TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Hale's dotted lichen
1, fiche 1, Anglais, Hale%27s%20dotted%20lichen
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Appalachian tree camouflage lichen 2, fiche 1, Anglais, Appalachian%20tree%20camouflage%20lichen
correct
- Hale's camouflage lichen 3, fiche 1, Anglais, Hale%27s%20camouflage%20lichen
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Parmeliaceae. 4, fiche 1, Anglais, - Hale%27s%20dotted%20lichen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mélanohalée de Hale
1, fiche 1, Français, m%C3%A9lanohal%C3%A9e%20de%20Hale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Parmeliaceae. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9lanohal%C3%A9e%20de%20Hale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bunt
1, fiche 2, Anglais, bunt
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bag 2, fiche 2, Anglais, bag
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A section of strong netting at [the] end of the purse-seine where the catch is concentrated (dried up) for bringing on board ... 3, fiche 2, Anglais, - bunt
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Two basic types of [purse seine] are in general use …: those in which the fish are finally contained in a bag or bunt at the centre of the length, and those in which the bunt is at the end. … The bunt is a heavier section of the net, strengthened to withstand the loads imposed on it by the up to 1000 tonnes of fish which it may contain ... 2, fiche 2, Anglais, - bunt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poche de senne
1, fiche 2, Français, poche%20de%20senne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poche 2, fiche 2, Français, poche
correct, nom féminin
- sac 3, fiche 2, Français, sac
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie [du filet] formée d’alèze plus résistante, coupée et montée afin de former une sorte de poche où la capture s’accumule quand on vire le filet. 4, fiche 2, Français, - poche%20de%20senne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le stade final consiste à réduire peu à peu le volume d’eau encerclé et à concentrer le poisson dans une partie de la senne éventuellement renforcée en un ou deux sacs ou poches. Le sac renforcé contenant les captures peut être ramené à terre en fin de manœuvre ou halé à bord du bateau senneur manuellement ou mécaniquement. 3, fiche 2, Français, - poche%20de%20senne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seno de la red
1, fiche 2, Espagnol, seno%20de%20la%20red
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drag seine
1, fiche 3, Anglais, drag%20seine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- drag-seine 2, fiche 3, Anglais, drag%2Dseine
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A net, weighted at the bottom and floated at the top, that is used to enclose an area of water and is then drawn ashore. 3, fiche 3, Anglais, - drag%20seine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- senne traînante
1, fiche 3, Français, senne%20tra%C3%AEnante
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Filet muni de flotteurs à la partie supérieure et lesté à la partie inférieure, qui est utilisé pour enclore une étendue d’eau et qui est ensuite halé à terre. 2, fiche 3, Français, - senne%20tra%C3%AEnante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- red barredera
1, fiche 3, Espagnol, red%20barredera
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- red de arrastre 2, fiche 3, Espagnol, red%20de%20arrastre
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metal Beams and Girders
- Naval Equipment
- Helicopters (Military)
- Ship's Aircraft (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- arresting beam
1, fiche 4, Anglais, arresting%20beam
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poutres métalliques
- Matériel naval
- Hélicoptères (Militaire)
- Aéronefs embarqués (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poutre de blocage
1, fiche 4, Français, poutre%20de%20blocage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'appontage, l'aéronef est verrouillé au dispositif à fixation rapide à l'aide de poutres de blocage. L'ensemble formé par ce dispositif et l'hélicoptère est alors halé dans le hangar par un treuil. 1, fiche 4, Français, - poutre%20de%20blocage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Jeffery Hale Community Services
1, fiche 5, Anglais, Jeffery%20Hale%20Community%20Services
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Holland Centre 2, fiche 5, Anglais, Holland%20Centre
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Jeffery Hale Community Services (formerly known as Holland Centre) provides a variety of CLSC [Centre local de services communautaires]-type health and social services in English for all ages. Most of [the] services are free of charge with a valid Quebec health care card. [The] aim is to provide [clients] with quality services and to continue to develop programs and activities adapted to meet the needs of the English-speaking community of the Capitale-nationale (Greater Quebec City) region. 1, fiche 5, Anglais, - Jeffery%20Hale%20Community%20Services
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Holland Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Services communautaires de langue anglaise Jeffery Hale
1, fiche 5, Français, Services%20communautaires%20de%20langue%20anglaise%20Jeffery%20Hale
correct, nom masculin, pluriel, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Holland Centre 2, fiche 5, Français, Holland%20Centre
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les Services communautaires de langue anglaise Jeffery Hale proposent une gamme de services de santé et de services sociaux de type CLSC [Centre local de services communautaires] en anglais pour tous les groupes d’âge. La plupart [des] services sont gratuits sur présentation d’une carte d’assurance maladie du Québec valide. [Leur] objectif consiste à offrir des services de qualité et à créer des programmes et activités adaptés à la communauté anglophone de la région de la Capitale-Nationale. 1, fiche 5, Français, - Services%20communautaires%20de%20langue%20anglaise%20Jeffery%20Hale
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Holland Center
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wind
1, fiche 6, Anglais, wind
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Air motion relative to the Earth's surface. 2, fiche 6, Anglais, - wind
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Unless otherwise specified, only the horizontal component is considered. 2, fiche 6, Anglais, - wind
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vent
1, fiche 6, Français, vent
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mouvement quasi horizontal de l’air sur la surface terrestre causé par l’action des valeurs de pression atmosphérique. 2, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sauf indication contraire, seule la composante horizontale est prise en considération. 3, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les principaux vents sont : la brise, la bise, l’aquilon, le zéphyr, le sirocco, le mistral, le simoun, les moussons, les vents alizés, le typhon, la bourrasque, le cyclone, la tourmente, la tempête, le foehn. 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Pour désigner les changements de force et de direction, on utilisera les verbes suivants : «devenant», pour les changements d’état exprimés sous forme de qualificatifs (p. ex. vent faible devenant fort); «mollissant» ou «faiblissant» pour les vents qui perdent de la force (p. ex. vent force 4 mollissant force 2; vents mollissants de nord-ouest); «passant à» pour les changements d’état s’exprimant sous la forme d’une force (p. ex. vent de 15 nœuds passant à 10) ou d’un état (p. ex. vents passant de faibles à modérés); «tournant» pour les changements de direction (p. ex. vents nord-ouest tournant nord). 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Au lieu de «Vents du sud-est de 15 à 25 nœuds devenant de 10 à 15 ce soir», écrire : «Vents du sud-est de 15 à 29 nœuds mollissant à 10 à 15 ce soir», ou «Vents sud-est de 15 à 25 mollissant (ou faiblissant) ce soir à 10 à 15», ou «Vents de 15 à 25 nœuds du sud-est mollissant à 10 à 15 ce soir». 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Au lieu de : «Vents du sud-est de 15 à 20 faiblissant d’est de 10 à 15 ce soir», écrire : «Vents de 15 à 20 du sud-est mollissant à 10 à 15 du secteur est ce soir», ou «Vents sud-est de 10 à 20 faiblissant à 10 à 15 de l’est», ou «Vents de 15 à 20 du sud-est passant à 10 à 15 de l’est ce soir», ou «Vents sud-est de 15 à 20 tournant (du secteur) est de 10 à 15», ou «Vents du sud-est de 15 à 20 tournant à l’est de 10 à 15». 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Au lieu de : «Vents du sud-est modérés à forts puis devenant du nord-ouest modérés à forts», écrire : «Vents modérés à forts du sud-est tournant au nord-ouest», ou «Vents modérés à forts du sud-est tournant nord-ouest». 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 7 OBS
Au lieu de : «Vents légers devenant de mer du sud de 10 à 15 nœuds vers midi puis de terre du nord de 15 tard ce soir», écrire : «Vents légers passant vers midi de mer du sud de 10 à 15 nœuds à vents de terre du nord de 15 nœuds tard en soirée». 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 8 OBS
Au lieu de : «Vents modérés du sud-est puis devenant modérés du sud-ouest», écrire : «Vents modérés du sud-est tournant sud-ouest». 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
vent aigre, vent aigrelet, vent aigu, vent alizé, vent âpre, vent aride, vent berceur, vent brûlant, vent caressant, vent chaud, vent cinglant, vent desséchant, vent doux, vent faible, vent fort, vent froid, vent furieux, vent glacial, vent humide, vent impétueux, vent léger, vent marin, vent modéré, vent parfumé, vent piquant, vent redoutable, vent terrible, vent tournant, vent violent; vents cardinaux, vents constants, vents irréguliers, vents périodiques, vents réguliers 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
assauts du vent, caresse du vent, direction du vent, énergie du vent, force du vent, hurlements du vent, sifflements du vent, souffles du vent; rose des vents; brin de vent, coup de vent, rafales de vent; manche à vent, moulin à vent 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
exposé aux vents, ouvert aux vents 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 4 PHR
quatre vents 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 5 PHR
