TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAITIENNE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ethnic origin
1, fiche 1, Anglais, ethnic%20origin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cultural origin 2, fiche 1, Anglais, cultural%20origin
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person's ancestral origin. 2, fiche 1, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the term "ethnic origin" in this sense is used in statistics to gather information about cultural communities and develop government programs, policies, services or other initiatives. 2, fiche 1, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A person can have more than one ethnic origin. Examples of ethnic origins include Canadian, Scottish, German, Haitian, Chinese, Pakistani, Somalian, Egyptian, Brazilian, Ukrainian and South African. 2, fiche 1, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Prohibited ground of discrimination under the Canadian Human Rights Act. 3, fiche 1, Anglais, - ethnic%20origin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- origine ethnique
1, fiche 1, Français, origine%20ethnique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- origine culturelle 2, fiche 1, Français, origine%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Origine ancestrale d’une personne. 2, fiche 1, Français, - origine%20ethnique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «origine ethnique» dans ce sens est employé en statistique pour recueillir de l’information au sujet des communautés culturelles et pour élaborer des programmes, des politiques ou des services gouvernementaux, ou mettre en œuvre d’autres initiatives. 2, fiche 1, Français, - origine%20ethnique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une personne peut avoir plus d’une origine ethnique. En voici quelques exemples : canadienne, écossaise, allemande, haïtienne, chinoise, pakistanaise, somalienne, égyptienne, brésilienne, ukrainienne et sud-africaine. 2, fiche 1, Français, - origine%20ethnique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 1, Français, - origine%20ethnique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Haitian Training Program 1, fiche 2, Anglais, Haitian%20Training%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Haitian Training Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de formation haïtienne
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20formation%20ha%C3%AFtienne
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Haitian
1, fiche 3, Anglais, Haitian
correct, nom, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Haiti. 2, fiche 3, Anglais, - Haitian
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Haïtien
1, fiche 3, Français, Ha%C3%AFtien
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Haïtienne 2, fiche 3, Français, Ha%C3%AFtienne
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Haïti ou qui y habite. 3, fiche 3, Français, - Ha%C3%AFtien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- haitiano
1, fiche 3, Espagnol, haitiano
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- haitiana 2, fiche 3, Espagnol, haitiana
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Haití. 3, fiche 3, Espagnol, - haitiano
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Haiti
1, fiche 4, Anglais, Haiti
correct, Antilles
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Republic of Haiti 2, fiche 4, Anglais, Republic%20of%20Haiti
correct, Antilles
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A country in the West Indies on western Hispaniola. 3, fiche 4, Anglais, - Haiti
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Port-au-Prince. 4, fiche 4, Anglais, - Haiti
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Haitian. 4, fiche 4, Anglais, - Haiti
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Haiti: common name of the country. 5, fiche 4, Anglais, - Haiti
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
HT; HTI: codes recognized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - Haiti
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Haïti
1, fiche 4, Français, Ha%C3%AFti
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- République d’Haïti 2, fiche 4, Français, R%C3%A9publique%20d%26rsquo%3BHa%C3%AFti
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État des Antilles, occupant l’ouest de l’île [d’Haïti]. 3, fiche 4, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Port-au-Prince. 4, fiche 4, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Haïtien, Haïtienne. 4, fiche 4, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Haïti : nom usuel du pays. 5, fiche 4, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
HT; HTI : codes reconnus par l’ISO. 5, fiche 4, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
On n’utilise jamais l’article défini devant le nom «Haïti». 4, fiche 4, Français, - Ha%C3%AFti
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller en Haïti, visiter Haïti 5, fiche 4, Français, - Ha%C3%AFti
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Haití
1, fiche 4, Espagnol, Hait%C3%AD
correct, Antilles
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- República de Haití 1, fiche 4, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Hait%C3%AD
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estado de las Grandes Antillas que ocupa la parte occidental de la isla Española. 2, fiche 4, Espagnol, - Hait%C3%AD
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Puerto Príncipe. 3, fiche 4, Espagnol, - Hait%C3%AD
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante: haitiano, haitiana. 3, fiche 4, Espagnol, - Hait%C3%AD
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Haití: nombre usual del país. 4, fiche 4, Espagnol, - Hait%C3%AD
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
HT; HTI: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 4, Espagnol, - Hait%C3%AD
