TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALE [26 fiches]

Fiche 1 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Lichens
Universal entry(ies)
OBS

A lichen of the family Parmeliaceae.

Français

Domaine(s)
  • Lichens
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Lichen de la famille des Parmeliaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A section of strong netting at [the] end of the purse-seine where the catch is concentrated (dried up) for bringing on board ...

CONT

Two basic types of [purse seine] are in general use …: those in which the fish are finally contained in a bag or bunt at the centre of the length, and those in which the bunt is at the end. … The bunt is a heavier section of the net, strengthened to withstand the loads imposed on it by the up to 1000 tonnes of fish which it may contain ...

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Partie [du filet] formée d’alèze plus résistante, coupée et montée afin de former une sorte de poche où la capture s’accumule quand on vire le filet.

CONT

Le stade final consiste à réduire peu à peu le volume d’eau encerclé et à concentrer le poisson dans une partie de la senne éventuellement renforcée en un ou deux sacs ou poches. Le sac renforcé contenant les captures peut être ramené à terre en fin de manœuvre ou halé à bord du bateau senneur manuellement ou mécaniquement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Aquaculture
DEF

A net, weighted at the bottom and floated at the top, that is used to enclose an area of water and is then drawn ashore.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Aquaculture
DEF

Filet muni de flotteurs à la partie supérieure et lesté à la partie inférieure, qui est utilisé pour enclore une étendue d’eau et qui est ensuite halé à terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Acuicultura
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Beams and Girders
  • Naval Equipment
  • Helicopters (Military)
  • Ship's Aircraft (Military)

Français

Domaine(s)
  • Poutres métalliques
  • Matériel naval
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
CONT

Lors de l'appontage, l'aéronef est verrouillé au dispositif à fixation rapide à l'aide de poutres de blocage. L'ensemble formé par ce dispositif et l'hélicoptère est alors halé dans le hangar par un treuil.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

Jeffery Hale Community Services (formerly known as Holland Centre) provides a variety of CLSC [Centre local de services communautaires]-type health and social services in English for all ages. Most of [the] services are free of charge with a valid Quebec health care card. [The] aim is to provide [clients] with quality services and to continue to develop programs and activities adapted to meet the needs of the English-speaking community of the Capitale-nationale (Greater Quebec City) region.

Terme(s)-clé(s)
  • Holland Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
OBS

Les Services communautaires de langue anglaise Jeffery Hale proposent une gamme de services de santé et de services sociaux de type CLSC [Centre local de services communautaires] en anglais pour tous les groupes d’âge. La plupart [des] services sont gratuits sur présentation d’une carte d’assurance maladie du Québec valide. [Leur] objectif consiste à offrir des services de qualité et à créer des programmes et activités adaptés à la communauté anglophone de la région de la Capitale-Nationale.

Terme(s)-clé(s)
  • Holland Center

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Air motion relative to the Earth's surface.

OBS

Unless otherwise specified, only the horizontal component is considered.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Mouvement quasi horizontal de l’air sur la surface terrestre causé par l’action des valeurs de pression atmosphérique.

OBS

Sauf indication contraire, seule la composante horizontale est prise en considération.

OBS

Les principaux vents sont : la brise, la bise, l’aquilon, le zéphyr, le sirocco, le mistral, le simoun, les moussons, les vents alizés, le typhon, la bourrasque, le cyclone, la tourmente, la tempête, le foehn.

OBS

Pour désigner les changements de force et de direction, on utilisera les verbes suivants : «devenant», pour les changements d’état exprimés sous forme de qualificatifs (p. ex. vent faible devenant fort); «mollissant» ou «faiblissant» pour les vents qui perdent de la force (p. ex. vent force 4 mollissant force 2; vents mollissants de nord-ouest); «passant à» pour les changements d’état s’exprimant sous la forme d’une force (p. ex. vent de 15 nœuds passant à 10) ou d’un état (p. ex. vents passant de faibles à modérés); «tournant» pour les changements de direction (p. ex. vents nord-ouest tournant nord).

OBS

Au lieu de «Vents du sud-est de 15 à 25 nœuds devenant de 10 à 15 ce soir», écrire : «Vents du sud-est de 15 à 29 nœuds mollissant à 10 à 15 ce soir», ou «Vents sud-est de 15 à 25 mollissant (ou faiblissant) ce soir à 10 à 15», ou «Vents de 15 à 25 nœuds du sud-est mollissant à 10 à 15 ce soir».