abriter du vent, garantir du vent, protéger(un lieu) du vent; être halé par le vent, tanné par le vent; marcher contre le vent; fendre le vent; tourner au vent 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 6 PHR
le vent berce, le vent brame, le vent bruit, le vent cesse, le vent court, le vent diminue, le vent faiblit, le vent fraîchit, le vent gémit, le vent grandit, le vent hurle, le vent mollit, le vent mugit, le vent s’abat, le vent s’accroît, le vent s’apaise, le vent se calme, le vent se déchaîne, le vent se lamente, le vent se lève, le vent s’élève, le vent s’engouffre, le vent se tait, le vent sévit, le vent siffle, le vent souffle, le vent tombe 4, fiche 6, Français, - vent
Record number: 6, Textual support number: 7 PHR
le vent agite, le vent balaye, le vent emporte, le vent éparpille, le vent soulève (les feuilles, la poussière); le vent chasse, le vent disperse (les nuages); le vent attise (le feu) 4, fiche 6, Français, - vent
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- vents
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- viento
1, fiche 6, Espagnol, viento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Movimiento del aire con respecto a la superficie de la Tierra. 2, fiche 6, Espagnol, - viento
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Excepto cuando se advierta lo contrario, sólo se considera su componente horizontal. 2, fiche 6, Espagnol, - viento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Aerospace Equipment (Military)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tactical unmanned aerial vehicle
1, fiche 7, Anglais, tactical%20unmanned%20aerial%20vehicle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TUAV 1, fiche 7, Anglais, TUAV
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tactical unmanned air vehicle 2, fiche 7, Anglais, tactical%20unmanned%20air%20vehicle
correct
- TUAV 2, fiche 7, Anglais, TUAV
correct
- TUAV 2, fiche 7, Anglais, TUAV
- tactical UAV 3, fiche 7, Anglais, tactical%20UAV
correct
- TUAV 4, fiche 7, Anglais, TUAV
correct
- TUAV 4, fiche 7, Anglais, TUAV
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Air Force is now focused on three classes of UAVs [unmanned aerial vehicles]: high altitude long endurance (HALE) like the Global Hawk; medium altitude long endurance (MALE) like the Predator; and tactical UAVs (TUAV) like the Sperwer. 5, fiche 7, Anglais, - tactical%20unmanned%20aerial%20vehicle
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
This tactical UAV [unmanned aerial vehicle] provides real-time video imagery, day or night, back to a ground control station. The TUAV is launched from a vehicle and recovery of the aircraft is achieved by cutting the engine, followed by deployment of a built-in parachute and airbags to cushion the landing. 5, fiche 7, Anglais, - tactical%20unmanned%20aerial%20vehicle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- véhicule aérien sans pilote tactique
1, fiche 7, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20pilote%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- UAV tactique 2, fiche 7, Français, UAV%20tactique
correct, nom masculin
- TUAV 2, fiche 7, Français, TUAV
correct, nom masculin
- TUAV 2, fiche 7, Français, TUAV
- véhicule aérien tactique sans pilote 3, fiche 7, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20tactique%20sans%20pilote
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La Force aérienne s’intéresse actuellement à trois classes d’UAV [véhicule aérien sans pilote] : les véhicules à haute altitude et grande autonomie(HALE) comme le Global Hawk; les véhicules à moyenne altitude et grande autonomie(MALE) comme le Predator; et les UAV tactiques(TUAV) comme le Sperwer. 2, fiche 7, Français, - v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20pilote%20tactique
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Cet UAV [véhicule aérien sans pilote] tactique fournit des images vidéo en temps réel, de jour ou de nuit, à une station de commande au sol. Le TUAV est lancé à partir d’un véhicule. Pour le récupérer, on coupe le moteur; cette manœuvre est suivie de l’ouverture d’un parachute intégré et de sacs gonflables qui permettent un atterrissage en douceur. 2, fiche 7, Français, - v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20pilote%20tactique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- medium altitude long endurance drone
1, fiche 8, Anglais, medium%20altitude%20long%20endurance%20drone
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- MALE drone 1, fiche 8, Anglais, MALE%20drone
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
France's military carried out Europe's first test flight of a long-endurance unmanned surveillance vehicle known as the MALE drone, the country's defence ministry said on Monday. It is now set to carry out 12 more test flights of MALE (Medium Altitude, Long Endurance Drone), aiming to bring the vehicles into service in the French air force in 2007, the ministry said in a statement. 2, fiche 8, Anglais, - medium%20altitude%20long%20endurance%20drone
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- medium-altitude long-endurance drone
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- drone moyenne altitude et longue endurance
