TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HACHE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- smash burger
1, fiche 1, Anglais, smash%20burger
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- smashburger 2, fiche 1, Anglais, smashburger
correct, nom
- smashed burger 2, fiche 1, Anglais, smashed%20burger
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sandwich consisting of a thin beef patty that is pressed when cooked, served in a bun, usually with various toppings or condiments. 3, fiche 1, Anglais, - smash%20burger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écraburger
1, fiche 1, Français, %C3%A9craburger
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sandwich qui contient une galette mince de bœuf haché, écrasée pendant la cuisson, servie dans un petit pain rond avec des garnitures et des condiments. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9craburger
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Biotechnology
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cellular agriculture
1, fiche 2, Anglais, cellular%20agriculture
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cell-ag 2, fiche 2, Anglais, cell%2Dag
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The science or practice of farming animal products from cells rather than entire animals. 2, fiche 2, Anglais, - cellular%20agriculture
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sustainable food production and food security, two major goals of cellular agriculture, have ... inspired growing interest in the field from across disciplines, ranging from industrial biotechnology, synthetic biology, materials science and tissue engineering to social sciences, history, philosophy and art/design. 3, fiche 2, Anglais, - cellular%20agriculture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This includes but is not limited to food animal products like meat, milk, and eggs, as well as leather, silk and rhinoceros horn. 2, fiche 2, Anglais, - cellular%20agriculture
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Biotechnologie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agriculture cellulaire
1, fiche 2, Français, agriculture%20cellulaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ag-cell 2, fiche 2, Français, ag%2Dcell
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Même si elle n’ en est qu'à ses balbutiements, l'agriculture cellulaire commence à intéresser des joueurs de l'industrie agroalimentaire [, et des compagnies] sont à l'aube de commercialiser du bœuf haché ou des croquettes de poulet sans avoir eu à élever et abattre vache ou volaille. Aussi, une nouvelle génération de scientifiques [croit] dans l'immense potentiel de l'agriculture cellulaire. 3, fiche 2, Français, - agriculture%20cellulaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Biotecnología
- Industria alimentaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- agricultura celular
1, fiche 2, Espagnol, agricultura%20celular
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La agricultura celular consiste en la obtención de productos para consumo humano usando células, las cuales pueden ser parte de un cultivo celular (animal o vegetal) o células individuales como las bacterias y levaduras. 1, fiche 2, Espagnol, - agricultura%20celular
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- comminuted fish
1, fiche 3, Anglais, comminuted%20fish
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Means fish flesh that has been ground to a fine, uniform consistency. 1, fiche 3, Anglais, - comminuted%20fish
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poisson haché fin
1, fiche 3, Français, poisson%20hach%C3%A9%20fin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Désigne de la chair de poisson qui a été hachée jusqu’à consistance fine et uniforme. 1, fiche 3, Français, - poisson%20hach%C3%A9%20fin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pescado desmenuzado
1, fiche 3, Espagnol, pescado%20desmenuzado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En un bol batir los huevos, salpimentar y agregar la nata, la salsa de tomate y el pescado desmenuzado. 1, fiche 3, Espagnol, - pescado%20desmenuzado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bioengineering
- Meats and Meat Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- laboratory-grown beef burger
1, fiche 4, Anglais, laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- laboratory-grown hamburger 2, fiche 4, Anglais, laboratory%2Dgrown%20hamburger
correct
- lab-grown hamburger 3, fiche 4, Anglais, lab%2Dgrown%20hamburger
correct
- cultured beef burger 4, fiche 4, Anglais, cultured%20beef%20burger%20%20
correct
- cultured beef patty 5, fiche 4, Anglais, cultured%20beef%20patty
correct
- in vitro beef burger 1, fiche 4, Anglais, in%20vitro%20beef%20burger
correct
- test-tube beef burger 6, fiche 4, Anglais, test%2Dtube%20beef%20burger
correct
- stem-cell beef burger 7, fiche 4, Anglais, stem%2Dcell%20beef%20burger
correct
- Frankenburger 8, fiche 4, Anglais, Frankenburger
correct, familier
- Frankenstein burger 9, fiche 4, Anglais, Frankenstein%20burger%20
familier
- Frankenstein's burger 5, fiche 4, Anglais, Frankenstein%27s%20burger
familier
- cruelty-free hamburger 10, fiche 4, Anglais, cruelty%2Dfree%20hamburger%20
familier
- synthetic hamburger 11, fiche 4, Anglais, synthetic%20hamburger
voir observation
- artificial hamburger 12, fiche 4, Anglais, artificial%20hamburger
voir observation
- Googleburger 6, fiche 4, Anglais, Googleburger
familier
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The world's first laboratory-grown beef burger was flipped out of a petri dish and into a frying pan on Monday, with food tasters declaring it tasted "close to meat." Grown in vitro from cattle stem cells at a cost of 250,000 euros ($332,000), the burger was cooked and eaten in front of television cameras to gain the greatest media coverage for the culmination of a five-year science experiment. Resembling a standard circular-shaped red meat patty, it was created by knitting together 20,000 strands of laboratory-grown protein, combined with other ingredients normally used in burgers, such as salt, breadcrumbs and egg powder. Red beet juice and saffron were added to give it color. 1, fiche 4, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The first laboratory-produced meat patty (cultured beef burger) presented in London on August 5, 2013, by Dr. Mark Post, a physiologist from Maastricht University in the Netherlands, was dubbed the "Frankenburger." The professor and his colleagues produced the meat-like substance by cultivating muscle tissue from cow stem cells in fetal serum and other growth-promoting materials (vitamines, amino acids, growth hormones, sugar, etc.). The laboratory-grown meat at this stage of development is prohibitively expensive, but might one day become a substitute for "real" meat. The product needs to be enhanced to improve its texture, taste and appearance. Some scientists predict that cultured meat might be commercially available within a decade. Others say that it will be possible to grow it in one's own kitchen within 20 years. 13, fiche 4, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The development of meat substitutes is praised on ethical grounds by animal rights or welfare activists since these products have the potential to greatly reduce the inhumane raising and slaughtering of animals raised for meat. Environmentalists, economists and scientists support these products since they might one day be a cost-effective means of meeting world demands for meat, while greatly reducing greenhouse gas emissions and waste, as well as the use of water, farmland and animal feed that make intensive animal farming unsustainable. On the other hand, natural food advocates have serious doubts concerning ingredients needed to grow and enhance these products, and the long term safety of their consumption; and meat industry proponents argue that the technology still requires stem cell donors (the cells from a single donor cannot replicate indefinitely) and that the product remains a far cry from "real" meat. Only time will tell if these products will, in a perhaps not so distant future, entirely replace, or only supplement, the meat industry. 13, fiche 4, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
cultured beef hamburger: A "hamburger" is a minced beef patty. Terms such as "cultured beef hamburger" could therefore be considered pleonastic. The term "burger" is the shortened form of "hamburger." While burgers are traditionally made of beef, non-beef burgers have become popular, and modifiers such as "veggie," "tuna," "chicken," "nut," and "soya" are used to describe them. Given this relatively new reality, the use of seemingly pleonastic terms such as "cultured beef burger" may be justified. 13, fiche 4, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
The combination of terms such as "hamburger," "cultured," "laboratory," "in vitro" and their short forms to create neologisms designating this product yields an impressive number of synonyms. This will remain the case as long as terminology used to describe this relatively new concept is not well established. 13, fiche 4, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
synthetic hamburger; artificial hamburger: The terms "synthetic meat" and "artificial meat" designate products that imitate meat but that are not necessarily laboratory-grown from animal cells. Hence, the use of qualifiers such as "synthetic" and "artificial" might lead to confuse a cultured hamburger with, for example, a soy-based burger. 13, fiche 4, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
Terms such as "Frankenburger" that do not include the modifier "beef" might very well be used some day to designate similar laboratory-grown products made from animal cells other than beef. 13, fiche 4, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- lab-grown beef burger
- lab-grown hamburger
- lab-grown beefburger
- lab-grown burger
- laboratory-grown burger
- laboratory-grown beefburger
- cultured hamburger
- cultured beefburger
- cultured burger
- cultured beef hamburger
- in vitro beefburger
- in vitro burger
- in vitro hamburger
- test-tube beefburger
- test-tube burger
- test-tube hamburger
- stem cell hamburger
- stem cell burger
- stem cell beefburger
- cruelty-free burger
- cruelty-free beefburger
- cruelty-free beef burger
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Technique biologique
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hamburger in vitro
1, fiche 4, Français, hamburger%20in%20vitro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hamburger éprouvette 2, fiche 4, Français, hamburger%20%C3%A9prouvette
correct, nom masculin
- hamburger à base de cellules souches 3, fiche 4, Français, hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
correct, nom masculin
- hamburger cultivé en laboratoire 4, fiche 4, Français, hamburger%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire
correct, nom masculin
- burger in vitro 5, fiche 4, Français, burger%20in%20vitro
correct, nom masculin
- burger éprouvette 6, fiche 4, Français, burger%20%C3%A9prouvette
correct, nom masculin
- burger de cellules souches 7, fiche 4, Français, burger%20de%20cellules%20souches
correct, voir observation, nom masculin
- steak haché in vitro 8, fiche 4, Français, steak%20hach%C3%A9%20in%20vitro
correct, nom masculin
- steak de hamburger à base de cellules souches 9, fiche 4, Français, steak%20de%20hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
nom masculin
- steak in vitro 10, fiche 4, Français, steak%20in%20vitro
voir observation, nom masculin
- steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches 11, fiche 4, Français, steak%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire%20%C3%A0%20partir%20de%20cellules%20souches
voir observation, nom masculin
- steak de viande artificielle 12, fiche 4, Français, steak%20de%20viande%20artificielle
voir observation, nom masculin
- hamburger synthétique 13, fiche 4, Français, hamburger%20synth%C3%A9tique
voir observation, nom masculin
- hamburger artificiel 14, fiche 4, Français, hamburger%20artificiel
voir observation, nom masculin
- Frankenburger 15, fiche 4, Français, Frankenburger
correct, nom masculin, familier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cet hamburger synthétique, surnommé le «Frankenburger», a été élaboré dans le laboratoire de l’université de Maastricht en trois mois à [partir] de cellules souches de bœuf. En septembre 2011, un expert en physiologie de cette université, Mark Post, avait annoncé son projet de développer avec son équipe une viande de synthèse. [...] Les 20 000 fibres de muscles ont été cultivées en laboratoire, pressées ensemble, colorées avec du jus de betterave et assaisonnées de safran afin de donner une couleur rouge au «Frankenburger» qui aurait eu un aspect naturel gris sans ces modifications. 15, fiche 4, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du premier hamburger créé en laboratoire et présenté à Londres le 5 août 2013 pour dégustation. Ce steak haché de viande synthétique a été confectionné à partir de cellules souches de vache cultivées dans un milieu contenant des acides aminées, des vitamines, du sérum fœtal et des hormones de croissance. On y a ajouté de la chapelure, du sel, de la poudre d’œuf ainsi que du jus de betterave et du safran pour la couleur. Certains scientifiques disent que ce type de produit pourrait être cultivé à la maison d’ici vingt ans. C'est une solution envisageable pour diminuer les émissions de gaz à effet de serre attribuables aux animaux d’élevage tout en répondant à la demande mondiale en viande bovine qui risque de doubler d’ici 2050. 16, fiche 4, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
