logement
1, fiche 2, Français, planification%20en%20mati%C3%A8re%20de%20logement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la fonction publique fédérale, on emploie le terme «logement» dans le contexte de l'habitation. 1, fiche 2, Français, - planification%20en%20mati%C3%A8re%20de%20logement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2019-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- accommodation
1, fiche 3, Anglais, accommodation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A place to live in. 1, fiche 3, Anglais, - accommodation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- logement
1, fiche 3, Français, logement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans la fonction publique fédérale, on emploie le terme «logement» comme lieu d’habitation en situation de réinstallation, de travail en poste isolé ou de voyage en service commandé, y compris à des fins de formation. 1, fiche 3, Français, - logement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Unity connecting module
1, fiche 4, Anglais, Unity%20connecting%20module
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Unity module 2, fiche 4, Anglais, Unity%20module
correct
- Node 1 3, fiche 4, Anglais, Node%201
correct, uniformisé
- Node 1 connecting module 4, fiche 4, Anglais, Node%201%20connecting%20module
correct
- Node-1 5, fiche 4, Anglais, Node%2D1
correct
- Node-1 Unity 6, fiche 4, Anglais, Node%2D1%20Unity
correct
- Node one Unity 3, fiche 4, Anglais, Node%20one%20Unity
correct
- Unity node 7, fiche 4, Anglais, Unity%20node
correct
- U.S. Unity Node 8, fiche 4, Anglais, U%2ES%2E%20Unity%20Node
correct
- Unity 9, fiche 4, Anglais, Unity
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Now permanently attached to the Zarya control module in space [,] Unity has six berthing ports, one on each side, one which is already attached to Zarya. [The] Future U.S. station modules and [the] station components will attach to the remaining five ports ... Unity is the first of three such connecting modules that will be built for the station. Sometimes referred to as Node 1, the Unity module measures 15 feet in diameter and 18 feet long. Including mating adapters attached at each end as is currently the case in orbit, the overall component measures about 34 feet long ... In addition to connecting to Zarya module, Unity eventually will provide attachment points for the U.S. laboratory module [Destiny] ; Node 3 ; an early exterior framework, or truss for the station, called the Z-1 truss ; an airlock ; and a multi-windowed cupola. 10, fiche 4, Anglais, - Unity%20connecting%20module
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Unity connecting module ; Node 1: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 8, fiche 4, Anglais, - Unity%20connecting%20module
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- module de jonction Unity
1, fiche 4, Français, module%20de%20jonction%20Unity
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Nœud 1 2, fiche 4, Français, N%26oelig%3Bud%201
correct, nom masculin, uniformisé
- nœud Unity 3, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20Unity
correct, nom masculin
- module Unity 4, fiche 4, Français, module%20Unity
correct, nom masculin
- nœud américain Unity 5, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20am%C3%A9ricain%20Unity
correct, nom masculin
- Unity 6, fiche 4, Français, Unity
correct
- nœud de connexion Unity 7, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20connexion%20Unity
nom masculin
- module de branchement Unity 8, fiche 4, Français, module%20de%20branchement%20Unity
nom masculin
- module Unité 9, fiche 4, Français, module%20Unit%C3%A9
nom masculin
- noyau central d’ISS 10, fiche 4, Français, noyau%20central%20d%26rsquo%3BISS
nom masculin
- nœud de liaison 11, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20liaison
nom masculin
- nœud de jonction 11, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20jonction
nom masculin
- nœud central 11, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20central
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] le «Node-1», baptisé Unity, est amarré au modula Zarya. «Node» signifie «nœud», il porte bien son nom puisque sa fonction est de réunir différents éléments tout en les interconnectant entre eux et en autorisant le passage d’un module à l'autre. Plus petit que Zarya, Unity n’ est n’ est pas moins équipé de six éléments d’amarrage qui sont autant de connecteurs. Le laboratoire américain viendra s’amarrer du côté opposé à Zarya, tandis que le sas d’amarrage «supérieur» recevra la base de l'immense poutre à laquelle se fixeront les panneaux solaires principaux. Le sas «inférieur» recevra le «Node-2», nouveau carrefour livrant passage vers le module d’habitation et un vaisseau de sauvetage. Les sas latéraux recevront, eux, un sas de sortie pour les activités extra-véhiculaires et une coupole d’observation. 12, fiche 4, Français, - module%20de%20jonction%20Unity
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
module de jonction Unity; Nœud 1 : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 13, fiche 4, Français, - module%20de%20jonction%20Unity
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
- Social Services and Social Work
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- public housing