1, fiche 8, Français, drone%20moyenne%20altitude%20et%20longue%20endurance
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- drone MALE 2, fiche 8, Français, drone%20MALE
correct, nom masculin
- drone Male 3, fiche 8, Français, drone%20Male
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Les drones] sont divisés, en France, en deux familles. Primo, les systèmes tactiques opèrent dans un rayon d’action qui ne dépasse pas 200 km, leur endurance est inférieure à cinq heures de vol et, catapultés, boostés ou lancés à la main, demandent une logistique restreinte. Ils sont dits lents ou rapides suivant leur mode de propulsion. Parmi eux figurent également les micro-drones et les drones miniatures. Leurs missions : la surveillance du champ de bataille, la désignation d’objectifs ou encore le brouillage. Les systèmes endurants forment la deuxième famille. Bien qu'une piste classique leur soit nécessaire pour atterrir et décoller, leur architecture ne diffère pas fondamentalement de celle des drones tactiques. Ils se différencient par, comme leur nom l'indique, leur endurance, au maximum 40 heures, leur altitude(plus de 15 000 m), leur rayon d’action(plus de 1 000 km). Ces capacités leur donnent un rôle stratégique car la zone qu'ils couvrent ne se limite pas pour reprendre les termes d’Etienne Leray, chef du département drones au service des programmes nucléaires et de missiles(SPNuM) de la DGA. «à la zone d’action des forces terrestre ». Au sein de cette famille, deux frères : les drones moyenne altitude longue endurance(MALE), et les drones haute altitude longue endurance(HALE). 4, fiche 8, Français, - drone%20moyenne%20altitude%20et%20longue%20endurance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Forces
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- high altitude, long endurance
1, fiche 9, Anglais, high%20altitude%2C%20long%20endurance
correct, locution adjectivale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- HALE 2, fiche 9, Anglais, HALE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
High altitude, long endurance unmanned aerial vehicle. 3, fiche 9, Anglais, - high%20altitude%2C%20long%20endurance
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- high altitude/long endurance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- haute altitude et longue endurance
1, fiche 9, Français, haute%20altitude%20et%20longue%20endurance
locution adjectivale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Véhicule aérien sans pilote de haute altitude et longue endurance. 2, fiche 9, Français, - haute%20altitude%20et%20longue%20endurance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- self-tanning gel 1, fiche 10, Anglais, self%2Dtanning%20gel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... gradually provides the look of a summer tan without the damaging effects of the sun. 1, fiche 10, Anglais, - self%2Dtanning%20gel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gel autobronzant
1, fiche 10, Français, gel%20autobronzant
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] procure graduellement à votre peau un hâle doré d’apparence naturelle sans vous exposer aux effets nocifs du soleil. 1, fiche 10, Français, - gel%20autobronzant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-07-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Soil Science
- Geochemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- caliche
1, fiche 11, Anglais, caliche
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- soil caliche 2, fiche 11, Anglais, soil%20caliche
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... a reddish-brown to buff or white calcareous material of secondary accumulation, commonly found in layers on or near the surface of stony soils of arid and semiarid regions ... 2, fiche 11, Anglais, - caliche
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It is composed largely of crusts of soluble calcium salts in addition to such materials as gravel, sand, silt, and clay. ... The cementing material is essentially calcium carbonate, but it may include magnesium carbonate, silica, or gypsum. 2, fiche 11, Anglais, - caliche
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Caliche nodule. 3, fiche 11, Anglais, - caliche
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Science du sol
- Géochimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- caliche
1, fiche 11, Français, caliche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Croûte de carbonate de calcium, plus ou moins cimentée, des sols désertiques ou semiarides. 2, fiche 11, Français, - caliche
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] la précipitation de calcaire survient [...] notamment par évaporation. [...] C’est [...] la cause [...] de la formation de croûtes (caliches sur sédiment calcaire, calcrètes sur sédiments non calcaires) liées à la pédogenèse. 3, fiche 11, Français, - caliche
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Quand le dépôt contient une forte proportion de minéraux solubles [...], il peut être déprimé par rapport aux roches encaissantes [...] Dans les régions arides ces dépressions peuvent être couvertes d’une croûte calcaire («caliche» du Mexique). 4, fiche 11, Français, - caliche