OBS

Au lieu de : «Vents du sud-est de 15 à 20 faiblissant d’est de 10 à 15 ce soir», écrire : «Vents de 15 à 20 du sud-est mollissant à 10 à 15 du secteur est ce soir», ou «Vents sud-est de 10 à 20 faiblissant à 10 à 15 de l’est», ou «Vents de 15 à 20 du sud-est passant à 10 à 15 de l’est ce soir», ou «Vents sud-est de 15 à 20 tournant (du secteur) est de 10 à 15», ou «Vents du sud-est de 15 à 20 tournant à l’est de 10 à 15».

OBS

Au lieu de : «Vents du sud-est modérés à forts puis devenant du nord-ouest modérés à forts», écrire : «Vents modérés à forts du sud-est tournant au nord-ouest», ou «Vents modérés à forts du sud-est tournant nord-ouest».

OBS

Au lieu de : «Vents légers devenant de mer du sud de 10 à 15 nœuds vers midi puis de terre du nord de 15 tard ce soir», écrire : «Vents légers passant vers midi de mer du sud de 10 à 15 nœuds à vents de terre du nord de 15 nœuds tard en soirée».

OBS

Au lieu de : «Vents modérés du sud-est puis devenant modérés du sud-ouest», écrire : «Vents modérés du sud-est tournant sud-ouest».

PHR

vent aigre, vent aigrelet, vent aigu, vent alizé, vent âpre, vent aride, vent berceur, vent brûlant, vent caressant, vent chaud, vent cinglant, vent desséchant, vent doux, vent faible, vent fort, vent froid, vent furieux, vent glacial, vent humide, vent impétueux, vent léger, vent marin, vent modéré, vent parfumé, vent piquant, vent redoutable, vent terrible, vent tournant, vent violent; vents cardinaux, vents constants, vents irréguliers, vents périodiques, vents réguliers

PHR

assauts du vent, caresse du vent, direction du vent, énergie du vent, force du vent, hurlements du vent, sifflements du vent, souffles du vent; rose des vents; brin de vent, coup de vent, rafales de vent; manche à vent, moulin à vent

PHR

exposé aux vents, ouvert aux vents

PHR

quatre vents

PHR

abriter du vent, garantir du vent, protéger(un lieu) du vent; être halé par le vent, tanné par le vent; marcher contre le vent; fendre le vent; tourner au vent

PHR

le vent berce, le vent brame, le vent bruit, le vent cesse, le vent court, le vent diminue, le vent faiblit, le vent fraîchit, le vent gémit, le vent grandit, le vent hurle, le vent mollit, le vent mugit, le vent s’abat, le vent s’accroît, le vent s’apaise, le vent se calme, le vent se déchaîne, le vent se lamente, le vent se lève, le vent s’élève, le vent s’engouffre, le vent se tait, le vent sévit, le vent siffle, le vent souffle, le vent tombe

PHR

le vent agite, le vent balaye, le vent emporte, le vent éparpille, le vent soulève (les feuilles, la poussière); le vent chasse, le vent disperse (les nuages); le vent attise (le feu)

Terme(s)-clé(s)
  • vents

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Movimiento del aire con respecto a la superficie de la Tierra.

OBS

Excepto cuando se advierta lo contrario, sólo se considera su componente horizontal.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Aerospace Equipment (Military)
  • Military Communications
  • Intelligence (Military)
CONT

The Air Force is now focused on three classes of UAVs [unmanned aerial vehicles]: high altitude long endurance (HALE) like the Global Hawk; medium altitude long endurance (MALE) like the Predator; and tactical UAVs (TUAV) like the Sperwer.

CONT

This tactical UAV [unmanned aerial vehicle] provides real-time video imagery, day or night, back to a ground control station. The TUAV is launched from a vehicle and recovery of the aircraft is achieved by cutting the engine, followed by deployment of a built-in parachute and airbags to cushion the landing.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Matériel aérospatial (Militaire)
  • Transmissions militaires
  • Renseignement (Militaire)
CONT

La Force aérienne s’intéresse actuellement à trois classes d’UAV [véhicule aérien sans pilote] : les véhicules à haute altitude et grande autonomie(HALE) comme le Global Hawk; les véhicules à moyenne altitude et grande autonomie(MALE) comme le Predator; et les UAV tactiques(TUAV) comme le Sperwer.

CONT

Cet UAV [véhicule aérien sans pilote] tactique fournit des images vidéo en temps réel, de jour ou de nuit, à une station de commande au sol. Le TUAV est lancé à partir d’un véhicule. Pour le récupérer, on coupe le moteur; cette manœuvre est suivie de l’ouverture d’un parachute intégré et de sacs gonflables qui permettent un atterrissage en douceur.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
CONT

France's military carried out Europe's first test flight of a long-endurance unmanned surveillance vehicle known as the MALE drone, the country's defence ministry said on Monday. It is now set to carry out 12 more test flights of MALE (Medium Altitude, Long Endurance Drone), aiming to bring the vehicles into service in the French air force in 2007, the ministry said in a statement.