steak in vitro; steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches; steak de viande artificielle : Ce nouveau produit ayant davantage l'apparence et la consistance de viande hachée que de bifteck, ces termes sont employés pour évoquer l'idée de «steak haché» tel que lorsqu'on parle de «steak tartare». 16, fiche 4, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
La terminologie n’est pas bien établie pour désigner ce concept, comme en témoigne le nombre de termes utilisés. La combinaison de termes tels que burger, hamburger, steak, cellules souches, cultivé, laboratoire et in vitro, se décline à l’infini, et on compte, parmi les synonymes utilisés, de nombreuses locutions plus ou moins longues. 16, fiche 4, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
steak de viande artificielle; hamburger synthétique; hamburger artificiel : Étant donné l’emploi des termes «viande synthétique» et «viande artificielle» pour désigner des produits imitant la viande qui ne sont pas nécessairement cultivés en laboratoire à partir de cellules animales, il y a, sans contexte, risque de confusion avec des imitations à base de soja, par exemple. 16, fiche 4, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
burger de cellules souches : Le produit est fabriqué à partir de cellules souches, mais le produit fini est constitué de cellules de muscles plutôt que de cellules souches. (Les cellules souches se transforment en myocytes ou cellules musculaires qui forment des fibres musculaires.) 16, fiche 4, Français, - hamburger%20in%20vitro
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- burger créé in vitro
- hamburger créé in vitro
- hamburger de cellules souches
- hambourgeois in vitro
- hambourgeois cultivé en laboratoire
- hambourgeois éprouvette
- hambourgeois de cellules souches
- steak cultivé en laboratoire
- steak de cellules souches
- burger artificiel
- burger synthétique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nut-chopping machine feeder
1, fiche 5, Anglais, nut%2Dchopping%20machine%20feeder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- nut chopping machine feeder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- serveur de hache-noix
1, fiche 5, Français, serveur%20de%20hache%2Dnoix
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- serveuse de hache-noix 1, fiche 5, Français, serveuse%20de%20hache%2Dnoix
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- serveur de hache noix
- serveuse de hache noix
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Meats and Meat Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hamburger
1, fiche 6, Anglais, hamburger
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A flat round cake of minced beef, fried or grilled and typically served in a bread roll garnished with various condiments. 1, fiche 6, Anglais, - hamburger
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hamburg
- burger
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hamburger
1, fiche 6, Français, hamburger
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- hambourgeois 2, fiche 6, Français, hambourgeois
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] galette de bœuf haché cuit, garnie de condiments, de tomate, de laitue et servie dans un petit pain rond. 3, fiche 6, Français, - hamburger
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hambourgeois : terme recommandé par l’Office québécois de la langue française en remplacement de hamburger, mais qui n’est pas entré dans l’usage. 4, fiche 6, Français, - hamburger
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- burger
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- hamburguesa
1, fiche 6, Espagnol, hamburguesa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tortita de carne picada, con diversos ingredientes, frita o asada [que suele servirse en un pan ligero redondo] 1, fiche 6, Espagnol, - hamburguesa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Poultry Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- minced chicken
1, fiche 7, Anglais, minced%20chicken
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- chicken mince 1, fiche 7, Anglais, chicken%20mince
correct
- ground chicken 2, fiche 7, Anglais, ground%20chicken
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ground chicken is ground meat that can include both dark and white parts of the bird. 3, fiche 7, Anglais, - minced%20chicken
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des volailles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poulet haché
1, fiche 7, Français, poulet%20hach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- hachis de poulet 2, fiche 7, Français, hachis%20de%20poulet
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Crop Conservation and Storage
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grain sorghum silage
1, fiche 8, Anglais, grain%20sorghum%20silage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Whilst headlage and grain sorghum silage yield less than forage sorghum varieties, the higher starch concentrations can help offset the amount of purchased grain in a dairy enterprise. 2, fiche 8, Anglais, - grain%20sorghum%20silage
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Grain sorghum silage usually has a higher crude protein content than corn silage, but slightly lower net energy values for beef and dairy cattle. 3, fiche 8, Anglais, - grain%20sorghum%20silage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conservation des récoltes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ensilage de sorgho grain
1, fiche 8, Français, ensilage%20de%20sorgho%20grain
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le sorgho grain, riche en amidon, doit être haché très fin à la récolte pour être facilement ingestible. L'ensilage de sorgho grain nécessite d’être associé à un autre fourrage, tel que l'ensilage de maïs ou un enrubannage d’herbe. Les essais menés [...] avec une ration composée à 30 % d’ensilage de sorgho grain, 30 % d’ensilage de maïs et 40 % de concentré, montrent que la ration est bien consommée, permettant ainsi des croissances en vif de plus de 1 600 g/j. 2, fiche 8, Français, - ensilage%20de%20sorgho%20grain
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ensilage de sorgo grain
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-08-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chopped hay
1, fiche 9, Anglais, chopped%20hay
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pellets, cubes and chopped hay can be consumed considerably faster per pound than grass hay. They are also better prepared for digestion and assimilation of calories. 1, fiche 9, Anglais, - chopped%20hay
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- foin haché
1, fiche 9, Français, foin%20hach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il arrive qu'on ait besoin de hacher le foin ou la paille à inclure dans la ration, par exemple, pour une ration totale mélangée. Le foin haché donne un mélange plus uniforme et moins facile à trier. 1, fiche 9, Français, - foin%20hach%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hand Tools
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pry axe
1, fiche 10, Anglais, pry%20axe
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A lightweight, multi-purpose, slam and ram tool designed to pry, enlarge openings, cut sheet metal and twist off locks and latches. 2, fiche 10, Anglais, - pry%20axe
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage à main
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hache-levier
1, fiche 10, Français, hache%2Dlevier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Outil-levier en acier, que l'on peut rétracter ou allonger, et dont l'extrémité en pied-de-biche peut être enlevée et posée dans l'orifice situé sur la pièce servant de hache ou de pic. 2, fiche 10, Français, - hache%2Dlevier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- double-bitted ax
1, fiche 11, Anglais, double%2Dbitted%20ax
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
double-bitted ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 11, Anglais, - double%2Dbitted%20ax
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hache à double tranchant
1, fiche 11, Français, hache%20%C3%A0%20double%20tranchant
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hache à double tranchant : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 11, Français, - hache%20%C3%A0%20double%20tranchant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- slaughtering ax
1, fiche 12, Anglais, slaughtering%20ax
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
slaughtering ax: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 12, Anglais, - slaughtering%20ax
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hache de boucher
1, fiche 12, Français, hache%20de%20boucher
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- hache d’abattoir 1, fiche 12, Français, hache%20d%26rsquo%3Babattoir
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
hache de boucher; hache d’abattoir : objets de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 12, Français, - hache%20de%20boucher
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- barking ax
1, fiche 13, Anglais, barking%20ax
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
barking ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 13, Anglais, - barking%20ax
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pelle à écorcer
1, fiche 13, Français, pelle%20%C3%A0%20%C3%A9corcer
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- hache d’écorçage 1, fiche 13, Français, hache%20d%26rsquo%3B%C3%A9cor%C3%A7age
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pelle à écorcer; hache d’écorçage : objets de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 13, Français, - pelle%20%C3%A0%20%C3%A9corcer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ax weapon
1, fiche 14, Anglais, ax%20weapon
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ax weapon: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 14, Anglais, - ax%20weapon
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- hache d’armes
1, fiche 14, Français, hache%20d%26rsquo%3Barmes
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
hache d’armes : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 14, Français, - hache%20d%26rsquo%3Barmes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lopping ax
1, fiche 15, Anglais, lopping%20ax
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
lopping ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 15, Anglais, - lopping%20ax
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- hache d’ébranchage
1, fiche 15, Français, hache%20d%26rsquo%3B%C3%A9branchage
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
hache d’ébranchage : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 15, Français, - hache%20d%26rsquo%3B%C3%A9branchage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fire ax
1, fiche 16, Anglais, fire%20ax
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
fire ax: an item in the "Regulative and Protective Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 16, Anglais, - fire%20ax
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- hache à incendie
1, fiche 16, Français, hache%20%C3%A0%20incendie
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
hache à incendie : objet de la classe «Dispositifs de protection» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 16, Français, - hache%20%C3%A0%20incendie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- felling ax
1, fiche 17, Anglais, felling%20ax
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
felling ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 17, Anglais, - felling%20ax
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- hache d’abattage
1, fiche 17, Français, hache%20d%26rsquo%3Babattage
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
hache d’abattage : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 17, Français, - hache%20d%26rsquo%3Babattage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ax hammer
1, fiche 18, Anglais, ax%20hammer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ax hammer: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 18, Anglais, - ax%20hammer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- marteau hache
1, fiche 18, Français, marteau%20hache
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
marteau hache : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 18, Français, - marteau%20hache
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mortising ax
1, fiche 19, Anglais, mortising%20ax
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
mortising ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 19, Anglais, - mortising%20ax
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- hache à mortaiser
1, fiche 19, Français, hache%20%C3%A0%20mortaiser
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hache à mortaiser : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 19, Français, - hache%20%C3%A0%20mortaiser
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- timber ax
1, fiche 20, Anglais, timber%20ax
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
timber ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 20, Anglais, - timber%20ax
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- hache à bois
1, fiche 20, Français, hache%20%C3%A0%20bois
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hache à boisobjet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 20, Français, - hache%20%C3%A0%20bois
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- side ax
1, fiche 21, Anglais, side%20ax
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
side ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 21, Anglais, - side%20ax
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- hache à équarrir
1, fiche 21, Français, hache%20%C3%A0%20%C3%A9quarrir