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La caliche ne doit pas être confondue avec le hâle ou vernis du désert qui recouvre indistinctement toutes les roches et même les galets. Il s’agit en effet d’une mince couche [...] qui ressemble à une couche de vernis dont on aurait enduit les pierres. Cette croûte est composée de sels de fer, de manganèse et de silice. 5, fiche 11, Français, - caliche
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
n.m. d’après la majorité des auteurs, n.f. d’après le Précis de géologie, tome 1 : Pétrologie, 1975, p. 299. 6, fiche 11, Français, - caliche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Geoquímica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- caliche
1, fiche 11, Espagnol, caliche
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Costra de naturaleza calcárea que se forma en el suelo en las regiones de clima semiárido. Se debe a la precipitación del carbonato de calcio disuelto por las aguas pluviales o ascendentes. 1, fiche 11, Espagnol, - caliche
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- The Skin
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tanning
1, fiche 12, Anglais, tanning
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- suntan 2, fiche 12, Anglais, suntan
correct
- tan 3, fiche 12, Anglais, tan
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Multiplication and migration of melanin granules to the skin surface under the effect of UV rays. 1, fiche 12, Anglais, - tanning
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This defence and protection process of the body occurs as direct or indirect pigmentation. 1, fiche 12, Anglais, - tanning
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appareil cutané
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bronzage
1, fiche 12, Français, bronzage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- hâle 2, fiche 12, Français, h%C3%A2le
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Multiplication et migration des grains de mélanine vers la surface de la peau sous l’effet des rayons UV. 1, fiche 12, Français, - bronzage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce processus de défense et de protection de l’organisme se produit sous forme de pigmentation directe ou indirecte. 1, fiche 12, Français, - bronzage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Piel
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bronceado
1, fiche 12, Espagnol, bronceado
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
bronceado permanente. 2, fiche 12, Espagnol, - bronceado
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- trepanner
1, fiche 13, Anglais, trepanner
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A cutter-loader for continuous mining in longwall faces. 2, fiche 13, Anglais, - trepanner
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Its main cutting unit is the trepanner wheel with cutting arms, one at each end of the machine to enable it to cut in both directions on the face. Also fitted are a vertical, back-shearing jib, a floor-cutting jib, duplicated to enable cutting in either direction and, if necessary, a roof-cutting disc. The machine is used in conjunction with an armoured flexible conveyor on a prop-free-front face; suitable for seams between 3 and 4 ft thick, though it can work in thicker seams if the top coal falls freely. 2, fiche 13, Anglais, - trepanner
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- trépanateur
1, fiche 13, Français, tr%C3%A9panateur
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- trépaneur 2, fiche 13, Français, tr%C3%A9paneur
proposition, nom masculin
- machine à trépaner 3, fiche 13, Français, machine%20%C3%A0%20tr%C3%A9paner
nom féminin
- trepanner 4, fiche 13, Français, trepanner
à éviter, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le trepanner. Il est construit par Anderson. C'est une abatteuse-chargeuse étroite et basse, longue d’environ 5 m. Elle est symétrique et donc réversible. Elle se hale sur le mur parallèlement et en avant du blindé. Son outil d’attaque est une tête fraiseuse qui marche le long du front et découpe une carotte. 4, fiche 13, Français, - tr%C3%A9panateur
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
trépanateur : Conférence mondiale de l’énergie. 1, fiche 13, Français, - tr%C3%A9panateur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-06-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- High Altitude Long Endurance drone
1, fiche 14, Anglais, High%20Altitude%20Long%20Endurance%20drone
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- HALE drone 1, fiche 14, Anglais, HALE%20drone
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A potential carrier system for this new radar is the HALE (High Altitude Long Endurance) drone. At present, the strategic reconnaissance component is based on high-frequency reconnaissance with radio channel monitoring in various frequency ranges. 2, fiche 14, Anglais, - High%20Altitude%20Long%20Endurance%20drone
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- high-altitude long-endurance drone
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- drone Haute altitude et longue endurance
1, fiche 14, Français, drone%20Haute%20altitude%20et%20longue%20endurance
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- drone HALE 2, fiche 14, Français, drone%20HALE
correct, nom masculin