Terme(s)-clé(s)
  • medium-altitude long-endurance drone

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

[Les drones] sont divisés, en France, en deux familles. Primo, les systèmes tactiques opèrent dans un rayon d’action qui ne dépasse pas 200 km, leur endurance est inférieure à cinq heures de vol et, catapultés, boostés ou lancés à la main, demandent une logistique restreinte. Ils sont dits lents ou rapides suivant leur mode de propulsion. Parmi eux figurent également les micro-drones et les drones miniatures. Leurs missions : la surveillance du champ de bataille, la désignation d’objectifs ou encore le brouillage. Les systèmes endurants forment la deuxième famille. Bien qu'une piste classique leur soit nécessaire pour atterrir et décoller, leur architecture ne diffère pas fondamentalement de celle des drones tactiques. Ils se différencient par, comme leur nom l'indique, leur endurance, au maximum 40 heures, leur altitude(plus de 15 000 m), leur rayon d’action(plus de 1 000 km). Ces capacités leur donnent un rôle stratégique car la zone qu'ils couvrent ne se limite pas pour reprendre les termes d’Etienne Leray, chef du département drones au service des programmes nucléaires et de missiles(SPNuM) de la DGA. «à la zone d’action des forces terrestre ». Au sein de cette famille, deux frères : les drones moyenne altitude longue endurance(MALE), et les drones haute altitude longue endurance(HALE).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Special-Language Phraseology
PHR

High altitude, long endurance unmanned aerial vehicle.

Terme(s)-clé(s)
  • high altitude/long endurance

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Phraséologie des langues de spécialité
PHR

Véhicule aérien sans pilote de haute altitude et longue endurance.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
OBS

... gradually provides the look of a summer tan without the damaging effects of the sun.

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
OBS

[...] procure graduellement à votre peau un hâle doré d’apparence naturelle sans vous exposer aux effets nocifs du soleil.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Geochemistry
DEF

... a reddish-brown to buff or white calcareous material of secondary accumulation, commonly found in layers on or near the surface of stony soils of arid and semiarid regions ...

OBS

It is composed largely of crusts of soluble calcium salts in addition to such materials as gravel, sand, silt, and clay. ... The cementing material is essentially calcium carbonate, but it may include magnesium carbonate, silica, or gypsum.

PHR

Caliche nodule.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Géochimie
DEF

Croûte de carbonate de calcium, plus ou moins cimentée, des sols désertiques ou semiarides.

CONT

[...] la précipitation de calcaire survient [...] notamment par évaporation. [...] C’est [...] la cause [...] de la formation de croûtes (caliches sur sédiment calcaire, calcrètes sur sédiments non calcaires) liées à la pédogenèse.

CONT

Quand le dépôt contient une forte proportion de minéraux solubles [...], il peut être déprimé par rapport aux roches encaissantes [...] Dans les régions arides ces dépressions peuvent être couvertes d’une croûte calcaire («caliche» du Mexique).

OBS

La caliche ne doit pas être confondue avec le hâle ou vernis du désert qui recouvre indistinctement toutes les roches et même les galets. Il s’agit en effet d’une mince couche [...] qui ressemble à une couche de vernis dont on aurait enduit les pierres. Cette croûte est composée de sels de fer, de manganèse et de silice.

OBS

n.m. d’après la majorité des auteurs, n.f. d’après le Précis de géologie, tome 1 : Pétrologie, 1975, p. 299.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencia del suelo
  • Geoquímica
DEF

Costra de naturaleza calcárea que se forma en el suelo en las regiones de clima semiárido. Se debe a la precipitación del carbonato de calcio disuelto por las aguas pluviales o ascendentes.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
DEF

Multiplication and migration of melanin granules to the skin surface under the effect of UV rays.

OBS

This defence and protection process of the body occurs as direct or indirect pigmentation.

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
DEF

Multiplication et migration des grains de mélanine vers la surface de la peau sous l’effet des rayons UV.

OBS

Ce processus de défense et de protection de l’organisme se produit sous forme de pigmentation directe ou indirecte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Piel
PHR

bronceado permanente.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
DEF

A cutter-loader for continuous mining in longwall faces.

