TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALER [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- go into a roadstead
1, fiche 1, Anglais, go%20into%20a%20roadstead
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- haler en rade 1, fiche 1, Français, haler%20en%20rade
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heave short
1, fiche 2, Anglais, heave%20short
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virer à pic 1, fiche 2, Français, virer%20%C3%A0%20pic
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Haler une chaîne d’ancre jusqu'à ce qu'elle vienne à l'aplomb de l'écubier. 2, fiche 2, Français, - virer%20%C3%A0%20pic
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Fuerzas navales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- virar a pique 1, fiche 2, Espagnol, virar%20a%20pique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
- Outfitting of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- haul in a rope
1, fiche 3, Anglais, haul%20in%20a%20rope
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
- Armement et gréement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- haler un cordage 1, fiche 3, Français, haler%20un%20cordage
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- haul ashore
1, fiche 4, Anglais, haul%20ashore
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- haler à terre 1, fiche 4, Français, haler%20%C3%A0%20terre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- skijoring
1, fiche 5, Anglais, skijoring
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A competitive or recreational type of skiing in which each competitor, wearing skis and holding a rope, is pulled over a given distance on the snow by a horse or a vehicle. 2, fiche 5, Anglais, - skijoring
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The jockeys are not real jockeys, but skiers whose horses pull them across the frozen lake of St. Mortiz: skijoring provides both a spectacle for the approximate 10,000 onlookers and a constant test of the driver's courage. 3, fiche 5, Anglais, - skijoring
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term comes from the Norwegian "skikjøring", meaning "driving on skis"; the sport originated in flat areas. The person so pulled is a "skijorer". 2, fiche 5, Anglais, - skijoring
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The term is now used for the sport in which a person is pulled by any other animal (as a dog) or motorized vehicle (as a snowmobile). 2, fiche 5, Anglais, - skijoring
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- skikjoring
- ski joring
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ski-joering
1, fiche 5, Français, ski%2Djoering
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ski attelé 2, fiche 5, Français, ski%20attel%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- skijoring 3, fiche 5, Français, skijoring
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sport d’origine scandinave où le skieur se fait haler par un cheval au moyen de deux rênes reliées entre elles par une pièce de toile très résistante. Cette méthode offrait le sérieux avantage de pouvoir pratiquer le ski dans des endroits dépourvus de dénivellation. 1, fiche 5, Français, - ski%2Djoering
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On organisa même au début du 19e siècle des courses de ski-joering sur des pistes accidentées, puis plus tard sur des terrains damés ou encore sur la surface lisse des lacs. 1, fiche 5, Français, - ski%2Djoering
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On retrouve aussi les graphies «ski-kjöring» et «ski-jöring». Le remplacement de «ski-kjöring» par «ski attelé» a été une bonne chose selon Vie et langage, mars 1953. Cependant, les deux termes demeurent appropriés : le premier rend une réalité d’origine norvégienne par un terme d’emprunt, le second le fait selon la langue française, «ski attelé» se modelant sur «courses attelées». La graphie «skijoring» pourrait cependant s’imposer parce que plus simple. 3, fiche 5, Français, - ski%2Djoering
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
On tend maintenant à utiliser le terme pour toute activité où un skieur est tracté sur un espace plat par un animal (un chien, par exemple) ou un véhicule motorisé (comme une motoneige). 3, fiche 5, Français, - ski%2Djoering
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ski-kjöring
- ski-jöring
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ski-kjöring
1, fiche 5, Espagnol, ski%2Dkj%C3%B6ring
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Skin
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tan
1, fiche 6, Anglais, tan
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To make brown the ... skin, especially by exposure to the sun or weather ... 1, fiche 6, Anglais, - tan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareil cutané
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bronzer
1, fiche 6, Français, bronzer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- hâler 1, fiche 6, Français, h%C3%A2ler
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- heave
1, fiche 7, Anglais, heave
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- virer
1, fiche 7, Français, virer
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Haler une manœuvre, une chaîne à l'aide d’un cabestan, d’un guindeau, d’un treuil. 2, fiche 7, Français, - virer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
virer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 7, Français, - virer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Winches
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- winch
1, fiche 8, Anglais, winch
correct, nom, générique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Treuils
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- winch
1, fiche 8, Français, winch
correct, anglicisme, nom masculin, spécifique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Petit treuil de dimension limitée dont l’axe peut être horizontal ou vertical. 2, fiche 8, Français, - winch
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il est généralement actionné à la main [...] Il sert par exemple à haler les principales manœuvres courantes d’une embarcation à voile [...] à border les écoutes et les bras, à manœuvrer les mâts de charge, à étarquer les drisses. Il sert également à border les écoutes des spinnakers, des focs et génois, etc. 2, fiche 8, Français, - winch
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pluriel: des winches. 3, fiche 8, Français, - winch
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Selon le Que sais-je sur les termes de marine, winch est un terme anglais particulier à la navigation de plaisance, mais couramment utilisé en français. 4, fiche 8, Français, - winch
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Cabrestantes
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- chigre
1, fiche 8, Espagnol, chigre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- manubrio 1, fiche 8, Espagnol, manubrio
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- haul
1, fiche 9, Anglais, haul
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- heave 1, fiche 9, Anglais, heave
correct, verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tirer à l’horizontale avec effort sur ou au moyen d’un cordage. 1, fiche 9, Français, - haler
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pour les manœuvres, chacune a son verbe particulier : border une écoute, étarquer une drisse... 1, fiche 9, Français, - haler
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En langage maritime, tirer ne se dit pas. 1, fiche 9, Français, - haler
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- halar
1, fiche 9, Espagnol, halar
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- haul
1, fiche 10, Anglais, haul
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- haler
1, fiche 10, Français, haler
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Raidir, peser, embarquer une manœuvre à la main. 2, fiche 10, Français, - haler
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
haler : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 10, Français, - haler
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- round in
1, fiche 11, Anglais, round%20in
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To haul in on (a rope, esp. a weather brace) 2, fiche 11, Anglais, - round%20in
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- haler
1, fiche 11, Français, haler
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Raidir, faire force dessus, quand il s’agit d’une manœuvre ou, généralement, de tout cordage dont la direction est, à peu près, horizontale [...] 1, fiche 11, Français, - haler
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- power cable logging
1, fiche 12, Anglais, power%20cable%20logging
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- powered cable logging 1, fiche 12, Anglais, powered%20cable%20logging
correct
- power logging 2, fiche 12, Anglais, power%20logging
correct
- power skidding 3, fiche 12, Anglais, power%20skidding
correct
- powered logging 4, fiche 12, Anglais, powered%20logging
- powered skidding 5, fiche 12, Anglais, powered%20skidding
proposition
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cable logging that utilizes mechanical power, e.g. steam, electric, or internal combustion motor, to transport the load. 1, fiche 12, Anglais, - power%20cable%20logging
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The three-main methods, distinguished by the cables and power-unit (skidder) required and the type of rigging, are ground-lead cable logging, high-lead cable logging, and skyline cable logging. 1, fiche 12, Anglais, - power%20cable%20logging
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- téléphérage mécanisé
1, fiche 12, Français, t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rage%20m%C3%A9canis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- câblage mécanisé 2, fiche 12, Français, c%C3%A2blage%20m%C3%A9canis%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mode de débardage par câble qui met en œuvre des moyens mécaniques puissants(vapeur, électricité, moteurs à combustion interne) pour transporter ou haler des charges. 2, fiche 12, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rage%20m%C3%A9canis%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les principaux modes, caractérisés par les types de câbles et stations de traction, ainsi que par le reste de l’équipement de téléphérage, sont les suivants : - téléphérage au sol; - téléphérage aérien; - et, dans une catégorie ambivalente : téléphérage par câble-grue. 2, fiche 12, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rage%20m%C3%A9canis%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
téléférage : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 12, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ph%C3%A9rage%20m%C3%A9canis%C3%A9
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- téléférage mécanisé
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Transporte de la madera
- Explotación forestal
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- desembosque con cable motor
1, fiche 12, Espagnol, desembosque%20con%20cable%20motor
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cutter chain
1, fiche 13, Anglais, cutter%20chain
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cutting chain 2, fiche 13, Anglais, cutting%20chain
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A heavy chain made up of a series of hinged links (holding detachable picks) which travels around the jib of a [coal] cutting machine. 3, fiche 13, Anglais, - cutter%20chain
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chaîne de havage
1, fiche 13, Français, cha%C3%AEne%20de%20havage
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- chaîne de haveuse 2, fiche 13, Français, cha%C3%AEne%20de%20haveuse
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La haveuse moderne est une machine lourde(...) comprenant(...) un treuil qui permet à la machine de se haler le long d’un câble, parallèlement au front de taille, au fur et à mesure de la progression du havage, et(...) la chaîne de havage. Cette chaîne est composée de gros maillons qui, portant des pics, circulent autour d’un cadre plat allongé perpendiculairement au corps de la machine, ainsi qu'au front de taille. 1, fiche 13, Français, - cha%C3%AEne%20de%20havage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- coal cutter
1, fiche 14, Anglais, coal%20cutter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- coal-cutter 2, fiche 14, Anglais, coal%2Dcutter
correct
- coalcutter 3, fiche 14, Anglais, coalcutter
correct, normalisé
- cutter 4, fiche 14, Anglais, cutter
correct, normalisé
- cutting machine 5, fiche 14, Anglais, cutting%20machine
correct
- coal-cutting machine 6, fiche 14, Anglais, coal%2Dcutting%20machine
correct
- coal cutting machine 7, fiche 14, Anglais, coal%20cutting%20machine
correct
- breast machine 8, fiche 14, Anglais, breast%20machine
correct, moins fréquent
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a power-operated machine which draws itself by rope haulage along the face, usually cutting out from the bottom of the seam a thin strip of coal, in preparation for shot firing and loading or a cutter loader. 6, fiche 14, Anglais, - coal%20cutter
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[The] chain coal cutter is now almost universal. 6, fiche 14, Anglais, - coal%20cutter