- drone Hale 1, fiche 14, Français, drone%20Hale
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les informations engrangées devraient avoir des répercussions sur l'insertion des drones Male(Moyenne altitude et longue endurance) et Hale(Haute altitude et longue endurance) dans la circulation aérienne générale. 1, fiche 14, Français, - drone%20Haute%20altitude%20et%20longue%20endurance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L'acronyme de «Haute altitude et longue endurance» devrait s’écrire HALE. 3, fiche 14, Français, - drone%20Haute%20altitude%20et%20longue%20endurance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-06-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geochemistry
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- desert varnish
1, fiche 15, Anglais, desert%20varnish
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- desert patina 2, fiche 15, Anglais, desert%20patina
correct
- desert lacquer 2, fiche 15, Anglais, desert%20lacquer
correct
- desert crust 2, fiche 15, Anglais, desert%20crust
correct
- desert rind 2, fiche 15, Anglais, desert%20rind
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A thin, dark, shiny film or coating, composed of iron oxide accompanied by traces of manganese oxide and silica, formed on the surfaces of pebbles, boulders, and other rock fragments in desert regions after long exposure, as well as on ledges and other rock outcrops. 2, fiche 15, Anglais, - desert%20varnish
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géochimie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- hâle du désert
1, fiche 15, Français, h%C3%A2le%20du%20d%C3%A9sert
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- vernis du désert 2, fiche 15, Français, vernis%20du%20d%C3%A9sert
correct, nom masculin
- patine désertique 3, fiche 15, Français, patine%20d%C3%A9sertique
nom féminin
- croûte désertique 4, fiche 15, Français, cro%C3%BBte%20d%C3%A9sertique
nom féminin
- vernis désertique 5, fiche 15, Français, vernis%20d%C3%A9sertique
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] mince couche [...] brune à noire et plus ou moins brillante qui ressemble à une couche de vernis dont on aurait enduit les pierres. 1, fiche 15, Français, - h%C3%A2le%20du%20d%C3%A9sert
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cette croûte est composée de sels de fer, de manganèse et de silice. 1, fiche 15, Français, - h%C3%A2le%20du%20d%C3%A9sert
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-04-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- reconnaissance drone
1, fiche 16, Anglais, reconnaissance%20drone
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The BMQ-IBR is a reconnaissance drone developed in the 1980s with a locally-made turbojet. It is believed to have offensive capability, although the project is thought to have been cancelled. 2, fiche 16, Anglais, - reconnaissance%20drone
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- drone de reconnaissance
1, fiche 16, Français, drone%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] un drone de reconnaissance à haute altitude Hale de 42 m d’envergure pour 1. 500 kg de charge utile [...] 2, fiche 16, Français, - drone%20de%20reconnaissance
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Drone de reconnaissance rapide. 3, fiche 16, Français, - drone%20de%20reconnaissance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-11-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- heaving line
1, fiche 17, Anglais, heaving%20line
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ligne d’attrape
1, fiche 17, Français, ligne%20d%26rsquo%3Battrape
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- halin 2, fiche 17, Français, halin
correct, nom masculin
- lance-amarre 2, fiche 17, Français, lance%2Damarre
correct, nom masculin, uniformisé
- touline 2, fiche 17, Français, touline
correct, nom féminin
- ligne d’attrape 1, fiche 17, Français, ligne%20d%26rsquo%3Battrape
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
ligne d’attrape : nom donné à un cordage mince lancé d’un navire à bord d’un remorqueur(ou vice versa), etc., pour y attacher le bout d’un grelin qui est halé à l'aide de l'attrape 1, fiche 17, Français, - ligne%20d%26rsquo%3Battrape
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
lame-amarre : terme uniformisé apr le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 17, Français, - ligne%20d%26rsquo%3Battrape
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- espía
1, fiche 17, Espagnol, esp%C3%ADa
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-10-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- outhaul
1, fiche 18, Anglais, outhaul
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- hale-dehors
1, fiche 18, Français, hale%2Ddehors
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
au pluriel : des hale-dehors. 2, fiche 18, Français, - hale%2Ddehors
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
hale-dehors : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 18, Français, - hale%2Ddehors
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-07-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- invasion plasmid antigen
1, fiche 19, Anglais, invasion%20plasmid%20antigen
