TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HABITATION PREMIERES NATIONS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Urban Housing
- Indigenous Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Housing Internship Initiative for First Nations and Inuit Youth
1, fiche 1, Anglais, Housing%20Internship%20Initiative%20for%20First%20Nations%20and%20Inuit%20Youth
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HIIFNIY 1, fiche 1, Anglais, HIIFNIY
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A youth employment initiative providing work experience and on-the-job training for First Nations and Inuit youth. The goal of the program is to assist youth in pursuing long-term employment in the housing sector. 1, fiche 1, Anglais, - Housing%20Internship%20Initiative%20for%20First%20Nations%20and%20Inuit%20Youth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Initiative de stages en habitation pour les jeunes des Premières Nations et les jeunes Inuits
1, fiche 1, Français, Initiative%20de%20stages%20en%20habitation%20pour%20les%20jeunes%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20les%20jeunes%20Inuits
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ISHJPNJI 1, fiche 1, Français, ISHJPNJI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une initiative d’emploi pour les jeunes permettant d’acquérir de l'expérience et de la formation pratique pour les jeunes des Premières Nations et les jeunes Inuits. Le programme vise à aider les jeunes à poursuivre une carrière à long terme dans le secteur de l'habitation. 1, fiche 1, Français, - Initiative%20de%20stages%20en%20habitation%20pour%20les%20jeunes%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20les%20jeunes%20Inuits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- First Nations Housing
1, fiche 2, Anglais, First%20Nations%20Housing
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, 1997, 3 pages, Ottawa. 2, fiche 2, Anglais, - First%20Nations%20Housing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Arts et culture autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L'habitation des Premières nations
1, fiche 2, Français, L%27habitation%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord canadien, 1997, 3 pages, Ottawa. 2, fiche 2, Français, - L%27habitation%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 2, Français, - L%27habitation%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