1, fiche 5, Anglais, public%20housing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- social housing 2, fiche 5, Anglais, social%20housing
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Housing built, owned, and operated by a public authority and occupied by low-income families at a reduced rent, the difference in rent paid and housing costs being made up by government subsidy. 3, fiche 5, Anglais, - public%20housing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Social housing can take the form of non-profit, co-operative, and public housing. Thus the concept of "social housing" is broader than that of "public housing", but since public housing constitutes the most important aspect of social housing, the terms are often used interchangeably. 4, fiche 5, Anglais, - public%20housing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
- Services sociaux et travail social
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- logement social
1, fiche 5, Français, logement%20social
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- habitation sociale 2, fiche 5, Français, habitation%20sociale
correct, nom féminin
- construction sociale 3, fiche 5, Français, construction%20sociale
nom féminin
- logement public 3, fiche 5, Français, logement%20public
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Habitation subventionnée par les autorités publiques et réservée aux classes sociales défavorisées. 4, fiche 5, Français, - logement%20social
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
logement social : Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 5, fiche 5, Français, - logement%20social
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Je souhaite bénéficier d’un logement social pour ma famille [...] Pour louer une habitation sociale, il faut tout d’abord s’inscrire comme candidat auprès d’une société agréée par la Société régionale wallonne du logement(la SRWL). Pour accéder à un logement social, vous ne pouvez dépasser un certain revenu qui varie en fonction de la composition du ménage(isolé, couple, couple avec enfant(s)). Vous ne pouvez en outre être propriétaire d’un autre logement. L'attribution du logement est décidée sur base de priorités réglementaires [...] 2, fiche 5, Français, - logement%20social
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- habitation publique
- logements sociaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Sociología urbana
- Servicios sociales y trabajo social
- Bienes raíces
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vivienda social
1, fiche 5, Espagnol, vivienda%20social
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- viviendas sociales
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Housing
- Real Estate
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- building
1, fiche 6, Anglais, building
correct, voir observation, générique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A usually roofed and walled structure built for permanent use ... 2, fiche 6, Anglais, - building
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
building: a generic term designing any type of building (apartment, commercial, big buildings, etc.). 3, fiche 6, Anglais, - building
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types de constructions
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- immeuble
1, fiche 6, Français, immeuble
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment à plusieurs étages contenant des logements ou des bureaux. 2, fiche 6, Français, - immeuble
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le mot «édifice» est de la catégorie des mots dits «mélioratifs»(et dont la fonction est non pas tellement de désigner des choses, mais plutôt de signaler la valeur de ces choses) [...] «Édifice» emporte avec lui une idée de grandeur, d’importance, qui fait qu'il convient mieux aux bâtiments publics [...] «Bâtiment» [...] est générique : toute construction servant d’abri est un bâtiment [...] «Maison» désigne un bâtiment servant d’habitation [...] «Édifice», «building», «tour», et «immeuble» désignent tous des bâtiments importants. [«Building»] est plus rare et ne s’applique qu'aux immenses bâtiments modernes semblables aux gratte-ciel américains [...] Comme «édifice», «building» est presque toujours mélioratif et se prête mal à la désignation proprement dite [...] À l'extrême opposé du mot «édifice», [«bâtisse»] désigne une construction sans aucun mérite [...] «Immeuble» [est le terme] qui devrait remplacer «édifice» dans le cas de presque tous les bâtiments à bureaux où ce dernier s’emploie [abusivement au Canada]. 3, fiche 6, Français, - immeuble
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Viviendas (Urbanismo)
- Bienes raíces
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- edificación
1, fiche 6, Espagnol, edificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Estructura utilizada especialmente para vivienda, granero, factoría, almacén o tienda. 1, fiche 6, Espagnol, - edificaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-05-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Construction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- roofed building
1, fiche 7, Anglais, roofed%20building
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