OBS

Its main cutting unit is the trepanner wheel with cutting arms, one at each end of the machine to enable it to cut in both directions on the face. Also fitted are a vertical, back-shearing jib, a floor-cutting jib, duplicated to enable cutting in either direction and, if necessary, a roof-cutting disc. The machine is used in conjunction with an armoured flexible conveyor on a prop-free-front face; suitable for seams between 3 and 4 ft thick, though it can work in thicker seams if the top coal falls freely.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Le trepanner. Il est construit par Anderson. C'est une abatteuse-chargeuse étroite et basse, longue d’environ 5 m. Elle est symétrique et donc réversible. Elle se hale sur le mur parallèlement et en avant du blindé. Son outil d’attaque est une tête fraiseuse qui marche le long du front et découpe une carotte.

OBS

trépanateur : Conférence mondiale de l’énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

A potential carrier system for this new radar is the HALE (High Altitude Long Endurance) drone. At present, the strategic reconnaissance component is based on high-frequency reconnaissance with radio channel monitoring in various frequency ranges.

Terme(s)-clé(s)
  • high-altitude long-endurance drone

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
OBS

Les informations engrangées devraient avoir des répercussions sur l'insertion des drones Male(Moyenne altitude et longue endurance) et Hale(Haute altitude et longue endurance) dans la circulation aérienne générale.

OBS

L'acronyme de «Haute altitude et longue endurance» devrait s’écrire HALE.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Erosion and Weathering (Geol.)
DEF

A thin, dark, shiny film or coating, composed of iron oxide accompanied by traces of manganese oxide and silica, formed on the surfaces of pebbles, boulders, and other rock fragments in desert regions after long exposure, as well as on ledges and other rock outcrops.

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Érosion et corrosion (Géologie)
DEF

[...] mince couche [...] brune à noire et plus ou moins brillante qui ressemble à une couche de vernis dont on aurait enduit les pierres.

OBS

Cette croûte est composée de sels de fer, de manganèse et de silice.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

The BMQ-IBR is a reconnaissance drone developed in the 1980s with a locally-made turbojet. It is believed to have offensive capability, although the project is thought to have been cancelled.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
CONT

[...] un drone de reconnaissance à haute altitude Hale de 42 m d’envergure pour 1. 500 kg de charge utile [...]

PHR

Drone de reconnaissance rapide.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
DEF

ligne d’attrape : nom donné à un cordage mince lancé d’un navire à bord d’un remorqueur(ou vice versa), etc., pour y attacher le bout d’un grelin qui est halé à l'aide de l'attrape

OBS

lame-amarre : terme uniformisé apr le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Parties des bateaux
OBS

au pluriel : des hale-dehors.

OBS

hale-dehors : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1991-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

Molecular cloning of invasion plasmid antigen (ipo) genes from Shigella flexneri: analysis of ipa gene products and genetic mapping.

OBS

Equivalent confirmé par Madame Josée Hamel, microbiologiste.

OBS

Extrait d'un article paru dans Journal of Bacteriology, 1987; 169: 2561-9.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

(...) le locicon tient, entre autres, des gènes codant pour quatre polypeptides dont Hale et al. ont démontré qu'ils étaient particulièrement immunogènes puisque reconnus par les sérums d’enfants ou de singes convalescents de shigellose(27). Ces polypeptides sont maintenant appelés IpaA(78 kDa), IpaB(62 kDa, IpaC(43 kDa) et IpaD(38 kDa). L'organisation génétique de ce locus a été étudiée par plusieurs groupes.

OBS

N° spécial, Août 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1990-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
OBS

touée : cordage mince à l'aide duquel on hale un navire pour le déplacer dans un port, fleuve, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1989-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
CONT

Sagem DTS-300 double-drum ranging shearer ... (is) designed to operate in seams between 55 and 120 in. thick. Installation down to 48 in. of seam height may be justified in some instances.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

La haveuse type DTF à double tambour(...) est équipée de 2 systèmes d’entraînement d’effort 300 kN chacun, à frein incorporé de 450 kN. Elle se hale sur une chaîne prisonnière des supports de rehausses(système Dynatrac). Un treuil auxiliaire hydraulique assure en permanence un effort de retenue de 200 kN par l'intermédiaire d’une chaîne sans fin. Comme le havage n’ est réalisé qu'en descendant, le treuil sert à remonter la haveuse en tête de taille en cas de panne.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1986-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • The Sun (Astronomy)
DEF

Complete interval between successive appearances in high latitudes of spot groups with the same arrangement of magnetic polarities and having a duration of about 22 years.

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Soleil (Astronomie)
DEF

(...) intervalle d’environ 22 ans séparant deux apparitions successives, aux hautes latitudes, de groupes de taches présentant une disposition identique des polarités magnétiques.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1985-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Mines

Français

Domaine(s)
  • Mines marines

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1984-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :