TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAIE STEEPLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- water jump barrier
1, fiche 1, Anglais, water%20jump%20barrier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- water jump hurdle 2, fiche 1, Anglais, water%20jump%20hurdle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The hurdle before the water jump in the steeplechase event. 3, fiche 1, Anglais, - water%20jump%20barrier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The water jump hurdle stands at the same height as the other hurdles, but is sunk into the ground. 2, fiche 1, Anglais, - water%20jump%20barrier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "water jump barrier" is most commonly used. Canadian Amateur Track and Field Association. 4, fiche 1, Anglais, - water%20jump%20barrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barrière de rivière
1, fiche 1, Français, barri%C3%A8re%20de%20rivi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- haie du fossé d’eau 2, fiche 1, Français, haie%20du%20foss%C3%A9%20d%26rsquo%3Beau
nom féminin
- haie du saut de rivière 2, fiche 1, Français, haie%20du%20saut%20de%20rivi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Haie fixe à franchir avant la rivière au steeple. 3, fiche 1, Français, - barri%C3%A8re%20de%20rivi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La haie du fossé d’eau devra être solidement fixée devant l’eau et devra être de la même hauteur que les autres haies dans l’épreuve. [L’athlète] pourra franchir chaque haie, y compris la haie du saut de rivière, avec ou sans l’aide des mains ou en y mettant le pied. 2, fiche 1, Français, - barri%C3%A8re%20de%20rivi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La rivière mesure 3 m 66 de long et la barrière qui la précède est comme les haies d’une hauteur de 0 m 91. 4, fiche 1, Français, - barri%C3%A8re%20de%20rivi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «barrière de rivière» est le plus approprié, parce qu’il s’agit d’un grand obstacle fixe. Le terme «haie» est employé seulement dans le 110 mètres haies ou le 400 mètres haies. Association canadienne d’athlétisme amateur. 5, fiche 1, Français, - barri%C3%A8re%20de%20rivi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- steeplechase hurdle
1, fiche 2, Anglais, steeplechase%20hurdle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- steeplechase barrier 2, fiche 2, Anglais, steeplechase%20barrier
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Steeplechase hurdles have a base on either side and must weigh 80-100 kg (176 1/2-220 1/2 lb). They are positioned across the three inside lanes. 3, fiche 2, Anglais, - steeplechase%20hurdle
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The track has been designed with an outside steeplechase barrier and sprint lanes that go in both directions on each side of the track. 2, fiche 2, Anglais, - steeplechase%20hurdle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
According to Canadian Amateur Track and Field Association, the term "barrier" is more appropriate in the steeplechase event. The term "hurdle" is used to describe the obstacle in the sprint hurdling events. 4, fiche 2, Anglais, - steeplechase%20hurdle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- haie de steeple
1, fiche 2, Français, haie%20de%20steeple
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- barrière de steeple 2, fiche 2, Français, barri%C3%A8re%20de%20steeple
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Obstacle artificiel que le coureur doit franchir dans le steeple. 3, fiche 2, Français, - haie%20de%20steeple
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La haie mesure entre 91,1 cm et 91.7 cm de haut et 3,96 m au moins de largeur. La largeur de la barre supérieure de la haie est de 127 mm carrés. Le poids de la haie est entre 80 et 100 kilos. La haie a de chaque côté une base de 120 cm à 140 cm. Elle est placée sur la piste de manière à ce que 30 cm de leur barre supérieure, mesurés depuis le bord intérieur de la piste, se trouvent à l’intérieur du terrain. (Le Grand Robert). 3, fiche 2, Français, - haie%20de%20steeple
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «haie» est plus approprié pour les courses de sprint de haies. Association canadienne d’athlétisme amateur). 3, fiche 2, Français, - haie%20de%20steeple
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- valla de carrera de obstáculos
1, fiche 2, Espagnol, valla%20de%20carrera%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