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada-Haiti Virtual University Scholarship Program
1, fiche 5, Anglais, Canada%2DHaiti%20Virtual%20University%20Scholarship%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CHVUSP 2, fiche 5, Anglais, CHVUSP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Under [the Canada-Haiti Virtual University Scholarship Program], the Government of Canada offers eight certificate programs in French in fields that have been identified as priorities by members of Haiti's academic community. All of the programs are entirely distance learning and the courses will be given over the Internet. 3, fiche 5, Anglais, - Canada%2DHaiti%20Virtual%20University%20Scholarship%20Program
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
This program is an extension of the conventional Canada-CARICOM Virtual University program, but is for Haitian students only. 3, fiche 5, Anglais, - Canada%2DHaiti%20Virtual%20University%20Scholarship%20Program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canada-Haiti Virtual University Scholarship Programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme de bourses de l’Université virtuelle Canada-Haïti
1, fiche 5, Français, Programme%20de%20bourses%20de%20l%26rsquo%3BUniversit%C3%A9%20virtuelle%20Canada%2DHa%C3%AFti
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PBUVCH 2, fiche 5, Français, PBUVCH
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par l'entremise [du Programme de bourses de l'Université virtuelle Canada-Haïti], le gouvernement du Canada offre huit programmes de certificats en français dans des domaines identifiés comme étant prioritaires par les membres de la communauté académique haïtienne. Tous les programmes sont dispensés entièrement à distance et les cours seront dispensés sur Internet. 3, fiche 5, Français, - Programme%20de%20bourses%20de%20l%26rsquo%3BUniversit%C3%A9%20virtuelle%20Canada%2DHa%C3%AFti
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ce programme est un prolongement du programme conventionnel de l’Université virtuelle Canada-CARICOM, mais il s’adresse uniquement aux étudiants haïtiens. 3, fiche 5, Français, - Programme%20de%20bourses%20de%20l%26rsquo%3BUniversit%C3%A9%20virtuelle%20Canada%2DHa%C3%AFti
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Human Diseases
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Groupe d'action pour la prévention de la transmission du VIH et l'éradication du SIDA
1, fiche 6, Anglais, Groupe%20d%27action%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20transmission%20du%20VIH%20et%20l%27%C3%A9radication%20du%20SIDA
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GAP-VIES 1, fiche 6, Anglais, GAP%2DVIES
correct, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Groupe d'action pour la prévention du sida 1, fiche 6, Anglais, Groupe%20d%27action%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20sida
ancienne désignation, correct, Québec
- GAP-SIDA 1, fiche 6, Anglais, GAP%2DSIDA
ancienne désignation, correct, Québec
- GAP-SIDA 1, fiche 6, Anglais, GAP%2DSIDA
- Groupe haïtien pour la prévention du sida 1, fiche 6, Anglais, Groupe%20ha%C3%AFtien%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20sida
ancienne désignation, correct, Québec
- GHP-SIDA 1, fiche 6, Anglais, GHP%2DSIDA
ancienne désignation, correct, Québec
- GHP-SIDA 1, fiche 6, Anglais, GHP%2DSIDA
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Maladies humaines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe d’action pour la prévention de la transmission du VIH et l’éradication du SIDA
1, fiche 6, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20transmission%20du%20VIH%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9radication%20du%20SIDA
correct, nom masculin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GAP-VIES 1, fiche 6, Français, GAP%2DVIES
correct, nom masculin, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Groupe d’action pour la prévention du sida 1, fiche 6, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20sida
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- GAP-SIDA 1, fiche 6, Français, GAP%2DSIDA
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- GAP-SIDA 1, fiche 6, Français, GAP%2DSIDA
- Groupe haïtien pour la prévention du sida 1, fiche 6, Français, Groupe%20ha%C3%AFtien%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20sida
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- GHP-SIDA 1, fiche 6, Français, GHP%2DSIDA
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- GHP-SIDA 1, fiche 6, Français, GHP%2DSIDA
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe d’action pour la prévention de la transmission du VIH et l'éradication du SIDA, GAP-VIES, se donne pour mission de prévenir la transmission du VIH/SIDA et d’aider les personnes atteintes du virus de l'immunodéficience humaine(VIH) dans la population en général et dans la communauté haïtienne en particulier. L'organisme se propose notamment : d’informer et d’éduquer sur les implications de la maladie et les moyens de la prévenir; [et] d’accompagner les personnes atteintes ainsi que leurs proches. 1, fiche 6, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20transmission%20du%20VIH%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9radication%20du%20SIDA
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Machet Vet
1, fiche 7, Anglais, Machet%20Vet
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canadian International Development Agency. The Machet Vet is a print-based extension program in literacy and agriculture. Machet Vet, creole for "Green Machete", is the Haitian adaptation of education material on sustainable agriculture, livestock production and forestry which was developed in Nicaragua. 1, fiche 7, Anglais, - Machet%20Vet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Machet Vet
1, fiche 7, Français, Machet%20Vet
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne de développement international. Le Machet Vet est un programme d’extension dans les domaines de l'alphabétisation et de l'agriculture, présenté sous forme de documents imprimés. "Machet Vet" est la traduction en créole de "machette verte". Il s’agit de l'adaptation haïtienne du matériel pédagogique sur la gestion durable de l'agriculture, de l'élevage et des forêts, qui a été conçu au Nicaragua. 1, fiche 7, Français, - Machet%20Vet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Peace-Keeping Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- United Nations Transition Mission in Haiti
1, fiche 8, Anglais, United%20Nations%20Transition%20Mission%20in%20Haiti
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- UNTMIH 1, fiche 8, Anglais, UNTMIH
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On July 29, 1997, the UN Security Council adopted resolution 1123 which established the United Nations Transition Mission in Haiti. 2, fiche 8, Anglais, - United%20Nations%20Transition%20Mission%20in%20Haiti
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The United Nations Transition Mission in Haiti (UNTMIH) was the final mission in Haiti with a military component. The military's mandate was to ensure the safety and freedom of movement of UN personnel involved with supporting and contributing to the professionalization of the Haitian National Police. 1, fiche 8, Anglais, - United%20Nations%20Transition%20Mission%20in%20Haiti
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Transition Mission in Haiti
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Mission de transition des Nations Unies en Haïti
1, fiche 8, Français, Mission%20de%20transition%20des%20Nations%20Unies%20en%20Ha%C3%AFti
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MITNUH 1, fiche 8, Français, MITNUH
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le 29 juillet 1997, le Conseil de sécurité des Nations Unies a adopté la résolution 1123 (1997) par laquelle il décide d’instituer une Mission de transition des Nations Unies en Haïti. 2, fiche 8, Français, - Mission%20de%20transition%20des%20Nations%20Unies%20en%20Ha%C3%AFti
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La Mission de transition des Nations Unies en Haïti(MITNUH) était la dernière mission en Haïti comportant une composante militaire. Le mandat de l'unité militaire était de garantir la sécurité et la liberté de mouvement du personnel des Nations Unies chargé d’encourager la professionnalisation de la police nationale haïtienne et d’y contribuer. 1, fiche 8, Français, - Mission%20de%20transition%20des%20Nations%20Unies%20en%20Ha%C3%AFti
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Mission de transition en Haïti
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Governors Island Agreement
1, fiche 9, Anglais, Governors%20Island%20Agreement
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On July 3, 1993, President Aristide and General Cedras reached an agreement on the Haitian crisis. Under the Governors Island Agreement, President Aristide was to return to Haiti by October 30, 1993, and the leadership for the Haitian police and military were to retire. The Agreement also called for the assistance of the United Nations to assist in modernizing the armed forces and establishing a new police force in Haiti. 1, fiche 9, Anglais, - Governors%20Island%20Agreement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Accord de l’Île des Gouverneurs
1, fiche 9, Français, Accord%20de%20l%26rsquo%3B%C3%8Ele%20des%20Gouverneurs
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le 3 juillet 1993, le président Aristide et le général Cedras ont conclu une entente sur la crise haïtienne. En vertu de l'Accord de l'Île des Gouverneurs, le président Aristide devait rentrer en Haïti au plus tard le 30 octobre 1993, et les dirigeants de la police et de la force militaire d’Haïti devaient se retirer. L'entente prévoyait aussi que les Nations Unies aideraient à moderniser les forces armées à établir une nouvelle force policière en Haïti. 1, fiche 9, Français, - Accord%20de%20l%26rsquo%3B%C3%8Ele%20des%20Gouverneurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Haitian Humanitarian Foundation 1, fiche 10, Anglais, Haitian%20Humanitarian%20Foundation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Montréal, Québec. 2, fiche 10, Anglais, - Haitian%20Humanitarian%20Foundation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Fondation humanitaire Haïtienne
1, fiche 10, Français, Fondation%20humanitaire%20Ha%C3%AFtienne
nom féminin, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Montréal, Québec. 2, fiche 10, Français, - Fondation%20humanitaire%20Ha%C3%AFtienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-03-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Association haitienne de Toronto
1, fiche 11, Anglais, Association%20haitienne%20de%20Toronto
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AHT 1, fiche 11, Anglais, AHT
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 1, fiche 11, Anglais, - Association%20haitienne%20de%20Toronto
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Association haïtienne de Toronto
1, fiche 11, Français, Association%20ha%C3%AFtienne%20de%20Toronto
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AHT 2, fiche 11, Français, AHT
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l’organisme. 3, fiche 11, Français, - Association%20ha%C3%AFtienne%20de%20Toronto
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-11-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Haitian Brotherhood of Canada 1, fiche 12, Anglais, Haitian%20Brotherhood%20of%20Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Confrérie haïtienne du Canada 1, fiche 12, Français, Confr%C3%A9rie%20ha%C3%AFtienne%20du%20Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Consulat de Haïti (1983). 1, fiche 12, Français, - Confr%C3%A9rie%20ha%C3%AFtienne%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