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hache à équarrir : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 21, Français, - hache%20%C3%A0%20%C3%A9quarrir
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cooper's ax
1, fiche 22, Anglais, cooper%27s%20ax
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cooper's ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 22, Anglais, - cooper%27s%20ax
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- hache de tonnelier
1, fiche 22, Français, hache%20de%20tonnelier
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
hache de tonnelier : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 22, Français, - hache%20de%20tonnelier
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tooth ax
1, fiche 23, Anglais, tooth%20ax
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tooth ax: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 23, Anglais, - tooth%20ax
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- hache d’ardoisier à pic transversal
1, fiche 23, Français, hache%20d%26rsquo%3Bardoisier%20%C3%A0%20pic%20transversal
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hache d’ardoisier à pic transversal : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 23, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bardoisier%20%C3%A0%20pic%20transversal
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fitting ax
1, fiche 24, Anglais, fitting%20ax
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
fitting ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 24, Anglais, - fitting%20ax
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- hache à sculpter
1, fiche 24, Français, hache%20%C3%A0%20sculpter
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
hache à sculpter : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 24, Français, - hache%20%C3%A0%20sculpter
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- shipwright's ax
1, fiche 25, Anglais, shipwright%27s%20ax
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
shipwright's ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 25, Anglais, - shipwright%27s%20ax
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- hache de charpentier naval
1, fiche 25, Français, hache%20de%20charpentier%20naval
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
hache de charpentier naval : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 25, Français, - hache%20de%20charpentier%20naval
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- marking ax
1, fiche 26, Anglais, marking%20ax
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
marking ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 26, Anglais, - marking%20ax
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- hache à marquer
1, fiche 26, Français, hache%20%C3%A0%20marquer
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- hache de marquage 1, fiche 26, Français, hache%20de%20marquage
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
hache à marquer; hache de marquage : objets de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 26, Français, - hache%20%C3%A0%20marquer
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- split ax
1, fiche 27, Anglais, split%20ax
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
split ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 27, Anglais, - split%20ax
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- hache à fendre
1, fiche 27, Français, hache%20%C3%A0%20fendre
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
hache à fendre : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 27, Français, - hache%20%C3%A0%20fendre
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- ax
1, fiche 28, Anglais, ax
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 28, Anglais, - ax
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- hache
1, fiche 28, Français, hache
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
hache : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 28, Français, - hache
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cratemaker's ax
1, fiche 29, Anglais, cratemaker%27s%20ax
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cratemaker's ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 29, Anglais, - cratemaker%27s%20ax
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- hache de fabricant de caisse
1, fiche 29, Français, hache%20de%20fabricant%20de%20caisse
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
hache de fabricant de caisse : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 29, Français, - hache%20de%20fabricant%20de%20caisse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tobacco ax
1, fiche 30, Anglais, tobacco%20ax
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tobacco ax: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 30, Anglais, - tobacco%20ax
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- hache à tabac
1, fiche 30, Français, hache%20%C3%A0%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
hache à tabac : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 30, Français, - hache%20%C3%A0%20tabac
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- twibil
1, fiche 31, Anglais, twibil
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
twibil: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 31, Anglais, - twibil
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- hache à double tranchant
1, fiche 31, Français, hache%20%C3%A0%20double%20tranchant
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
hache à double tranchant : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 31, Français, - hache%20%C3%A0%20double%20tranchant
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- mast ax
1, fiche 32, Anglais, mast%20ax
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
mast ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 32, Anglais, - mast%20ax
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- hache de mât
1, fiche 32, Français, hache%20de%20m%C3%A2t
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
hache de mât : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 32, Français, - hache%20de%20m%C3%A2t
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- boarding ax
1, fiche 33, Anglais, boarding%20ax
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
boarding ax: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 33, Anglais, - boarding%20ax
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- hache d’abordage
1, fiche 33, Français, hache%20d%26rsquo%3Babordage
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
hache d’abordage : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 33, Français, - hache%20d%26rsquo%3Babordage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hoof buffer
1, fiche 34, Anglais, hoof%20buffer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
hoof buffer: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 34, Anglais, - hoof%20buffer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- hache à sabot
1, fiche 34, Français, hache%20%C3%A0%20sabot
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
hache à sabot : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 34, Français, - hache%20%C3%A0%20sabot
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- belt ax
1, fiche 35, Anglais, belt%20ax
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
belt ax: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 35, Anglais, - belt%20ax
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- hache de ceinture
1, fiche 35, Français, hache%20de%20ceinture
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
hache de ceinture : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 35, Français, - hache%20de%20ceinture
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- turpentine ax
1, fiche 36, Anglais, turpentine%20ax
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
turpentine ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 36, Anglais, - turpentine%20ax
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- hache à térébenthine
1, fiche 36, Français, hache%20%C3%A0%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
hache à térébenthine : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 36, Français, - hache%20%C3%A0%20t%C3%A9r%C3%A9benthine
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mason's ax
1, fiche 37, Anglais, mason%27s%20ax
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
mason's ax: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 37, Anglais, - mason%27s%20ax
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- hache de maçon
1, fiche 37, Français, hache%20de%20ma%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
hache de maçon : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 37, Français, - hache%20de%20ma%C3%A7on
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- battle-ax
1, fiche 38, Anglais, battle%2Dax
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
battle-ax: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 38, Anglais, - battle%2Dax
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- hache de combat
1, fiche 38, Français, hache%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
hache de combat : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 38, Français, - hache%20de%20combat
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire Prevention
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Pulaski tool
1, fiche 39, Anglais, Pulaski%20tool
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Pulaski 2, fiche 39, Anglais, Pulaski
correct
- Pulaski fire tool 3, fiche 39, Anglais, Pulaski%20fire%20tool
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A combination chopping and trenching tool, which combines a single-bitted axe-blade with a narrow adze-like trenching blade fitted to a straight handle. 4, fiche 39, Anglais, - Pulaski%20tool
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The pallets with firefighting equipment - chainsaws, shovels, beaters, Pulaskis (combination ax-adze tools) - are dropping into the landing zones. 5, fiche 39, Anglais, - Pulaski%20tool
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Pulaski is used for clearing smoldering brush and small trees. 5, fiche 39, Anglais, - Pulaski%20tool
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pulaski was a forest-fire-fighter. 3, fiche 39, Anglais, - Pulaski%20tool
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Prévention des incendies
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Pulaski
1, fiche 39, Français, Pulaski
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- outil de Pulaski 2, fiche 39, Français, outil%20de%20Pulaski
nom masculin
- outil combiné Pulaski 3, fiche 39, Français, outil%20combin%C3%A9%20Pulaski
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Outil combiné composé d’une pioche et d’une hache muni d’un manche. 4, fiche 39, Français, - Pulaski
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les palettes avec l'équipement anti-incendie(tronçonneuses, pelles, battoirs, outil combiné Pulaski avec hache et herminette) tombent dans la zone d’atterrissage. 3, fiche 39, Français, - Pulaski
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Le Pulaski est utilisé pour enlever les broussailles et les arbustes se consumant. 3, fiche 39, Français, - Pulaski
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Types of Wood
- Forestry Operations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- square timber
1, fiche 40, Anglais, square%20timber
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A large piece of timber squared by a crew using broad axes and other tools in the early days of logging. 2, fiche 40, Anglais, - square%20timber
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Exploitation forestière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- plançon
1, fiche 40, Français, plan%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Ce sont les troncs d’arbres, ou «grumes», de grande dimension, dont chacune des faces est taillée à la hache sur un angle de 90 degrés […], ce qui donne de magnifiques pièces de bois de forme carrée ayant quatre surfaces parfaitement planes. Elles portent le nom de «plançons» […] 1, fiche 40, Français, - plan%C3%A7on
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-05-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- boarding ax
1, fiche 41, Anglais, boarding%20ax
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The crew ... had to handle various types of weapons. In addition to bladed weapons, such as cutlasses, daggers and boarding axes, privateers also used pistols, blunderbusses, muskets and sometimes musketoons. 2, fiche 41, Anglais, - boarding%20ax
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Armes blanches
- Armes anciennes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- hâche d’abordage
1, fiche 41, Français, h%C3%A2che%20d%26rsquo%3Babordage
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L’équipage [...] doit manier différents types d’armes. Outre les armes blanches comme les sabres d’abordage, les poignards et les haches d’abordage, les corsaires utilisent également des pistolets, des fusils tromblons, des mousquets et parfois des espingoles. 2, fiche 41, Français, - h%C3%A2che%20d%26rsquo%3Babordage
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Arme très répandue chez les corsaires. Plutôt facile à manier, elle se termine d’un côté par un tranchant et de l’autre côté par une pique. 3, fiche 41, Français, - h%C3%A2che%20d%26rsquo%3Babordage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-06-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- francisca
1, fiche 42, Anglais, francisca
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- francesca 2, fiche 42, Anglais, francesca
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The francisca is characterised by its distinctly arch-shaped head, widening toward the cutting edge and terminating in a prominent point at both the upper and lower corners. The top of the head is usually either S-shaped or convex with the lower portion curving inward and forming an elbow with the short wooden haft. The upswept point and downturned edge were both capable of penetrating chain mail. 3, fiche 42, Anglais, - francisca
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- francisque
1, fiche 42, Français, francisque
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les preuves archéologiques indiquent que les élites guerrières franques utilisaient communément la francisque [...] Les soldats l'auraient lancée d’une distance d’environ dix à douze mètres. La lame de la hache était lourde afin de produire un impact important sur la cible, mais puisque l'arme n’ était pas équilibrée comme peut l'être un javelot, la francisque n’ avait pas une trajectoire très régulière, réduisant la portée et la précision. La francisque se reconnaît à la courbure en forme de S caractéristique du sommet du fer, le bord inférieur de la lame s’incurvant vers l'intérieur puis formant un coude avec le manche. Le centre du fer forme un angle d’environ 90 à 115° avec le manche. La plupart des francisques ont un œil rond ou en goutte d’eau pour le passage d’un manche conique [...] La plupart des lames de francisque mesurent entre onze et vingt-deux centimètres de long et pèsent entre 200 et 1 300 g. 2, fiche 42, Français, - francisque
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2018-06-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Preservation and Canning
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- chicken haddie
1, fiche 43, Anglais, chicken%20haddie
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[In the Fish Inspection Regulations,] chicken haddie means canned haddock, cod, cusk or hake, or any combination thereof, that has not been ground, but does not include dark or sow hake ... 2, fiche 43, Anglais, - chicken%20haddie
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- miettes de gades
1, fiche 43, Français, miettes%20de%20gades
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[Dans le Règlement sur l'inspection du poisson, ] miettes de gades désigne une conserve d’aiglefin, de morue, de brosme ou de merluche, ou encore tout mélange non haché de ces poissons, à l'exclusion de la merluche foncée ou noire [...] 1, fiche 43, Français, - miettes%20de%20gades
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- pescado blanco de mar enlatado
1, fiche 43, Espagnol, pescado%20blanco%20de%20mar%20enlatado
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En España hay dos variedades de pescado blanco, los de mar: merluza, bacalao, abadejo, besugo, rape, lenguado, pescadilla, salmonete, y los de río: lucio, carpa, perca, etc. 2, fiche 43, Espagnol, - pescado%20blanco%20de%20mar%20enlatado
Fiche 44 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Recipes
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- steak tartare
1, fiche 44, Anglais, steak%20tartare
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Highly seasoned ground beef eaten raw. 2, fiche 44, Anglais, - steak%20tartare
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Recettes de cuisine
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bifteck tartare
1, fiche 44, Français, bifteck%20tartare
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Steak haché que l'on consomme cru mélangé avec un jaune d’œuf et fortement assaisonné avec des câpres, du poivre, etc. 2, fiche 44, Français, - bifteck%20tartare
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Translation (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- peeled off to the pulp
1, fiche 45, Anglais, peeled%20off%20to%20the%20pulp
proposition
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Traduction (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- épluché à vif
1, fiche 45, Français, %C3%A9pluch%C3%A9%20%C3%A0%20vif
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
½ pamplemousse, 1 cuil. à soupe de yaourt nature, 2 cl d’eau, sel, poivre, 1 œuf dur haché. Mixer le pamplemousse épluché à vif, le passer au chinois et ajouter les autres ingrédients. 1, fiche 45, Français, - %C3%A9pluch%C3%A9%20%C3%A0%20vif
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cauliflower à la polonaise
1, fiche 46, Anglais, cauliflower%20%C3%A0%20la%20polonaise
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- cauliflower polonaise 2, fiche 46, Anglais, cauliflower%20polonaise
correct
- polish-style cauliflower 3, fiche 46, Anglais, polish%2Dstyle%20cauliflower
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
à la polonaise: French for "in the manner of Poland," generally referring to cooked vegetables (most often cauliflower or asparagus) that are sprinkled with chopped hard-cooked egg, breadcrumbs, parsley and melted butter. 4, fiche 46, Anglais, - cauliflower%20%C3%A0%20la%20polonaise
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 46, La vedette principale, Français
- chou-fleur à la polonaise
1, fiche 46, Français, chou%2Dfleur%20%C3%A0%20la%20polonaise
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
à la polonaise : Se dit de légumes cuits au naturel, parsemés de jaune d’œuf dur haché et de persil ou de fines herbes, puis arrosés de mie de pain frite au beurre(apprêt classique, notamment pour le chou-fleur et les asperges). 2, fiche 46, Français, - chou%2Dfleur%20%C3%A0%20la%20polonaise
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Bioengineering
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- liquid medium
1, fiche 47, Anglais, liquid%20medium
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A culture solution, without a solidifying agent, for in vitro cell growth [of microorganisms or plants]. 2, fiche 47, Anglais, - liquid%20medium
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The most common of the liquid media is broth. 3, fiche 47, Anglais, - liquid%20medium
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- liquid media
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Technique biologique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- milieu liquide
1, fiche 47, Français, milieu%20liquide
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] milieux simples. Les uns sont des milieux liquides. Le bouillon ordinaire par exemple est une macération de viande de bœuf haché dans l'eau distillée. 1, fiche 47, Français, - milieu%20liquide
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- milieux liquides
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- medio líquido
1, fiche 47, Espagnol, medio%20l%C3%ADquido
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Solución líquida de cultivo sin agente solidificante para el crecimiento celular in vitro [de microorganismos o plantas]. 2, fiche 47, Espagnol, - medio%20l%C3%ADquido
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Por su aspecto físico, los medios de cultivo preparados pueden ser: Líquidos, semisólidos y sólidos. [Los] medios líquidos se emplean fundamentalmente para: cultivar los microorganismos y obtener grandes cantidades de los mismos o bien la producción de metabolitos específicos. 3, fiche 47, Espagnol, - medio%20l%C3%ADquido
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- medios líquidos
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- hamburger bun
1, fiche 48, Anglais, hamburger%20bun
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- hamburger roll 2, fiche 48, Anglais, hamburger%20roll
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A round bun shaped to hold a hamburger patty. 3, fiche 48, Anglais, - hamburger%20bun
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pain à hamburger
1, fiche 48, Français, pain%20%C3%A0%20hamburger
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Petit pain rond d’environ 4 pouces, soit de la grosseur de la galette de bœuf haché utilisée pour confectionner un hamburger. 2, fiche 48, Français, - pain%20%C3%A0%20hamburger
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le terme «hambourgeois» proposé par l’Office québécois de la langue française n’est pas passé dans l’usage. 3, fiche 48, Français, - pain%20%C3%A0%20hamburger
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- shepherd's pie
1, fiche 49, Anglais, shepherd%27s%20pie
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An old English dish of ground meat, usually lamb or mutton, and sometimes vegetables such as corn or peas, bound with a gravy, topped with mashed potatoes and baked. 1, fiche 49, Anglais, - shepherd%27s%20pie
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 49, La vedette principale, Français
- hachis Parmentier
1, fiche 49, Français, hachis%20Parmentier
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- pâté chinois 2, fiche 49, Français, p%C3%A2t%C3%A9%20chinois
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Associant bœuf haché et purée de pommes de terre sous gratin. 3, fiche 49, Français, - hachis%20Parmentier
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- hamburger seasoning
1, fiche 50, Anglais, hamburger%20seasoning
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 50, La vedette principale, Français
- assaisonnement pour bœuf haché
1, fiche 50, Français, assaisonnement%20pour%20b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais hamburger, lorsqu'il s’applique à du bœuf haché(sans pain), devra être remplacé par ground beef, terme que le gouvernement fédéral a normalisé. 1, fiche 50, Français, - assaisonnement%20pour%20b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- hamburger steak
1, fiche 51, Anglais, hamburger%20steak
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
hamburger: N. Amer ground beef. 2, fiche 51, Anglais, - hamburger%20steak
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- steak haché
1, fiche 51, Français, steak%20hach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- bœuf grillé à la mode de Hambourg 2, fiche 51, Français, b%26oelig%3Buf%20grill%C3%A9%20%C3%A0%20la%20mode%20de%20Hambourg
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Bullets and Bangs
1, fiche 52, Anglais, Bullets%20and%20Bangs
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- soupe au bœuf haché et bannock
1, fiche 52, Français, soupe%20au%20b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9%20et%20bannock
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Journée nationale des Autochtones, le 21 juin, ce repas figurera au menu du Casino Regina. 1, fiche 52, Français, - soupe%20au%20b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9%20et%20bannock
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Source : Casino Regina. 1, fiche 52, Français, - soupe%20au%20b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9%20et%20bannock
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- London Broil
1, fiche 53, Anglais, London%20Broil
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- London Broil
1, fiche 53, Français, London%20Broil
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Bœuf ou porc haché, ou les deux, entouré de bacon et d’une mince tranche de bœuf. Le tout a l'apparence d’un filet mignon. 2, fiche 53, Français, - London%20Broil
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Renseignement fourni par la Boucherie Morin à Hull. 1, fiche 53, Français, - London%20Broil
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- steakette 1, fiche 54, Anglais, steakette
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- steakette
1, fiche 54, Français, steakette
proposition, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Bœuf haché auquel on ajoute des protéines, de la chapelure et des épices. 1, fiche 54, Français, - steakette
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
steakette : terme suggéré par l’OQLF. 1, fiche 54, Français, - steakette
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Cytology
- Biotechnology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- amitotic
1, fiche 55, Anglais, amitotic
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
[Related] to or characterized by amitosis. 2, fiche 55, Anglais, - amitotic
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Tetrahymena is a single-celled ciliated eukaryote with two nuclei, the macronucleus and the micronucleus. The macronucleus is a large, polyploid nucleus that simply pinches itself off in an amitotic division. 3, fiche 55, Anglais, - amitotic
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Cytologie
- Biotechnologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- amitotique
1, fiche 55, Français, amitotique
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
L'œsophage, exposé au dommage mécanique causé par l'ingestion de bois haché, est capable de se régénérer rapidement par un processus de division cellulaire simplifié, dit amitotique, qu'on n’ a pas l'habitude d’observer dans les tissus des métazoaires où la mitose est de règle. 2, fiche 55, Français, - amitotique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Biotecnología
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- amitótico 1, fiche 55, Espagnol, amit%C3%B3tico
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Clothing Accessories
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- axe-belt 1, fiche 56, Anglais, axe%2Dbelt
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- ceinture de manœuvre
1, fiche 56, Français, ceinture%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Ceinture utilisée par les équipiers de véhicule d’incendie, pour porter une hache et d’autres outils. 1, fiche 56, Français, - ceinture%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Hand Tools
- Forestry Operations
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tongue
1, fiche 57, Anglais, tongue