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ipa 2, fiche 19, Anglais, ipa
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Molecular cloning of invasion plasmid antigen (ipo) genes from Shigella flexneri: analysis of ipa gene products and genetic mapping. 3, fiche 19, Anglais, - invasion%20plasmid%20antigen
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Equivalent confirmé par Madame Josée Hamel, microbiologiste. 3, fiche 19, Anglais, - invasion%20plasmid%20antigen
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Extrait d'un article paru dans Journal of Bacteriology, 1987; 169: 2561-9. 3, fiche 19, Anglais, - invasion%20plasmid%20antigen
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ipa
1, fiche 19, Français, ipa
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
(...) le locicon tient, entre autres, des gènes codant pour quatre polypeptides dont Hale et al. ont démontré qu'ils étaient particulièrement immunogènes puisque reconnus par les sérums d’enfants ou de singes convalescents de shigellose(27). Ces polypeptides sont maintenant appelés IpaA(78 kDa), IpaB(62 kDa, IpaC(43 kDa) et IpaD(38 kDa). L'organisation génétique de ce locus a été étudiée par plusieurs groupes. 1, fiche 19, Français, - ipa
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
N° spécial, Août 1990. 2, fiche 19, Français, - ipa
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-07-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- warping-line
1, fiche 20, Anglais, warping%2Dline
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- warping line 2, fiche 20, Anglais, warping%20line
correct
- hauling-line 1, fiche 20, Anglais, hauling%2Dline
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 20, La vedette principale, Français
- touée
1, fiche 20, Français, tou%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- touée de cordage 2, fiche 20, Français, tou%C3%A9e%20de%20cordage
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
touée : cordage mince à l'aide duquel on hale un navire pour le déplacer dans un port, fleuve, etc. 3, fiche 20, Français, - tou%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1989-04-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- double-drum ranging shearer
1, fiche 21, Anglais, double%2Ddrum%20ranging%20shearer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Sagem DTS-300 double-drum ranging shearer ... (is) designed to operate in seams between 55 and 120 in. thick. Installation down to 48 in. of seam height may be justified in some instances. 1, fiche 21, Anglais, - double%2Ddrum%20ranging%20shearer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- haveuse à double tambour
1, fiche 21, Français, haveuse%20%C3%A0%20double%20tambour
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La haveuse type DTF à double tambour(...) est équipée de 2 systèmes d’entraînement d’effort 300 kN chacun, à frein incorporé de 450 kN. Elle se hale sur une chaîne prisonnière des supports de rehausses(système Dynatrac). Un treuil auxiliaire hydraulique assure en permanence un effort de retenue de 200 kN par l'intermédiaire d’une chaîne sans fin. Comme le havage n’ est réalisé qu'en descendant, le treuil sert à remonter la haveuse en tête de taille en cas de panne. 1, fiche 21, Français, - haveuse%20%C3%A0%20double%20tambour
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Physics
- The Sun (Astronomy)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- complete solar cycle
1, fiche 22, Anglais, complete%20solar%20cycle
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Complete interval between successive appearances in high latitudes of spot groups with the same arrangement of magnetic polarities and having a duration of about 22 years. 2, fiche 22, Anglais, - complete%20solar%20cycle
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Physique
- Soleil (Astronomie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cycle de Hale
1, fiche 22, Français, cycle%20de%20Hale
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
(...) intervalle d’environ 22 ans séparant deux apparitions successives, aux hautes latitudes, de groupes de taches présentant une disposition identique des polarités magnétiques. 1, fiche 22, Français, - cycle%20de%20Hale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-07-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- inhaul wire
1, fiche 23, Anglais, inhaul%20wire
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 23, La vedette principale, Français
- hale à bord 1, fiche 23, Français, hale%20%C3%A0%20bord
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1984-05-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- deep suntan bronze 1, fiche 24, Anglais, deep%20suntan%20bronze
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Fiche 24, La vedette principale, Français
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hauled aboard 1, fiche 25, Anglais, hauled%20aboard
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- halé à bord 1, fiche 25, Français, hal%C3%A9%20%C3%A0%20bord
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bolt clearance 1, fiche 26, Anglais, bolt%20clearance
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- hâle de boulon
1, fiche 26, Français, h%C3%A2le%20de%20boulon
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


