TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HACHURES HORIZONTALES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- azure
1, fiche 1, Anglais, azure
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 1, Anglais, B
correct, nom
- Az 3, fiche 1, Anglais, Az
nom
- Bl 4, fiche 1, Anglais, Bl
à éviter, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour blue. 3, fiche 1, Anglais, - azure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 1, Anglais, - azure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Azure is depicted by horizontal lines. 3, fiche 1, Anglais, - azure
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 1, Anglais, - azure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- azur
1, fiche 1, Français, azur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- B 1, fiche 1, Français, B
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Couleur bleue dans la langue du blason. 2, fiche 1, Français, - azur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d’armoiries, l'azur est représenté par des hachures horizontales par rapport à l'axe de l'écu. 2, fiche 1, Français, - azur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l’or, l’argent, l’azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 1, Français, - azur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sable
1, fiche 2, Anglais, sable
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- S 2, fiche 2, Anglais, S
correct, nom
- Sa 3, fiche 2, Anglais, Sa
nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour black. 3, fiche 2, Anglais, - sable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 2, Anglais, - sable
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Sable is depicted by a black surface or by vertical and horizontal lines. 3, fiche 2, Anglais, - sable
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 2, Anglais, - sable
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sable
1, fiche 2, Français, sable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- S 1, fiche 2, Français, S
correct, nom masculin
- Sa 2, fiche 2, Français, Sa
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Couleur noire dans la langue du blason. 2, fiche 2, Français, - sable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d’armoiries, le sable est représenté par une surface noire ou par un quadrillé composé de hachures verticales et horizontales par rapport à l'axe de l'écu. 2, fiche 2, Français, - sable
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l’or, l’argent, l’azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 2, Français, - sable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- horizontal hatching
1, fiche 3, Anglais, horizontal%20hatching
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- horizontal hatching pattern 1, fiche 3, Anglais, horizontal%20hatching%20pattern
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The height and space of hatching lines in the horizontal hatching pattern are equal to the height of the logical pel. 1, fiche 3, Anglais, - horizontal%20hatching
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hachures horizontales
1, fiche 3, Français, hachures%20horizontales
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La hauteur et l'espacement des hachures horizontales sont égaux à la hauteur du pel logique. 1, fiche 3, Français, - hachures%20horizontales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