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The narrowed, prepared top of an ax(e) handle ... that is driven through and wedged in the eye of the axe head. 1, fiche 57, Anglais, - tongue
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Outillage à main
- Exploitation forestière
Fiche 57, La vedette principale, Français
- langue
1, fiche 57, Français, langue
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[...] partie amincie de l'extrémité du manche d’une hache destinée à entrer dans l'œil du fer de la hache. 1, fiche 57, Français, - langue
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Explotación forestal
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- espiga
1, fiche 57, Espagnol, espiga
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- fire axe
1, fiche 58, Anglais, fire%20axe
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- hache d’incendie
1, fiche 58, Français, hache%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- hache de pompier 1, fiche 58, Français, hache%20de%20pompier
correct, nom féminin
- hache de sapeur-pompier 2, fiche 58, Français, hache%20de%20sapeur%2Dpompier
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Outil composé d’un fer avec pic et tranchant et d’un manche en bois fixé dans l’œil du fer. Il sert à forcer une porte, une fenêtre ou une serrure, à faire des trouées, à soulever des lames de parquet et des enduits de plâtre. 1, fiche 58, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bincendie
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Hand Tools
- Forestry Operations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- chopping axe
1, fiche 59, Anglais, chopping%20axe
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- lumberjack's axe 2, fiche 59, Anglais, lumberjack%27s%20axe
correct
- lumberjack axe 3, fiche 59, Anglais, lumberjack%20axe
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- lumber-jack's axe
- lumber-jack axe
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Outillage à main
- Exploitation forestière
Fiche 59, La vedette principale, Français
- hache de bûcheron
1, fiche 59, Français, hache%20de%20b%C3%BBcheron
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Grosse hache à tranchant droit servant à abattre les arbres. 2, fiche 59, Français, - hache%20de%20b%C3%BBcheron
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- transparent hatchetfish
1, fiche 60, Anglais, transparent%20hatchetfish
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 60, Anglais, - transparent%20hatchetfish
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Sternoptyx diaphana Hermann, 1781. 1, fiche 60, Anglais, - transparent%20hatchetfish
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- hache d’argent diaphane
1, fiche 60, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20diaphane
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 60, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20diaphane
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- slender hatchetfish
1, fiche 61, Anglais, slender%20hatchetfish
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 61, Anglais, - slender%20hatchetfish
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Argyropelecus affinis Garman, 1899. 1, fiche 61, Anglais, - slender%20hatchetfish
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- hache d’argent élancée
1, fiche 61, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A9lanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 61, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A9lanc%C3%A9e
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 62, Anglais, filler
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- cut filler 1, fiche 62, Anglais, cut%20filler
correct
- cut tobacco 1, fiche 62, Anglais, cut%20tobacco
correct
- shredded tobacco 1, fiche 62, Anglais, shredded%20tobacco
correct
- rag 1, fiche 62, Anglais, rag
correct
- shred 1, fiche 62, Anglais, shred
correct
- shredded 1, fiche 62, Anglais, shredded
correct
- cut rag 2, fiche 62, Anglais, cut%20rag
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
In the cigarette industry, the cut tobacco or tobacco which has gone through the cutting machine. 1, fiche 62, Anglais, - filler
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 62, La vedette principale, Français
- scaferlati
1, fiche 62, Français, scaferlati
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- tabac haché 1, fiche 62, Français, tabac%20hach%C3%A9
correct
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
(...) produit obtenu en découpant des feuilles de tabac en lanières plus ou moins larges, destinées soit à être consommées dans la pipe, soit à être transformées en cigarettes ou en intérieurs de cigares. 1, fiche 62, Français, - scaferlati
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- short silver hatchetfish
1, fiche 63, Anglais, short%20silver%20hatchetfish
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 63, Anglais, - short%20silver%20hatchetfish
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Argyropelecus hemigymnus Cocco, 1829. 1, fiche 63, Anglais, - short%20silver%20hatchetfish
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- hache d’argent courte
1, fiche 63, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20courte
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 63, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20courte
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- silvery hatchetfish
1, fiche 64, Anglais, silvery%20hatchetfish
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 64, Anglais, - silvery%20hatchetfish
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Argyropelecus lychnus lychnus Garmann, 1899. 1, fiche 64, Anglais, - silvery%20hatchetfish
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- hache d’argent à quatre gaffes
1, fiche 64, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20quatre%20gaffes
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 64, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20quatre%20gaffes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- lowcrest hatchetfish
1, fiche 65, Anglais, lowcrest%20hatchetfish
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 65, Anglais, - lowcrest%20hatchetfish
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Argyropelecus sladeni Regan, 1908. 1, fiche 65, Anglais, - lowcrest%20hatchetfish
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- hache d’argent mince
1, fiche 65, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20mince
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 65, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20mince
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- greater silver hatchetfish
1, fiche 66, Anglais, greater%20silver%20hatchetfish
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 66, Anglais, - greater%20silver%20hatchetfish
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Argyropelecus gigas Norman, 1930. 1, fiche 66, Anglais, - greater%20silver%20hatchetfish
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- grande hache d’argent
1, fiche 66, Français, grande%20hache%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 66, Français, - grande%20hache%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- welwitschia
1, fiche 67, Anglais, welwitschia
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- tree tumbo 2, fiche 67, Anglais, tree%20tumbo
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A monotypic genus of desert plants (family Gnetaceae) of Southwestern Africa characterized by a trunk less than a foot high but often six feet in circumference, two persistent leaves that grow at the base and die at the apex, and cone shaped inflorescences. 1, fiche 67, Anglais, - welwitschia
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- welwitschia
1, fiche 67, Français, welwitschia
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Curieuse plante de déserts, de l'Afrique chaude(Welwitschia mirabilis) en forme de volumineux champignon de 50cm à 75 cm de haut qui semble partagé d’un coup de hache en deux lambeaux figures par de grandes feuilles persistantes, pouvant dépasser largement 2m de long. 1, fiche 67, Français, - welwitschia
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- longspine silver hatchetfish
1, fiche 68, Anglais, longspine%20silver%20hatchetfish
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 68, Anglais, - longspine%20silver%20hatchetfish
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Argyropelecus aculeatus Valenciennes, in Cuvier & Valenciennes, 1849. 1, fiche 68, Anglais, - longspine%20silver%20hatchetfish
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- hache d’argent à grandes épines
1, fiche 68, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20grandes%20%C3%A9pines
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 68, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20grandes%20%C3%A9pines
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- highlight hatchetfish
1, fiche 69, Anglais, highlight%20hatchetfish
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sternoptychidae. 2, fiche 69, Anglais, - highlight%20hatchetfish
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Sternoptyx pseudobscura Baird, 1971. 1, fiche 69, Anglais, - highlight%20hatchetfish
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- hache d’argent à haute épine
1, fiche 69, Français, hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20haute%20%C3%A9pine
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sternoptychidae. 2, fiche 69, Français, - hache%20d%26rsquo%3Bargent%20%C3%A0%20haute%20%C3%A9pine
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-10-02
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- comminuted meat product
1, fiche 70, Anglais, comminuted%20meat%20product
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Comminuted meat products. Comminution is the mechanical process of reducing raw materials to small particles. The degree of comminution differs among various processed products and is often a unique characteristic of a particular product ranging from very coarsely comminuted, to finely comminuted, to form an emulsion. 2, fiche 70, Anglais, - comminuted%20meat%20product
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Comminuted includes fish or meat products that are reduced in size and restructured or reformulated such as gefilte fish, gyros, ground beef, and sausage; and a mixture of 2 or more types of meat that have been reduced in size and combined, such as sausages made from 2 or more meats. 3, fiche 70, Anglais, - comminuted%20meat%20product
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- produit de viande haché
1, fiche 70, Français, produit%20de%20viande%20hach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- produit de viande haché finement 2, fiche 70, Français, produit%20de%20viande%20hach%C3%A9%20finement
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- produit de viande finement haché
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-10-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- comminuted meat
1, fiche 71, Anglais, comminuted%20meat
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The use of MSM [mechanically separated meat] in comminuted meat (e.g. ground beef, ground pork, etc.) or in meat patties is prohibited. 1, fiche 71, Anglais, - comminuted%20meat
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Comminuted means reduced in size by methods including chopping, flaking, grinding, or mincing. 2, fiche 71, Anglais, - comminuted%20meat
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- viande hachée
1, fiche 71, Français, viande%20hach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- viande hachée finement 2, fiche 71, Français, viande%20hach%C3%A9e%20finement
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de VSM [viande séparée mécaniquement] dans la viande hachée(p. ex. bœuf haché, porc haché, etc.) ou des galettes de viande n’ est pas permise. 3, fiche 71, Français, - viande%20hach%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-09-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- finely textured meat
1, fiche 72, Anglais, finely%20textured%20meat
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- FTM 2, fiche 72, Anglais, FTM
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
... an edible meat product that does not contain more than 0.15 per cent of calcium in the product and any bone particles larger than 1.5 mm in size and a maximum of 20% of the bone particles larger than 1 mm in size, that was obtained by removing most of the bone and cartilage from a comminuted meat product from which the bone and cartilage had not been previously removed. 2, fiche 72, Anglais, - finely%20textured%20meat
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- viande finement texturée
1, fiche 72, Français, viande%20finement%20textur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- VFT 1, fiche 72, Français, VFT
correct, nom féminin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[...] produit de viande comestible qui ne contient pas plus de 0, 15 % de calcium, ne contient aucune particule d’os mesurant plus de 1, 5 mm, et contient un maximum de 20 % des particules d’os mesurant plus de 1, 0 mm, obtenu en enlevant la plupart des os et du cartilage d’un produit de viande haché duquel les os et le cartilage n’ avaient pas été retirés antérieurement. 1, fiche 72, Français, - viande%20finement%20textur%C3%A9e
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-09-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- ground meat product
1, fiche 73, Anglais, ground%20meat%20product
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- produit de viande haché
1, fiche 73, Français, produit%20de%20viande%20hach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-09-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- ground poultry meat by-product
1, fiche 74, Anglais, ground%20poultry%20meat%20by%2Dproduct
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Ground meat, ground meat by-product, ground poultry meat or ground poultry meat by-product are always required to display a nutrition facts table. 1, fiche 74, Anglais, - ground%20poultry%20meat%20by%2Dproduct
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- sous-produit de viande de volaille haché
1, fiche 74, Français, sous%2Dproduit%20de%20viande%20de%20volaille%20hach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La viande hachée, les sous-produits de viande hachés, la viande de volaille hachée et les sous-produits de viande de volaille hachés doivent toujours présenter un tableau de la valeur nutritive. 1, fiche 74, Français, - sous%2Dproduit%20de%20viande%20de%20volaille%20hach%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- ground beef
1, fiche 75, Anglais, ground%20beef
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- grounded beef 2, fiche 75, Anglais, grounded%20beef
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
"Beef patties - made with/from ... beef". When patties or burgers are made solely from ground beef, the maximum fat levels are: extra lean - 10%, lean - 17%, medium - 23%, regular - 30%. 3, fiche 75, Anglais, - ground%20beef
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- bœuf haché
1, fiche 75, Français, b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
«Galettes de bœuf-faites de/à partir de bœuf haché» [...] quand les galettes ou les burgers sont faits exclusivement de bœuf haché, les teneurs maximales en gras sont : extra maigre-10 %, maigre-17 %, moyen-23 %, régulier-30 %. 2, fiche 75, Français, - b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- carne de vacuno picada
1, fiche 75, Espagnol, carne%20de%20vacuno%20picada
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- carne molida de res 2, fiche 75, Espagnol, carne%20molida%20de%20res
correct, nom féminin
- carne de res molida 3, fiche 75, Espagnol, carne%20de%20res%20molida
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
carne de vacuno picada: término utilizado para los fines del Codex Alimentarius. 1, fiche 75, Espagnol, - carne%20de%20vacuno%20picada
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-01-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- ground beef patty
1, fiche 76, Anglais, ground%20beef%20patty
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Patty shaped lean ground beef. 1, fiche 76, Anglais, - ground%20beef%20patty
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Beef meat only - other ingredients not allowed - maximum fat levels: extra lean - 10%; lean - 17%, medium - 23%, regular - 30%. 1, fiche 76, Anglais, - ground%20beef%20patty
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- galette de bœuf haché
1, fiche 76, Français, galette%20de%20b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Bœuf haché en forme de galette. 1, fiche 76, Français, - galette%20de%20b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Viande de bœuf seulement - aucun autre ingrédient n’est autorisé - teneurs maximales en gras : extra maigre - 10 %, maigre - 17 %, mi-maigre - 23 %, ordinaire - 30 %. 1, fiche 76, Français, - galette%20de%20b%26oelig%3Buf%20hach%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- eye
1, fiche 77, Anglais, eye
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- adze eye 2, fiche 77, Anglais, adze%20eye
rare
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
In a tool, the hole for receiving the handle (e.g. in an axe-head) ... 1, fiche 77, Anglais, - eye
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 77, La vedette principale, Français
- œil
1, fiche 77, Français, %26oelig%3Bil
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Pour un outil, par ex. une hache, le trou où se met le manche [...] 1, fiche 77, Français, - %26oelig%3Bil
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- ojo
1, fiche 77, Espagnol, ojo
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Bioengineering
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- in vitro meat
1, fiche 78, Anglais, in%20vitro%20meat
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- cultured meat 2, fiche 78, Anglais, cultured%20meat
correct
- test-tube meat 3, fiche 78, Anglais, test%2Dtube%20meat
correct
- laboratory-cultured meat 4, fiche 78, Anglais, laboratory%2Dcultured%20meat
correct
- laboratory-grown meat 5, fiche 78, Anglais, laboratory%2Dgrown%20meat
correct
- lab-grown meat 6, fiche 78, Anglais, lab%2Dgrown%20meat
correct
- laboratory-produced meat 7, fiche 78, Anglais, laboratory%2Dproduced%20meat
correct
- tissue-engineered meat 8, fiche 78, Anglais, tissue%2Dengineered%20meat
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Cultured meat is meat produced in vitro, in a cell culture ... The production of cultured meat begins by taking a number of cells from a farm animal and proliferating them in a nutrient-rich medium. ... The resulting cells can then be harvested, seasoned, cooked, and consumed as a boneless, processed meat, such as sausage, hamburger, or chicken nuggets. 9, fiche 78, Anglais, - in%20vitro%20meat
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- laboratory meat
- lab meat
- lab-cultured meat
- lab-produced meat
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Technique biologique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- viande in vitro
1, fiche 78, Français, viande%20in%20vitro
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- viande cultivée en laboratoire 2, fiche 78, Français, viande%20cultiv%C3%A9e%20en%20laboratoire
correct, nom féminin
- viande cultivée in vitro 3, fiche 78, Français, viande%20cultiv%C3%A9e%20in%20vitro
correct, nom féminin
- viande cultivée 4, fiche 78, Français, viande%20cultiv%C3%A9e
correct, nom féminin
- viande de culture 5, fiche 78, Français, viande%20de%20culture
correct, nom féminin
- viande éprouvette 6, fiche 78, Français, viande%20%C3%A9prouvette
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Viande produite en laboratoire à partir de tissus cellulaires animaux. 7, fiche 78, Français, - viande%20in%20vitro
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La première «viande éprouvette» est pour bientôt. [...] Les cellules souches en question, celles à l'origine des cellules musculaires striées squelettiques, permettraient de reconstituer in vitro du muscle(de la viande donc) et pourquoi pas, un jour, de remplacer totalement la viande issue des élevages. Pour le moment, le chercheur n’ a réussi à produire que des petits morceaux de tissu musculaire, mais il est confiant : d’ici l'automne, il aura agrégé suffisamment de morceaux pour créer le premier stem(en référence à «stem cell», cellule souche en anglais) steak haché! 6, fiche 78, Français, - viande%20in%20vitro
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- viande cultivée en labo
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- babiche
1, fiche 79, Anglais, babiche
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A thong or thread, made from rawhide, sinew, or gut. 1, fiche 79, Anglais, - babiche
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The term "babiche" is borrowed from the French and Aboriginal vocabularies not only to retain the historic and cultural flavor of the original text, but because there is no exact equivalent in cases where "babiche" refers to a strip that is not of animal hide, but rather of animal sinew or tendon. Moreover, one would not use the term "thin straps" (in the plural) when referring to snowshoes, because a "strap" is usually not used meshed with other straps, rather it is used to prevent something from moving, as in a strap and buckle of a sandal. 2, fiche 79, Anglais, - babiche
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
- Arts et culture autochtones
Fiche 79, La vedette principale, Français
- babiche
1, fiche 79, Français, babiche
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Lanière de cuir, de peau d’anguille, de tendon, de boyau, etc., servant en particulier dans les raquettes à neige. 2, fiche 79, Français, - babiche
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Les raquettes représentaient aussi un moyen de transport important. Il était possible de les confectionner très rapidement. On faisait d’abord l'armature en dégrossissant un morceau de bouleau à la hache et au couteau croche. Cette armature, en forme d’ogive, servait de cadre à un tapis de «babiche» d’orignal ou de caribou. 1, fiche 79, Français, - babiche
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Tipos de pieles y cueros (Ind. del cuero)
- Artes y cultura indígenas
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- tira de cuero
1, fiche 79, Espagnol, tira%20de%20cuero
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Fire Prevention
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- break-in tools 1, fiche 80, Anglais, break%2Din%20tools
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Instruments, such as axes, shears, chisels, crowbars, mauls, padlock removers, wedges, etc. used to force entry into a building. 1, fiche 80, Anglais, - break%2Din%20tools
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Fiche 80, La vedette principale, Français
- matériel d’effraction
1, fiche 80, Français, mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Beffraction
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
L'ensemble décrit ci-dessus [extincteurs] sera avantageusement complété par un matériel sommaire d’effraction ou de déblai(hache ou hachette, pince, etc.). 1, fiche 80, Français, - mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Beffraction
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- curved knife
1, fiche 81, Anglais, curved%20knife
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
... a curved blade set in a piece of birch which is covered with leather thongs. 1, fiche 81, Anglais, - curved%20knife
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The ax and the curved knife are metal tools especially well adapted to woodworking. They are used to fell trees, cut or carve bark, make canoes, snowshoes and household items. 1, fiche 81, Anglais, - curved%20knife
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 81, La vedette principale, Français
- couteau croche
1, fiche 81, Français, couteau%20croche
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
[...] lame de métal courbée, enferrée dans un morceau de bouleau lui-même entouré de «babiche». 1, fiche 81, Français, - couteau%20croche
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La hache et le couteau croche étaient des outils métalliques particulièrement bien adaptés au travail du bois. Ils servaient à abattre les arbres, à découper l'écorce, à fabriquer les canots, les raquettes et les ustensiles ménagers. 1, fiche 81, Français, - couteau%20croche
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Security
- Legal Documents
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- document security object
1, fiche 82, Anglais, document%20security%20object
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- SOD 2, fiche 82, Anglais, SOD
correct, voir observation
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Passive authentication. In addition to the LDS [logical data structure] Data Groups, the chip also contains a Document Security Object (SOD). This object is digitally signed by the issuing State and contains hash representations of the LDS contents ... 2, fiche 82, Anglais, - document%20security%20object
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
SOD: SOD. 3, fiche 82, Anglais, - document%20security%20object
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Sécurité
- Documents juridiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- objet de sécurité de document
1, fiche 82, Français, objet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20document
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- OSD 1, fiche 82, Français, OSD
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Authentification passive. En plus des groupes de données de la SDL [structure de données logique], la puce contient aussi un objet de sécurité de document(OSD). Cet objet est signé numériquement par l'État émetteur et contient des représentations du contenu de la SDL sous forme de haché [...] 1, fiche 82, Français, - objet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20document
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
OSD : OSD. 2, fiche 82, Français, - objet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20document
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Restaurant Menus
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Bolognese sauce
1, fiche 83, Anglais, Bolognese%20sauce
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Menus (Restauration)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- sauce bolognaise
1, fiche 83, Français, sauce%20bolognaise
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Sauce classique italienne à base de tomates et de bœuf haché. 2, fiche 83, Français, - sauce%20bolognaise
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- salsa boloñesa
1, fiche 83, Espagnol, salsa%20bolo%C3%B1esa
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Salsa que se hace con carne picada, tomate y especias, y se emplea especialmente como acompañamiento de la pasta. 2, fiche 83, Espagnol, - salsa%20bolo%C3%B1esa
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-12-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Hand Tools
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- flat-head axe
1, fiche 84, Anglais, flat%2Dhead%20axe
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Unlike the pick-head axe, the flat-head axe can be used with other tools to force entry. The flat-head axe is used to strike the other tool, forcing the bit end into a door jam or window sill. The flat-head axe is commonly carried together with a Halligan bar ... 1, fiche 84, Anglais, - flat%2Dhead%20axe
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
... the flat-head axe is available in either 6- or 8- pound (2.7 kg or 3.6 kg) head weights with either a wooden or fiberglass handle. 1, fiche 84, Anglais, - flat%2Dhead%20axe
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Outillage à main
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- hache à tête plate
1, fiche 84, Français, hache%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20plate
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[...] contrairement à la hache d’incendie, la hache à tête plate peut être utilisée de pair avec d’autres outils d’effraction. Ainsi, la hache à tête plate sert à frapper un autre outil, forçant le fer dans le cadre de porte ou l'appui de la fenêtre. La hache à tête plate est généralement utilisée de pair avec l'outil d’Halligan [...] 1, fiche 84, Français, - hache%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20plate
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[...] la hache à tête plate est munie d’un fer de 2, 7 kg(6 lb) ou de 3, 6 kg(8 lb) ainsi que d’un manche en bois ou en fibre de verre. 1, fiche 84, Français, - hache%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20plate
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Hand Tools
- Locks and Locksmithing
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- duck-billed lock breaker
1, fiche 85, Anglais, duck%2Dbilled%20lock%20breaker
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The duck-billed lock breaker is a wedge-shaped tool that will widen and break the shackles of padlocks, much like using the hook of a Halligan-type bar. This tool is inserted into the lock shackle and driven by a maul or flat-head axe until the padlock shackles break. 1, fiche 85, Anglais, - duck%2Dbilled%20lock%20breaker
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Outillage à main
- Serrurerie
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- pied-de-biche à crochet en bec de canard
1, fiche 85, Français, pied%2Dde%2Dbiche%20%C3%A0%20crochet%20en%20bec%20de%20canard
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le pied-de-biche à crochet en bec de canard est un outil en forme de coin qui permet d’élargir et de briser l'anse du cadenas. Son utilisation est semblable à celle d’un crochet de l'outil d’Halligan. L'outil est inséré dans l'anse du cadenas et est frappé à l'aide d’un maillet ou d’une hache à tête plate jusqu'à ce que l'anse se brise. 1, fiche 85, Français, - pied%2Dde%2Dbiche%20%C3%A0%20crochet%20en%20bec%20de%20canard
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-09-12
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- kibbeh
1, fiche 86, Anglais, kibbeh
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- kibbe 2, fiche 86, Anglais, kibbe
correct
- kebbe 3, fiche 86, Anglais, kebbe
- kibbi 4, fiche 86, Anglais, kibbi
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
In Middle Eastern cookery, a mixture of minced meat, bulgar or rice, and seasonings, typically served in the form of croquettes stuffed with a filling. 5, fiche 86, Anglais, - kibbeh
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- kibbeh
1, fiche 86, Français, kibbeh
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- kebbe 2, fiche 86, Français, kebbe
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Petite boulette d’agneau haché et de boulgour relevée d’herbes et d’épices. 3, fiche 86, Français, - kibbeh
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Hand Tools
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- clearing axe
1, fiche 87, Anglais, clearing%20axe
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- brush axe 2, fiche 87, Anglais, brush%20axe
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
[An] axe ... designed specifically for cutting brush and small trees. 3, fiche 87, Anglais, - clearing%20axe
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The handle is 20" long and the head is lightweight (it really feels as if you're swinging just an axe handle), so it's easier to swing and less awkward than a typical axe. 4, fiche 87, Anglais, - clearing%20axe
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
The 7" replaceable blade has 5-1/2" exposed for cutting. It cuts faster with less fatigue than an ordinary axe because it weighs only about 2 lb, including the handle, and because its balance makes it ideal to use one handed while holding brush aside. 3, fiche 87, Anglais, - clearing%20axe
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
The clearing axe originates from Sweden. 5, fiche 87, Anglais, - clearing%20axe
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Outillage à main
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 87, La vedette principale, Français
- hache à essarter de sécurité
1, fiche 87, Français, hache%20%C3%A0%20essarter%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les Suédois utilisent la hache à essarter de sécurité. Elle permet de frapper à grande vitesse, et d’une seule main, cependant que l'autre maintient courbée la branche qui est sectionnée d’un seul coup. 1, fiche 87, Français, - hache%20%C3%A0%20essarter%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- webbing
1, fiche 88, Anglais, webbing
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Snowshoes were also an important means of transportation and could be made very quickly. First a piece of birch was trimmed with an ax and a curved knife to make a rounded, elongated frame, which was then covered with a webbing of caribou or moose thongs. 1, fiche 88, Anglais, - webbing
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 88, La vedette principale, Français
- tapis
1, fiche 88, Français, tapis
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les raquettes représentaient aussi un moyen de transport important. Il était possible de les confectionner très rapidement. On faisait d’abord l'armature en dégrossissant un morceau de bouleau à la hache et au couteau croche. Cette armature, en forme d’ogive, servait de cadre à un tapis de «babiche» d’orignal ou de caribou. 1, fiche 88, Français, - tapis
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- trim
1, fiche 89, Anglais, trim
correct, verbe
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Snowshoes were also an important means of transportation and could be made very quickly. First a piece of birch was trimmed with an ax and a curved knife to make a rounded, elongated frame, which was then covered with a webbing of caribou or moose thongs. 1, fiche 89, Anglais, - trim
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 89, La vedette principale, Français
- dégrossir
1, fiche 89, Français, d%C3%A9grossir
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[Pour une pièce de bois] Donner une première façon à (ce que l’on travaille par enlèvement de matière); enlever le plus gros de ce qui doit être soustrait à (l’objet que l’on façonne). 2, fiche 89, Français, - d%C3%A9grossir
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les raquettes représentaient aussi un moyen de transport important. Il était possible de les confectionner très rapidement. On faisait d’abord l'armature en dégrossissant un morceau de bouleau à la hache et au couteau croche. Cette armature, en forme d’ogive, servait de cadre à un tapis de «babiche» d’orignal ou de caribou. 3, fiche 89, Français, - d%C3%A9grossir
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- sinew
1, fiche 90, Anglais, sinew
correct, voir observation, spécifique
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A tough cord, thread or band of dense white fibrous connective animal tissue that unites a muscle with some other part. 2, fiche 90, Anglais, - sinew
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Although a specific term in relationship to the French equivalent "babiche", the term "thong" is actually a generic term within the English language that denotes any strip of leather or hide, whether used for the hair or used in the making of snowshoes. When referring to the finished product or to all the strips used in the making of a snowshoe, the term "webbing" (short for "webbing of thongs") may be used. Other related terms: strap (normally thicker and sturdier than thong). In some cases the term "babiche" is borrowed from the French and Aboriginal vocabularies not only to retain the historic and cultural flavor of the original text, but because there is no exact equivalent in cases where "babiche" refers to a strip that is not of animal hide, but rather of animal sinew or tendon. Moreover, one would not use the term "thin straps" (in the plural) when referring to snowshoes, because a "strap" is usually not used meshed with other straps, rather it is used to prevent something from moving, as in a strap and buckle of a sandal. 2, fiche 90, Anglais, - sinew
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- babiche
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- babiche
1, fiche 90, Français, babiche
correct, nom féminin, générique
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Lanière de cuir, de peau d’anguille, de tendon, de boyau, etc., servant en particulier dans les raquettes à neige. 2, fiche 90, Français, - babiche
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les raquettes représentaient aussi un moyen de transport important. Il était possible de les confectionner très rapidement. On faisait d’abord l'armature en dégrossissant un morceau de bouleau à la hache et au couteau croche. Cette armature, en forme d’ogive, servait de cadre à un tapis de «babiche» d’orignal ou de caribou. 3, fiche 90, Français, - babiche
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Oceanography
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- wind sea
1, fiche 91, Anglais, wind%20sea
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- sea 2, fiche 91, Anglais, sea
correct
- wind wave 3, fiche 91, Anglais, wind%20wave
correct
- wind stress sea 4, fiche 91, Anglais, wind%20stress%20sea
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[Ocean surface gravity] waves raised by the wind blowing in the immediate neighbourhood of an observation site at the time of observation. 5, fiche 91, Anglais, - wind%20sea
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
... wind sea [is] that part of the wave spectrum that is under direct influence of the wind. ... Those waves that are not under the direct influence of the wind are called swell. Wind sea is usually found in the areas of large wind, such as the storm tracks. 6, fiche 91, Anglais, - wind%20sea
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
From small wavelets to high seas (seas 12 feet or greater), wind waves are the result of the energy of the wind being imparted to the sea. ... The height attained by wind waves depends on wind speed, the time the wind blows in one direction (duration), and the length of the fetch (the area over which the wind is blowing). 7, fiche 91, Anglais, - wind%20sea
Record number: 91, Textual support number: 3 CONT
Wind waves ... are caused by wind in the immediate vicinity and they have a period of ~ <7 seconds. Most sea surface waves are wind generated. 8, fiche 91, Anglais, - wind%20sea
Record number: 91, Textual support number: 4 CONT
Wind waves, or waves created by local wind conditions, are irregular and choppy in appearance, are nearly unstable in deep water, and they "break" shortly after they enter the surf zone. 7, fiche 91, Anglais, - wind%20sea
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
wind sea: ... includes storm waves. 9, fiche 91, Anglais, - wind%20sea
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Wind generates both gravity waves and capillary waves. 10, fiche 91, Anglais, - wind%20sea
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Océanographie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- mer du vent
1, fiche 91, Français, mer%20du%20vent
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- houle du vent 2, fiche 91, Français, houle%20du%20vent
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Vagues provoquées par le vent dans le voisinage immédiat d’un point d’observation à l’heure de l’observation. 3, fiche 91, Français, - mer%20du%20vent
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à la houle qui peut venir de loin, la mer de vent est le résultat local (en temps et en lieu) de l’effet du vent soufflant sur le plan d’eau. 4, fiche 91, Français, - mer%20du%20vent
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Si le vent souffle au-dessus d’une région donnée de l'océan, il lui cède une énergie qui bientôt soulève et abaisse en alternance chaque point de sa surface : une telle région, où des vagues sont ainsi engendrées par le vent local, est alors appelée la mer du vent. La force et la direction du vent prennent au même instant des valeurs variables d’un point à l'autre de la mer du vent, et ces valeurs fluctuent d’un instant à l'autre en un même point : de ce fait, les vagues de la mer du vent présentent un aspect turbulent, souvent qualifié de «haché» ou de «chaotique». 5, fiche 91, Français, - mer%20du%20vent
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La mer du vent a toujours un aspect plus chaotique que la houle. 6, fiche 91, Français, - mer%20du%20vent
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Dans les sources consultées, la «mer du vent» semble désigner à la fois la «région où les vagues sont générées par le vent» et «les vagues générées par le vent». Dans le Petit Robert, au figuré, «mer» signifie une «grande quantité [...]», par exemple, une mer de mots. 7, fiche 91, Français, - mer%20du%20vent
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- mar del viento
1, fiche 91, Espagnol, mar%20del%20viento