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
coalcutter; cutter: terms standardized by BSI (British Standard Institution). 9, fiche 14, Anglais, - coal%20cutter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 14, La vedette principale, Français
- haveuse
1, fiche 14, Français, haveuse
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- haveuse de houille 2, fiche 14, Français, haveuse%20de%20houille
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Machine d’abattage du charbon dont le principe de fonctionnement est similaire à une tronçonneuse utilisée pour couper les arbres. 3, fiche 14, Français, - haveuse
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La haveuse moderne est une machine lourde, pesant 2 à 4 t, comprenant, d’une part, un treuil qui permet à la machine de se haler le long d’un câble, parallèlement au front de taille, au fur et à mesure de la progression du havage, et, d’autre part, la chaîne de havage. 4, fiche 14, Français, - haveuse
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
havage : Coupure pratiquée dans le front d’abattage, parallèlement au mur ou horizontalement. 4, fiche 14, Français, - haveuse
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Transport of Wood
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- trail
1, fiche 15, Anglais, trail
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To drag a line of single logs linked end-to-end by a chain dog, the line itself also being termed a trail and the operation trailing. 1, fiche 15, Anglais, - trail
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport du bois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- haler un train de grumes
1, fiche 15, Français, haler%20un%20train%20de%20grumes
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Transport of Wood
- Overhead Cableways
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- skyline crane
1, fiche 16, Anglais, skyline%20crane
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cable-crane 1, fiche 16, Anglais, cable%2Dcrane
à éviter, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Powered cable-logging equipment that allows loads to be hauled into a skyline from considerable distances laterally ... and then transports them along it, e.g. the Wyssen system. 1, fiche 16, Anglais, - skyline%20crane
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cable-crane: term considered as deprecated by the authors of Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products. 2, fiche 16, Anglais, - skyline%20crane
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cable crane
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Transport du bois
- Transporteurs aériens sur câbles
Fiche 16, La vedette principale, Français
- câble-grue transversal
1, fiche 16, Français, c%C3%A2ble%2Dgrue%20transversal
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Équipement de téléphérage mécanisé qui permet de haler des grumes vers un câble-grue à partir d’assez grandes distances transversales, puis de les transporter le long du câble-grue [...] 2, fiche 16, Français, - c%C3%A2ble%2Dgrue%20transversal
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cable grue transversal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-08-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- haul down a sail
1, fiche 17, Anglais, haul%20down%20a%20sail
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- haler bas une voile 1, fiche 17, Français, haler%20bas%20une%20voile
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- affaler une voile 1, fiche 17, Français, affaler%20une%20voile
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-04-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- towline 1, fiche 18, Anglais, towline
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- heaving line 1, fiche 18, Anglais, heaving%20line
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 18, La vedette principale, Français
- halin
1, fiche 18, Français, halin
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cordage pour haler 1, fiche 18, Français, - halin
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- guía
1, fiche 18, Espagnol, gu%C3%ADa
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-10-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- haul on board 1, fiche 19, Anglais, haul%20on%20board
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- haler à bord 1, fiche 19, Français, haler%20%C3%A0%20bord
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Tirer un objet flottant pour le mettre ou le ramener à bord. 1, fiche 19, Français, - haler%20%C3%A0%20bord
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- halar a bordo 1, fiche 19, Espagnol, halar%20a%20bordo
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- beach-hauled seine 1, fiche 20, Anglais, beach%2Dhauled%20seine
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- haul seine 1, fiche 20, Anglais, haul%20seine
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- senne tirée du rivage
1, fiche 20, Français, senne%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- seine tirée du rivage 1, fiche 20, Français, seine%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
senne : Filet qu’on traîne sur les plages à fond de sable régulier, dans les eaux douces ou dans la mer. (On écrit aussi seine). 2, fiche 20, Français, - senne%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
La seine d’eau douce est un grand filet long et de peu de hauteur, garni de balles de plomb à la partie inférieure, et de lièges ou flottes à la partie supérieure. Ce filet est muni en son milieu d’une poche à mailles fines; aux extrémités se trouvent les funes, cordages agissant en patte-d’oie sur un bâton fixé à chacun des bouts et permettant de haler sur le filet sans rapprocher les ralingues. 2, fiche 20, Français, - senne%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Les sennes de mer sont constituées par un très long filet en maille simple. Les «sennes de plage» sont mouillées à l’aide d’une embarcation parallèlement à la rive. Les funes sont halées depuis la terre par deux équipes, l’une à chaque bord. La traction se fait avec lenteur et régulièrement de façon que les deux extrémités arrivent au bord de la plage en même temps. 2, fiche 20, Français, - senne%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Winches
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- winch with warping drum 1, fiche 21, Anglais, winch%20with%20warping%20drum
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Treuils
Fiche 21, La vedette principale, Français
- treuil à tambour à haler 1, fiche 21, Français, treuil%20%C3%A0%20tambour%20%C3%A0%20haler
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


