TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALLES [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- soft architecture
1, fiche 1, Anglais, soft%20architecture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fabric architecture 2, fiche 1, Anglais, fabric%20architecture
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fabric Architecture. Bi-monthly trade publication provides architects, designers and others about architectural fabric structures and other industrial fabric applications. 3, fiche 1, Anglais, - soft%20architecture
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
One of the American manufacturers to have profited most from the Middle East interest in soft architecture is neither an architect nor an engineer. 4, fiche 1, Anglais, - soft%20architecture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The article in HORIZ, entitled "Architecture Goes Soft", mentions uses of soft buildings such as tennis court enclosures, inexpensive housing, warehouses, department stores, all with roofs or walls of a flexible nature. 5, fiche 1, Anglais, - soft%20architecture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- architecture textile
1, fiche 1, Français, architecture%20textile
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Architecture utilisant des surfaces portantes à structures légères. 2, fiche 1, Français, - architecture%20textile
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La notion de l'architecture textile est liée pour beaucoup d’entre nous à l'idée de halles gonflables ou d’autres installations spectaculaires, telles que la toiture du vélodrome olympique de Munich. 3, fiche 1, Français, - architecture%20textile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arabis mosaic virus
1, fiche 2, Anglais, arabis%20mosaic%20virus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Symptoms of arabis mosaic virus vary with the cultivar and virus strain from mild chlorosis to sharply defined chlorotic blotch patterns, slight to severe dwarfing, and moderate to severe leaf distortion. Symptoms in C. amaranticolor are faint or well-defined chlorotic lesions on inoculated leaves and slight systemic chlorosis. Severe strains cause well-defined chlorotic or necrotic lesions on inoculated leaves and severe chlorotic to necrotic symptoms. Inoculated leaves of C. quinoa show chlorotic lesions with mild strains.... 2, fiche 2, Anglais, - arabis%20mosaic%20virus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virus de la mosaïque de l’arabette
1, fiche 2, Français, virus%20de%20la%20mosa%C3%AFque%20de%20l%26rsquo%3Barabette
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le virus de la mosaïque de l'arabette(Arabis mosaic virus), commun dans le sud de l'Angleterre, produit sur le fraisier des symptômes qui diffèrent selon la variété atteinte et la souche de virus. La variété Surprise des Halles est résistante à l'infection, tandis que Cambridge Favourite est très sensible. Dans cette dernière variété, les feuilles des plantes malades sont déformées et présentent des taches jaunâtres et rougeâtres disséminées sur le limbe. Des nécroses apparaissent aussi. La croissance est fortement entravée, et les fruits, peu nombreux restent petits. Cambridge Vigour est également sensible. 2, fiche 2, Français, - virus%20de%20la%20mosa%C3%AFque%20de%20l%26rsquo%3Barabette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- virus del mosaico arabis
1, fiche 2, Espagnol, virus%20del%20mosaico%20arabis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
- Sales (Marketing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- open-air market
1, fiche 3, Anglais, open%2Dair%20market
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The historic market town of Skipton is famous for its open-air market, one of the best in the country. Every Monday, Wednesday, Friday and Saturday, the town's High Street is filled with a variety of stalls, cheerful bustle and friendly banter. 1, fiche 3, Anglais, - open%2Dair%20market
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
- Vente
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marché de plein air
1, fiche 3, Français, march%C3%A9%20de%20plein%20air
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'étude de Bérénice nous apprend autre chose, de bien plus subtil. Ses conclusions mettent en avant la complémentarité des trois pôles du quartier : la rue Gambetta, les halles et le marché de plein air, le plus grand de France avec, d’après l'étude, ses 10 000 poulets rôtis vendus chaque dimanche matin, jusqu'à 50 000 personnes fréquentant le marché les gros dimanches d’été. 2, fiche 3, Français, - march%C3%A9%20de%20plein%20air
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architectural Design
- Commercial Establishments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- covered market
1, fiche 4, Anglais, covered%20market
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- indoor market 2, fiche 4, Anglais, indoor%20market
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types de constructions
- Conception architecturale
- Établissements commerciaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- halles
1, fiche 4, Français, halles
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- halle 2, fiche 4, Français, halle
voir observation, nom féminin
- marché couvert 3, fiche 4, Français, march%C3%A9%20couvert
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Halles] Emplacement, bâtiment où se tient le marché central de denrées alimentaires d’une ville. 4, fiche 4, Français, - halles
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
[Halles] Ensemble des bâtiments et des installations où se tient le marché central des denrées alimentaires d’une ville; [...] 5, fiche 4, Français, - halles
Record number: 4, Textual support number: 3 DEF
[Halle] Lieu couvert, accessible au public, réservé à des manifestations et pouvant abriter notamment des activités commerciales, sportives ou culturelles. 6, fiche 4, Français, - halles
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Halle] Halle au singulier est tombé en désuétude, sauf en parlant de bâtiments anciens ou dans certaines locutions. 4, fiche 4, Français, - halles
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Malgré la définition donnée en «a», noter que les termes «halle» ou "halles" semblent désigner des endroits où se déroulent des activités commerciales seulement. 6, fiche 4, Français, - halles
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
La définition de «halle» citée en «a» est tirée d’un document de travail (Arrêté ministériel du gouvernement français) concernant la terminologie du bâtiment et du logement. 6, fiche 4, Français, - halles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Diseño arquitectónico
- Establecimientos comerciales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mercado cubierto
1, fiche 4, Espagnol, mercado%20cubierto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mercado : sitio cubierto o descubierto donde hay puestos de venta de diversos artículos de consumo ordinario. 2, fiche 4, Espagnol, - mercado%20cubierto
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Trans Europe Halles: Association of Independent Cultural Centres
1, fiche 5, Anglais, Trans%20Europe%20Halles%3A%20Association%20of%20Independent%20Cultural%20Centres
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Trans Europe Halles : Association of Independant Cultural Centres
1, fiche 5, Français, Trans%20Europe%20Halles%20%3A%20Association%20of%20Independant%20Cultural%20Centres
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-12-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Billingsgate language 1, fiche 6, Anglais, Billingsgate%20language
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- langage des Halles
1, fiche 6, Français, langage%20des%20Halles
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- continuous doors of freight sheds 1, fiche 7, Anglais, continuous%20doors%20of%20freight%20sheds
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(embranchement particulier); (T-161-12 Plan no R1U - 2.1); déc. 1971. 1, fiche 7, Anglais, - continuous%20doors%20of%20freight%20sheds
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- portes continues de halles à marchandises 1, fiche 7, Français, portes%20continues%20de%20halles%20%C3%A0%20marchandises
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