correct, nom masculin et féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- mar de viento 2, fiche 91, Espagnol, mar%20de%20viento
correct, nom masculin et féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Olas levantadas por el viento en la proximidad inmediata de un lugar de observación a la hora de observación. 1, fiche 91, Espagnol, - mar%20del%20viento
Fiche 92 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Hand Tools
- Forestry Operations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- deer foot
1, fiche 92, Anglais, deer%20foot
correct, États-Unis
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- fawn foot 2, fiche 92, Anglais, fawn%20foot
correct, voir observation
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The broadened end of an ax(e) handle for giving a better hand-grip, of a shape reminiscent of a deer's foot. 1, fiche 92, Anglais, - deer%20foot
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
fawn foot: term used in the Commonwealth. 3, fiche 92, Anglais, - deer%20foot
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Outillage à main
- Exploitation forestière
Fiche 92, La vedette principale, Français
- pied de biche
1, fiche 92, Français, pied%20de%20biche
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Extrémité élargie du manche d’une hache pour en faciliter la prise. 1, fiche 92, Français, - pied%20de%20biche
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- pied-de-biche
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Explotación forestal
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- pie de cabra
1, fiche 92, Espagnol, pie%20de%20cabra
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Engrosamiento en el extremo del mango de un hacha. 1, fiche 92, Espagnol, - pie%20de%20cabra
Fiche 93 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Hand Tools
- Forestry Operations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- single-bladed axe
1, fiche 93, Anglais, single%2Dbladed%20axe
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- single-bitted axe 2, fiche 93, Anglais, single%2Dbitted%20axe
correct
- single bladed axe 3, fiche 93, Anglais, single%20bladed%20axe
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The common type of axe having a head with only one cutting blade, the other end of the head terminating in a flat or slightly convex back. 4, fiche 93, Anglais, - single%2Dbladed%20axe
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The head is pierced, parallel to the back, by an eye into which the tongue of the handle is fitted. The tapered portion of the head may be termed the blade or only the welded portion. 5, fiche 93, Anglais, - single%2Dbladed%20axe
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Outillage à main
- Exploitation forestière
Fiche 93, La vedette principale, Français
- hache à simple tranchant
1, fiche 93, Français, hache%20%C3%A0%20simple%20tranchant
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Hache utilisée dans les exploitations forestières, comportant, à une extrémité, un fer à un seul tranchant et à l'autre, un talon plat et légèrement convexe. 2, fiche 93, Français, - hache%20%C3%A0%20simple%20tranchant
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-01-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Construction Tools
- Masonry Practice
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- brick hammer
1, fiche 94, Anglais, brick%20hammer
correct, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- bricklayer's hammer 2, fiche 94, Anglais, bricklayer%27s%20hammer
correct, uniformisé
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A hammer, one end of which has a flat square surface used for breaking bricks, driving nails, etc., and the other end of which forms a chisel pen used for dressing bricks. 3, fiche 94, Anglais, - brick%20hammer
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
brick hammer; bricklayer's hammer: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 94, Anglais, - brick%20hammer
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- marteau de briqueteur
1, fiche 94, Français, marteau%20de%20briqueteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- martelet 1, fiche 94, Français, martelet
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Marteau du briqueteur, à tête carrée et à panne étroite s’amincissant en un tranchant perpendiculaire au manche, ce qui le distingue de la hachette(de briqueteur) dont le tranchant tel celui d’une hache est orienté dans l'axe du manche. 2, fiche 94, Français, - marteau%20de%20briqueteur
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Le martelet se distingue du marteau par le fait que sa panne est effilée en pic. 2, fiche 94, Français, - marteau%20de%20briqueteur
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
marteau de briqueteur; martelet : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 94, Français, - marteau%20de%20briqueteur
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Herramientas (Construcción)
- Albañilería
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- martillo de enladrillar
1, fiche 94, Espagnol, martillo%20de%20enladrillar
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Herramienta utilizada para colocar ladrillos o para romperlos, dándoles otra forma. 1, fiche 94, Espagnol, - martillo%20de%20enladrillar
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- shingle roof
1, fiche 95, Anglais, shingle%20roof
correct, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Shingle - A single piece of prepared roofing material, either asphalt or wood, for use in steep slope roof systems. To install a wood or asphalt shingle roof system. 2, fiche 95, Anglais, - shingle%20roof
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
shingle: Relatively thin and small roofing unit used in overlapping courses as a roof covering or as cladding on the walls of buildings. 3, fiche 95, Anglais, - shingle%20roof
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
shingle roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 95, Anglais, - shingle%20roof
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- toit de bardeaux
1, fiche 95, Français, toit%20de%20bardeaux
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- toit en bardeaux 2, fiche 95, Français, toit%20en%20bardeaux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
En 1881, le frère Moffette se construit une modeste demeure(aujourd’hui la Maison du Colon), sur l'emplacement de l'édifice actuel de la MRC [municipalité régionale de comté] de Témiscamingue. Elle est construite en pièces sur pièces, avec des arbres que l'on a équarris à la hache, et assemblées à queue-d’aronde, avec toit de bardeaux. 1, fiche 95, Français, - toit%20de%20bardeaux
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le bardeau désigne deux types d’éléments de couverture, qui sont aussi utilisés en bardage de murs : - bardeau de bois [...] - bardeau d’asphalte, ou bardeau bitumé, ou bardeau canadien, ou «shingle» [...] 3, fiche 95, Français, - toit%20de%20bardeaux
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
toit en bardeaux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 95, Français, - toit%20de%20bardeaux
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- fire axe
1, fiche 96, Anglais, fire%20axe
correct, générique
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- hand axe 2, fiche 96, Anglais, hand%20axe
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
One fire axe is installed in a quick-release type bracket secured to the bulkhead behind the Captain's seat. 1, fiche 96, Anglais, - fire%20axe
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- hachette d’incendie
1, fiche 96, Français, hachette%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin, spécifique, normalisé, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
hache d’incendie petit modèle qui se manie d’une seule main. 2, fiche 96, Français, - hachette%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
hachette d’incendie : Terme normalisé par l’AFNOR et uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 96, Français, - hachette%20d%26rsquo%3Bincendie
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Restaurant Menus
- Recipes
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- cheeseburger
1, fiche 97, Anglais, cheeseburger
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A hamburger topped with melted cheese [or a slice of cheese]. 1, fiche 97, Anglais, - cheeseburger
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
- Recettes de cuisine
Fiche 97, La vedette principale, Français
- hamburger au fromage
1, fiche 97, Français, hamburger%20au%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- hambourgeois au fromage 2, fiche 97, Français, hambourgeois%20au%20fromage
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
- cheeseburger 3, fiche 97, Français, cheeseburger
à éviter, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Sandwich chaud constitué d’un bifteck haché recouvert d’une tranche de fromage servi dans un pain rond. 4, fiche 97, Français, - hamburger%20au%20fromage
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le terme «hambourgeois» a été recommandé par l’Office québécois de la langue française en remplacement de «hamburger», mais n’est pas réellement passé dans l’usage au Québec. 4, fiche 97, Français, - hamburger%20au%20fromage
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Menú (Restaurantes)
- Recetas de cocina
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- hamburguesa con queso
1, fiche 97, Espagnol, hamburguesa%20con%20queso
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- lumberjack games
1, fiche 98, Anglais, lumberjack%20games
correct, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- lumberjack sports 1, fiche 98, Anglais, lumberjack%20sports
correct, pluriel
- lumberjack carnival 1, fiche 98, Anglais, lumberjack%20carnival
correct
- logging show 2, fiche 98, Anglais, logging%20show
voir observation
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Various types of lumberjack games began in logging camps and are popular today at carnivals and fairs across Canada. These include chopping and sawing tree trunks, climbing up trees, ax-throwing, and contests that involve balancing skills on floating logs or rolling logs up inclines. 1, fiche 98, Anglais, - lumberjack%20games
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
logging show : Terme soumis par le Comité de linguistique de Radio-Canada; vient probablement de "logging : The work of cutting down trees, cutting them into logs, and removing them from the forest". 3, fiche 98, Anglais, - lumberjack%20games
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 98, La vedette principale, Français
- concours de bûcherons
1, fiche 98, Français, concours%20de%20b%C3%BBcherons
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- jeux de bûcherons 1, fiche 98, Français, jeux%20de%20b%C3%BBcherons
correct, nom masculin, pluriel
- sports de bûcherons 1, fiche 98, Français, sports%20de%20b%C3%BBcherons
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les concours de bûcherons tirent leur origine des chantiers. Ils comprennent des épreuves d’escalade d’arbres, de coupe et de sciage de billots, de lancer de la hache et d’équilibre et d’adresse sur des billes de bois en rotation dans l'eau. 2, fiche 98, Français, - concours%20de%20b%C3%BBcherons
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Woodworking
- Construction Tools
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- adz
1, fiche 99, Anglais, adz
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- adze 2, fiche 99, Anglais, adze
correct
- hand adze 3, fiche 99, Anglais, hand%20adze
- carpenter's edge 4, fiche 99, Anglais, carpenter%27s%20edge
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A cutting tool that has a thin arched blade sharpened on the concave side and set at right angles to the handle and is used principally for rough-shaping wood. 1, fiche 99, Anglais, - adz
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Charpenterie
- Travail du bois
- Outils (Construction)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- herminette
1, fiche 99, Français, herminette
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- erminette 2, fiche 99, Français, erminette
correct, nom féminin, moins fréquent
- hache de charpentier 3, fiche 99, Français, hache%20de%20charpentier
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Sorte de hache à tranchant recourbé, dont la lame est perpendiculaire à la direction du manche et qui est utilisée à deux mains par le charpentier pour faire des entailles, pour ébaucher des délardements et, d’une façon générale, pour dresser les bois. 4, fiche 99, Français, - herminette
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
herminette : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 99, Français, - herminette
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
- Trabajo de la madera
- Herramientas (Construcción)
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- azuela
1, fiche 99, Espagnol, azuela
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Instrumento en forma de azada pequeña, de mango corto y pala con el borde cortante, que sirve para desbastar la madera. 2, fiche 99, Espagnol, - azuela
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- andouillette
1, fiche 100, Anglais, andouillette
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A fresh pork sausage made with tripe or chitterlings. 1, fiche 100, Anglais, - andouillette
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- andouillette
1, fiche 100, Français, andouillette
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Petite andouille dont le contenu est haché assez fin et qui se mange en général chaude(à la différence de l'andouille). 1, fiche 100, Français, - andouillette
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


