TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HABITUDE TRAVAIL [10 fiches]

Fiche 1 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Organization Planning
  • Real Estate
OBS

The implementation of the Real Property Services (RPS) Financial Framework (FF) has brought about many changes to the RPS budgeting, funding and reporting processes. Whereas RPS used to plan and manage its business -- as it relates to the management of the Responsibility Centre (RC) -- only through the RPS Revolving Fund (RPSRF), it now manages it through both the RPSRF and the Federal Accommodation & Holdings Service Line (FA&HSL). The annual work plan exercise, no longer specific to the RPSRF will now be referred to as the Real Property Services Work Plan (WP).

OBS

Source: Real Property Services 2000-2001 Work Plan.

Terme(s)-clé(s)
  • Real Property Services 2000-2001 Work Plan
  • Real Property Services Workplan
  • RPS Workplan

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Planification d'organisation
  • Immobilier
OBS

La mise en œuvre du Cadre financier(CF) des Services immobiliers(SI) a eu pour effet d’apporter de nombreuses modifications aux processus de budgétisation, de financement et d’établissement des rapports des SI. Alors que les SI avaient l'habitude de planifier et de gérer leurs activités, pour ce qui est de l'administration des centres de responsabilité(CR), uniquement dans le cadre du Fond renouvelable des SI(FRSI), ils les gèrent désormais en faisant appel au FRSI et à la gamme des services des Locaux et avoirs fédéraux(GSLAF). Désormais, le plan de travail annuel, qui ne se rapporte plus expressément au FRSI, portera le nom de Plan de travail(PT) des Services immobiliers.

OBS

Source : Plan de travail 2000-2001 des Services immobiliers.

Terme(s)-clé(s)
  • Plan de travail 2000-2001 des Services immobiliers

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Rehabilitation (Medicine)
CONT

Pre-vocational evaluation for patients with physical dysfunction has long been offered routinely in clinics and rehabilitation centers. The obvious need for many physically disabled patients to change jobs or begin new jobs as a result of injury or illness made it necessary to develop programs in this area ... Pre-vocational evaluation for the psychiatric patient is concerned with the evaluation of work habits, work tolerance, the ability to accept supervision, the extent to which the patient can work independently as well as his productivity.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Réadaptation (Médecine)
CONT

L'évaluation pré-professionnelle concerne le développement d’habitude au travail, la tolérance au travail, la coordination et la vitesse de production.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

... a shift arrangement in which the employee works alternatively for weekly or longer periods on day shift and night shift ...

OBS

Sometimes also [applies] to shift systems in which [the employee] alternates every two or three days ...

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Régime de périodes de travail établi de telle façon que les employés passent successivement, d’habitude de semaine en semaine, du travail de jour au travail de nuit.

OBS

quart alternatif : On parle de quart alternatif, lorsqu’il n’y a que deux quarts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

life insurance ... includes insurance against accidental death, accidental dismemberment or accidental loss of sight in one eye or in both eyes.... [Insurance Companies Act].

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

Si vous devenez invalide pendant que vous recevez des prestations du régime de congé maladie(courte durée), le régime d’assurance facultative en cas de décès ou de mutilation par accident continue de vous protéger comme si vous étiez au travail et vous en payez les primes comme d’habitude.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Working Practices and Conditions
OBS

Deskilling: proposal on the model of "to deskill", defined below.

OBS

Deskill: to reduce (a job or operation) to simple parts requiring no skill, especially through automation and specialization: Many crafts have in fact become deskilled (New Scientist).

Terme(s)-clé(s)
  • de-skilling

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Abaissement du niveau de compétence, de formation professionnelle ou d’habitude technique acquise pour l'exercice d’un poste de travail.

OBS

La déqualification résulte soit de la décomposition du travail par un bureau des méthodes, soit de l’introduction de machines d’un degré supérieur d’automation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • work habit

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Travail et emploi
Terme(s)-clé(s)
  • habitude de travail

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Physiotherapy
CONT

Hydra Fitness emphasizes concentric reciprocal muscle work.

Français

Domaine(s)
  • Physiothérapie
CONT

Régimes musculaires et méthodes-[...] Régime concentrique-[...] L'entraînement de force concentrique ne procure que peu de courbature et ceci d’autant moins que le sujet a l'habitude de s’entraîner. Le travail concentrique se retrouve surtout en reprise d’entraînement et en période de prise de force, ainsi que tout au long de l'année, en étant mixé avec les autres régimes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
OBS

Le travail de mise en muscles lui donne l'habitude de prendre la position de vitesse maximale(cadence recherchant la foulée la plus longue possible, encolure bien étendue, bouche s’appuyant franchement sur la main). Des moyens techniques auxiliaires permettent l'amélioration de la mise en muscles(travail en piscine, travail sur manèges automatiques, sur tapis roulants).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Protection of Life

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Sécurité des personnes

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
DEF

a fellow member on a team.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Personne qui fait équipe avec d’autres.

CONT

(...) l'équipe commence toujours par "objectiver" ses problèmes internes en les rapportant systématiquement à des difficultés de travail(...), de relations avec les autres équipes.(...) L'habitude de telles réunions amènera progressivement les coéquipiers à aborder, en leur temps, ces problèmes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :