TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAITIEN [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Haitian
1, fiche 1, Anglais, Haitian
correct, nom, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Haiti. 2, fiche 1, Anglais, - Haitian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Haïtien
1, fiche 1, Français, Ha%C3%AFtien
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Haïtienne 2, fiche 1, Français, Ha%C3%AFtienne
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Haïti ou qui y habite. 3, fiche 1, Français, - Ha%C3%AFtien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- haitiano
1, fiche 1, Espagnol, haitiano
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- haitiana 2, fiche 1, Espagnol, haitiana
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Haití. 3, fiche 1, Espagnol, - haitiano
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Haiti
1, fiche 2, Anglais, Haiti
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Republic of Haiti 2, fiche 2, Anglais, Republic%20of%20Haiti
correct, Antilles
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country in the West Indies on western Hispaniola. 3, fiche 2, Anglais, - Haiti
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Port-au-Prince. 4, fiche 2, Anglais, - Haiti
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Haitian. 4, fiche 2, Anglais, - Haiti
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Haiti: common name of the country. 5, fiche 2, Anglais, - Haiti
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
HT; HTI: codes recognized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - Haiti
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Haïti
1, fiche 2, Français, Ha%C3%AFti
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- République d’Haïti 2, fiche 2, Français, R%C3%A9publique%20d%26rsquo%3BHa%C3%AFti
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État des Antilles, occupant l’ouest de l’île [d’Haïti]. 3, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Port-au-Prince. 4, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant :Haïtien, Haïtienne. 4, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Haïti : nom usuel du pays. 5, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
HT; HTI : codes reconnus par l’ISO. 5, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
On n’utilise jamais l’article défini devant le nom «Haïti». 4, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller en Haïti, visiter Haïti 5, fiche 2, Français, - Ha%C3%AFti
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Haití
1, fiche 2, Espagnol, Hait%C3%AD
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- República de Haití 1, fiche 2, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Hait%C3%AD
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado de las Grandes Antillas que ocupa la parte occidental de la isla Española. 2, fiche 2, Espagnol, - Hait%C3%AD
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Puerto Príncipe. 3, fiche 2, Espagnol, - Hait%C3%AD
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: haitiano, haitiana. 3, fiche 2, Espagnol, - Hait%C3%AD
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Haití: nombre usual del país. 4, fiche 2, Espagnol, - Hait%C3%AD
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
HT; HTI: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 2, Espagnol, - Hait%C3%AD
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Interim Cooperation Framework
1, fiche 3, Anglais, Interim%20Cooperation%20Framework
intergouvernemental
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
After a meeting with interim President Boniface Alexandre, the Prime Minister will participate in a working meeting with Prime Minister Gerard Latortue where topics of discussion will include the implementation of the Government of Haiti's Interim Cooperation Framework (ICF). The ICF, presented at the July International Donors Pledging Conference, identifies priority interventions and related financing needs to support the country's economic, social and political recovery over the next two years. Canada has pledged close to $147 million in support of the ICF. 1, fiche 3, Anglais, - Interim%20Cooperation%20Framework
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Government of Haiti's Interim Cooperation Framework
- Haiti's Interim Cooperation Framework
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cadre de coopération intérimaire
1, fiche 3, Français, Cadre%20de%20coop%C3%A9ration%20int%C3%A9rimaire
nom masculin, intergouvernemental
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Après une rencontre avec le président intérimaire Boniface Alexandre, le Premier ministre participera à une séance de travail avec le premier ministre Gérard Latortue qui portera notamment sur la mise en œuvre du Cadre de coopération intérimaire du gouvernement haïtien. Le Cadre, présenté lors de la Conférence internationale des donateurs en juillet, établit les actions prioritaires et les besoins financiers afférents pour soutenir la reconstruction politique, sociale et économique du pays au cours des deux prochaines années. Le Canada s’est engagé à verser près de 147 millions de dollars pour appuyer la mise en œuvre de ce cadre. 1, fiche 3, Français, - Cadre%20de%20coop%C3%A9ration%20int%C3%A9rimaire
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Cadre de coopération intérimaire du gouvernement haïtien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- International Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- development section
1, fiche 4, Anglais, development%20section
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The development section is responsible for maintaining and developing a dialogue between all agents concerned in the development of Haiti. It develops, in partnership with the relevant Canadian authorities, a programming which takes into account the objectives of the Canadian and Haitian governments. 2, fiche 4, Anglais, - development%20section
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Relations internationales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- section de la coopération
1, fiche 4, Français, section%20de%20la%20coop%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- section coopération 2, fiche 4, Français, section%20coop%C3%A9ration
correct, nom féminin
- section du développement 3, fiche 4, Français, section%20du%20d%C3%A9veloppement
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La section coopération est responsable de maintenir et de développer le dialogue avec tous les agents impliqués dans le développement d’Haïti. Elle élabore, en partenariat avec les autorités canadiennes concernées, une programmation qui tient compte des objectifs des gouvernements canadien et haïtien. 2, fiche 4, Français, - section%20de%20la%20coop%C3%A9ration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Human Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Groupe d'action pour la prévention de la transmission du VIH et l'éradication du SIDA
1, fiche 5, Anglais, Groupe%20d%27action%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20transmission%20du%20VIH%20et%20l%27%C3%A9radication%20du%20SIDA
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GAP-VIES 1, fiche 5, Anglais, GAP%2DVIES
correct, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Groupe d'action pour la prévention du sida 1, fiche 5, Anglais, Groupe%20d%27action%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20sida
ancienne désignation, correct, Québec
- GAP-SIDA 1, fiche 5, Anglais, GAP%2DSIDA
ancienne désignation, correct, Québec
- GAP-SIDA 1, fiche 5, Anglais, GAP%2DSIDA
- Groupe haïtien pour la prévention du sida 1, fiche 5, Anglais, Groupe%20ha%C3%AFtien%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20sida
ancienne désignation, correct, Québec
- GHP-SIDA 1, fiche 5, Anglais, GHP%2DSIDA
ancienne désignation, correct, Québec
- GHP-SIDA 1, fiche 5, Anglais, GHP%2DSIDA
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Maladies humaines
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe d’action pour la prévention de la transmission du VIH et l’éradication du SIDA
1, fiche 5, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20transmission%20du%20VIH%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9radication%20du%20SIDA
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GAP-VIES 1, fiche 5, Français, GAP%2DVIES
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Groupe d’action pour la prévention du sida 1, fiche 5, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20sida
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- GAP-SIDA 1, fiche 5, Français, GAP%2DSIDA
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- GAP-SIDA 1, fiche 5, Français, GAP%2DSIDA
- Groupe haïtien pour la prévention du sida 1, fiche 5, Français, Groupe%20ha%C3%AFtien%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20sida
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- GHP-SIDA 1, fiche 5, Français, GHP%2DSIDA
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- GHP-SIDA 1, fiche 5, Français, GHP%2DSIDA
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe d’action pour la prévention de la transmission du VIH et l’éradication du SIDA, GAP-VIES, se donne pour mission de prévenir la transmission du VIH/SIDA et d’aider les personnes atteintes du virus de l’immunodéficience humaine (VIH) dans la population en général et dans la communauté haïtienne en particulier. L’organisme se propose notamment : d’informer et d’éduquer sur les implications de la maladie et les moyens de la prévenir; [et] d’accompagner les personnes atteintes ainsi que leurs proches. 1, fiche 5, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20transmission%20du%20VIH%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9radication%20du%20SIDA
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Site des Ramiers
1, fiche 6, Anglais, Site%20des%20Ramiers
correct, Antarctique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Haitian Monument. Title reproduced from UNESCO's Campaigns and Appeals, with the authorization of UNESCO. 2, fiche 6, Anglais, - Site%20des%20Ramiers
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sites des Ramiers
1, fiche 6, Français, Sites%20des%20Ramiers
correct, nom masculin, Antarctique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Monument haïtien. Appellation reproduite de Campagnes et appels de l'UNESCO avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 6, Français, - Sites%20des%20Ramiers
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de monumentos
- Patrimonio
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Lugar de Ramiers
1, fiche 6, Espagnol, Lugar%20de%20Ramiers
correct, nom masculin, Antarctique
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Palais de Sans-Souci
1, fiche 7, Anglais, Palais%20de%20Sans%2DSouci
correct, Antarctique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Haitian Monument. Title reproduced from UNESCO's Campaigns and Appeals, with the authorization of UNESCO. 2, fiche 7, Anglais, - Palais%20de%20Sans%2DSouci
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Palais de Sans-Souci
1, fiche 7, Français, Palais%20de%20Sans%2DSouci
correct, nom masculin, Antarctique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Monument haïtien. Appellation reproduite de Campagnes et appels de l'UNESCO avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 7, Français, - Palais%20de%20Sans%2DSouci
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de monumentos
- Patrimonio
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Palacio de Sans-Souci
1, fiche 7, Espagnol, Palacio%20de%20Sans%2DSouci
correct, nom masculin, Antarctique
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Citadelle La Ferrière
1, fiche 8, Anglais, Citadelle%20La%20Ferri%C3%A8re
correct, Antarctique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Haitian Monument. Title reproduced from the UNESCO's Campaigns and Appeals, with the authorization of UNESCO. 2, fiche 8, Anglais, - Citadelle%20La%20Ferri%C3%A8re
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Citadelle La Ferrière
1, fiche 8, Français, Citadelle%20La%20Ferri%C3%A8re
correct, nom féminin, Antarctique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Monument haïtien. Appellation reproduite de Campagnes et appels de l'UNESCO avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 8, Français, - Citadelle%20La%20Ferri%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de monumentos
- Patrimonio
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Ciudadela La Ferrière
1, fiche 8, Espagnol, Ciudadela%20La%20Ferri%C3%A8re
correct, nom féminin, Antarctique
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Centre haitien d'investigation en sciences sociales
1, fiche 9, Anglais, Centre%20haitien%20d%27investigation%20en%20sciences%20sociales
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CHISS 2, fiche 9, Anglais, CHISS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre haïtien d’investigation en sciences sociales
1, fiche 9, Français, Centre%20ha%C3%AFtien%20d%26rsquo%3Binvestigation%20en%20sciences%20sociales
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CHISS 2, fiche 9, Français, CHISS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Centre situé à Port-au-Prince à Haïti. 3, fiche 9, Français, - Centre%20ha%C3%AFtien%20d%26rsquo%3Binvestigation%20en%20sciences%20sociales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