roofed / hors d'eau 2, fiche 7, Anglais, - roofed%20building
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Construction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bâtiment hors d’eau
1, fiche 7, Français, b%C3%A2timent%20hors%20d%26rsquo%3Beau
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- immeuble hors d’eau 2, fiche 7, Français, immeuble%20hors%20d%26rsquo%3Beau
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment dont les ouvrages de structure, de couverture, d’étanchéité et de pose de menuiseries extérieures, pleines ou vitrées, sont achevés. 2, fiche 7, Français, - b%C3%A2timent%20hors%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le mot «édifice» est de la catégorie des mots dits «mélioratifs»(et dont la fonction est non pas tellement de désigner des choses, mais plutôt de signaler la valeur de ces choses) [...] «Édifice» emporte avec lui une idée de grandeur, d’importance, qui fait qu'il convient mieux aux bâtiments publics [...] «bâtiment» [...] est générique : toute construction servant d’abri est un bâtiment [...] «maison» désigne un bâtiment servant d’habitation [...] «édifice», «building», «tour», et «immeuble» désignent tous des bâtiments importants. [«building»] est plus rare et ne s’applique qu'aux immenses bâtiments modernes semblables aux gratte-ciel américains [...] comme «édifice», «building» est presque toujours mélioratif, et se prête mal à la désignation proprement dite [...] A l'extrême opposé du mot «édifice», [«bâtisse»] désigne une construction sans aucun mérite [...] «immeuble» [est le terme] qui devrait remplacer «édifice» dans le cas de presque tous les bâtiments à bureaux où ce dernier s’emploie [abusivement au Canada]. 3, fiche 7, Français, - b%C3%A2timent%20hors%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
roofed / hors d’eau. 4, fiche 7, Français, - b%C3%A2timent%20hors%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Construcción
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- edificio que ha cubierto aguas
1, fiche 7, Espagnol, edificio%20que%20ha%20cubierto%20aguas
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Real Estate
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- office building
1, fiche 8, Anglais, office%20building
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- office block 2, fiche 8, Anglais, office%20block
correct, Grande-Bretagne
- commercial office building 3, fiche 8, Anglais, commercial%20office%20building
- office block 2, fiche 8, Anglais, office%20block
correct, Grande-Bretagne
- block of offices 4, fiche 8, Anglais, block%20of%20offices
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
a building with offices for one or more businesses or professions. 5, fiche 8, Anglais, - office%20building
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Building used principally for administrative or clerical work. 6, fiche 8, Anglais, - office%20building
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
office building: Term and definition standardized by ISO. 7, fiche 8, Anglais, - office%20building
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Types de constructions
- Immobilier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- immeuble de bureaux
1, fiche 8, Français, immeuble%20de%20bureaux
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- immeuble à usage de bureaux 2, fiche 8, Français, immeuble%20%C3%A0%20usage%20de%20bureaux
correct, nom masculin
- bâtiment de bureaux 3, fiche 8, Français, b%C3%A2timent%20de%20bureaux
correct, nom masculin
- bâtiment à usage de bureaux 4, fiche 8, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A0%20usage%20de%20bureaux
correct, nom masculin, normalisé
- bâtiment à bureaux 5, fiche 8, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A0%20bureaux
correct, nom masculin
- immeuble à bureaux 6, fiche 8, Français, immeuble%20%C3%A0%20bureaux
correct, nom masculin
- édifice à bureaux 7, fiche 8, Français, %C3%A9difice%20%C3%A0%20bureaux
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment construit ou aménagé pour être utilisé en bureaux. 8, fiche 8, Français, - immeuble%20de%20bureaux
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Bâtiment utilisé principalement pour des travaux administratifs. 4, fiche 8, Français, - immeuble%20de%20bureaux
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un immeuble de bureaux est un lieu de travail [...] Son but primordial est de concourir à la bonne marche de l’ensemble dont il fait partie, que ce soit une administration publique ou une entreprise privée. 3, fiche 8, Français, - immeuble%20de%20bureaux
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bâtiment à usage de bureaux : Terme et définition normalisés par l’ISO. 9, fiche 8, Français, - immeuble%20de%20bureaux
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le mot «édifice» est de la catégorie des mots dits «mélioratifs»(et dont la fonction est non pas tellement de désigner des choses, mais plutôt de signaler la valeur de ces choses) [...] «Édifice» emporte avec lui une idée de grandeur, d’importance, qui fait qu'il convient mieux aux bâtiments publics [...] «bâtiment» [...] est générique : toute construction servant d’abri est un bâtiment [...] «maison» désigne un bâtiment servant d’habitation [...] «édifice», «building», «tour», et «immeuble» désignent tous des bâtiments importants. [«building»] est plus rare et ne s’applique qu'aux immenses bâtiments modernes semblables aux gratte-ciel américains [...] comme «édifice» «building» est presque toujours mélioratif, et se prête mal à la désignation proprement dite [...] À l'extrême opposé du mot «édifice», [«bâtisse»] désigne une construction sans aucun mérite [...] «immeuble» [est le terme] qui devrait remplacer «édifice» dans le cas de presque tous les bâtiments à bureaux où ce dernier s’emploie [abusivement au Canada]. 5, fiche 8, Français, - immeuble%20de%20bureaux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Bienes raíces
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- edificio de oficinas
1, fiche 8, Espagnol, edificio%20de%20oficinas
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Studies
- Commercial Establishments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- commercial building
1, fiche 9, Anglais, commercial%20building
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any building other than a residential building including any building constructed for industrial or public purposes. 2, fiche 9, Anglais, - commercial%20building
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Commercial buildings include stores, offices, schools, churches, gymnasiums, libraries, museums, hospitals, clinics, warehouses, and jails. 2, fiche 9, Anglais, - commercial%20building
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types de constructions
- Urbanisme
- Établissements commerciaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- immeuble commercial
1, fiche 9, Français, immeuble%20commercial
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- édifice commercial 2, fiche 9, Français, %C3%A9difice%20commercial
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment construit ou aménagé pour abriter des magasins ou des services commerciaux. 3, fiche 9, Français, - immeuble%20commercial
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le mot «édifice» est de la catégorie des mots dits «mélioratifs»(et dont la fonction est non pas tellement de désigner des choses, mais plutôt de signaler la valeur de ces choses) [...] «Édifice» emporte avec lui une idée de grandeur, d’importance, qui fait qu'il convient mieux aux bâtiments publics [...] «bâtiment» [...] est générique : toute construction servant d’abri est un bâtiment [...] «maison» désigne un bâtiment servant d’habitation [...] «édifice», «building», «tour», et «immeuble» désignent tous des bâtiments importants. [«building»] est plus rare et ne s’applique qu'aux immenses bâtiments modernes semblables aux gratte-ciel américains [...] comme «édifice», «building» est presque toujours mélioratif, et se prête mal à la désignation proprement dite [...]. À l'extrême opposé du mot «édifice», [bâtisse»] désigne une construction sans aucun mérite [...] «immeuble» [est le terme] qui devrait remplacer «édifice» dans le cas de presque tous les bâtiments à bureaux où ce dernier s’emploie [abusivement au Canada]. 4, fiche 9, Français, - immeuble%20commercial
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Un immeuble commercial ne comporte parfois qu’un seul magasin. 5, fiche 9, Français, - immeuble%20commercial
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Urbanismo
- Establecimientos comerciales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- edificio comercial
1, fiche 9, Espagnol, edificio%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Housing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- residential occupancy
1, fiche 10, Anglais, residential%20occupancy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Occupancy: The particular use or type of use to which property (as a building or part of a building) is put. (Residential occupancy). 2, fiche 10, Anglais, - residential%20occupancy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Types de constructions
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- usage d’habitation
1, fiche 10, Français, usage%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un décret de 1967 donne des immeubles de grande hauteur [I. G. H. ] la définition suivante : Un immeuble de grande hauteur est constitué par tout corps de bâtiment dont le plancher du dernier niveau est situé par rapport au niveau du sol le plus haut utilisable par les engins des services publics de secours et de lutte contre l'incendie : à plus de 50 mètres pour les immeubles à usage d’habitation; à plus de 28 mètres pour les autres immeubles. Le même texte classe les I. G. H. en diverses catégories en fonction de leur utilisation : G. H. A. : immeubles à usage d’habitation, G. H. O. : immeubles à usage d’hôtel, G. H. S. : immeubles à usage de dépôt d’archives [...] 1, fiche 10, Français, - usage%20d%26rsquo%3Bhabitation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vegetable patch
1, fiche 11, Anglais, vegetable%20patch
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Gardens ... can be anything the gardener wants : wild or ordered, utilitarian (a vegetable patch or cut-flower plot) or aesthetic--geometrical or free-form. 1, fiche 11, Anglais, - vegetable%20patch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 11, La vedette principale, Français
- carré potager
1, fiche 11, Français, carr%C3%A9%20potager
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- carré de culture potagère 1, fiche 11, Français, carr%C3%A9%20de%20culture%20potag%C3%A8re
correct, nom masculin
- carreau de légumes 2, fiche 11, Français, carreau%20de%20l%C3%A9gumes
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les idées du propriétaire d’un terrain, les remarques que suggère ce terrain, l'habitation, le cadre, etc. aboutissent à l'établissement d’un programme. Prendre parti, c'est encore définir la place des éléments principaux du futur jardin(terrasse, emplacement de jeux, salle de repos, carrés de cultures potagères), en fonction de ce programme. 1, fiche 11, Français, - carr%C3%A9%20potager
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-08-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Industrial Establishments
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- industrial building
1, fiche 12, Anglais, industrial%20building
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- industrial construction 2, fiche 12, Anglais, industrial%20construction
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Types de constructions
- Établissements industriels
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bâtiment industriel
1, fiche 12, Français, b%C3%A2timent%20industriel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bâtiment à usage industriel 2, fiche 12, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A0%20usage%20industriel
correct, voir observation, nom masculin
- construction industrielle 3, fiche 12, Français, construction%20industrielle
correct, voir observation, nom féminin
- immeuble industriel 4, fiche 12, Français, immeuble%20industriel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment construit ou aménagé pour accueillir des ateliers de fabrication et leurs annexes. 4, fiche 12, Français, - b%C3%A2timent%20industriel
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le mot «édifice» est de la catégorie des mots dits «mélioratifs»(et dont la fonction est non pas tellement de désigner des choses, mais plutôt de signaler la valeur de ces choses) [...] «Édifice» emporte avec lui une idée de grandeur, d’importance, qui fait qu'il convient mieux aux bâtiments publics [...] «bâtiment» [...] est générique : toute construction servant d’abri est un bâtiment [...] «maison» désigne un bâtiment servant d’habitation [...] «édifice», «building», «tour», et «immeuble» désignent tous des bâtiments importants. [«building»] est plus rare et ne s’applique qu'aux immenses bâtiments modernes semblables aux gratte-ciel américains [...] comme «édifice» «building» est presque toujours mélioratif, et se prête mal à la désignation proprement dite [...] À l'extrême opposé du mot «édifice», [«bâtisse»] désigne une construction sans aucun mérite [...] «immeuble» [est le terme] qui devrait remplacer «édifice» dans le cas de presque tous les bâtiments à bureaux où ce dernier s’emploie [abusivement au Canada]. 5, fiche 12, Français, - b%C3%A2timent%20industriel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Establecimientos industriales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- edificio industrial
1, fiche 12, Espagnol, edificio%20industrial
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rent supplement 1, fiche 13, Anglais, rent%20supplement
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- rent subsidy 1, fiche 13, Anglais, rent%20subsidy
voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
...direct subsidy to [a] tenant...based on the difference between the rent requested by the landlord and the tenant's ability to pay (25% of his gross income with some reductions for working spouse, working children and size of family). 1, fiche 13, Anglais, - rent%20supplement
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
for "rent subsidy" : These supplements are granted to lower-income families and individuals after the government agency administering the program has entered into agreement with the private landlord who makes all or part of a dwelling (e.g. a single-family detached house, or up to 25% of the units in a residential complex) available to the program. Contracts generally are signed for up to a five-year period [and] rents are renegotiated annually to reflect market trends. The term "rent supplement" or "rent subsidy" is specific with respect to "housing subsidy", and the concept closely resembles that of the "housing allowance". 1, fiche 13, Anglais, - rent%20supplement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 13, La vedette principale, Français
- supplément au loyer 1, fiche 13, Français, suppl%C3%A9ment%20au%20loyer
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le montant du supplément au loyer pour chaque logement ne doit pas excéder la différence entre le loyer de l'occupant, calculé en fonction de l'échelle de loyer... alors en vigueur, et le loyer dont sont convenus de temps à autre le propriétaire et la Société [d’habitation]. 1, fiche 13, Français, - suppl%C3%A9ment%20au%20loyer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- official dwelling 1, fiche 14, Anglais, official%20dwelling
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- habitation de fonction 1, fiche 14, Français, habitation%20de%20fonction
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


