TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALLUCINOGENE [14 fiches]

Fiche 1 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

A problematic pattern of hallucinogen (other than phencyclidine) use leading to clinically significant impairment or distress ...

OBS

other hallucinogen use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category.

OBS

Not to be confused with "hallucinogen use disorder," which is used to refer to a similar disorder that does not exclude phencyclidine.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

Mode d’usage problématique d’un hallucinogène(autre que la phencyclidine), conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative [...]

OBS

trouble de l'usage d’un autre hallucinogène : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie.

OBS

Ne pas confondre avec la désignation «trouble de l’usage d’hallucinogènes», qui est utilisée pour faire référence à un trouble semblable qui n’exclut pas la phencyclidine.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Hallucinogen use disorder is a type of substance use disorder that can develop after a person repeatedly uses hallucinogens. People with hallucinogen use disorder will continue to take hallucinogens even though they cause problems in many parts of their lives. These problems can negatively affect a person's relationships, work, and physical and mental health.

OBS

hallucinogen addiction; hallucinogenic drug addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

hallucinogen dependence: The description of "hallucinogen dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hallucinogen use disorder."

OBS

hallucinogen dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category.

Terme(s)-clé(s)
  • addiction to hallucinogens
  • addiction to hallucinogenic drugs
  • hallucinogen dependency
  • hallucinogen dependance
  • dependence on hallucinogens
  • dependency on hallucinogens
  • dependance on hallucinogens

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

dépendance aux hallucinogènes : La description de la «dépendance aux hallucinogènes» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage d’hallucinogènes».

OBS

dépendance aux hallucinogènes : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie.

OBS

addiction aux hallucinogènes; addiction aux drogues hallucinogènes : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
DEF

... a pattern of drug use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of hallucinogens.

OBS

hallucinogen abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "hallucinogen abuse" referred to a specific type of "hallucinogen use disorder."

OBS

hallucinogen abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

abus d’hallucinogènes : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’hallucinogènes» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation des hallucinogènes».

OBS

abus d’hallucinogènes : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
DEF

The cannabis plant used as an intoxicating and hallucinogenic drug in the form of a crude preparation of its dried leaves, flowering tops and stem.

CONT

... the Government will introduce legislation that will ... legalize, regulate and restrict access to marijuana.

OBS

Marijuana is usually smoked, but it can also be brewed into a drink or incorporated into food.

OBS

Marijuana has a plethora of other street names.

Terme(s)-clé(s)
  • marihuana
  • marajuana

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
DEF

Drogue hallucinogène à l'aspect de tabac dérivée du chanvre indien, constituée de sommités fleuries et de feuilles de plants femelles, séchées et hachées.

CONT

Cela comprend le dépôt de mesures législatives qui [...] légaliseront et réglementeront la consommation de marijuana et limiteront l’accès à cette substance.

OBS

marijuana : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
DEF

Producto elaborado a partir del cáñamo índico, que, al ser fumado, produce efectos eufóricos o narcóticos.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
DEF

... a small spineless cactus ... of the southwestern United States and Mexico having rounded stems covered with jointed tubercules [containing mescaline].

OBS

In literature and common speech, "peyote" is sometimes mistakenly called "mescal," a name that refers instead to both a North American psychoactive legume (Sophora secundiflora) and the distilled fermented sap of the Mexican maguey plant ...

OBS

A plant of the family Cactaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
DEF

[...] plante grasse des régions semi-désertiques du Mexique et du Texas, de type cactus, à tiges sphériques aplaties et sans épines renfermant une substance hallucinogène, la mescaline.

OBS

Plante de la famille des Cactaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
DEF

Planta de la familia del cactus, de tallo grueso y globuloso y con flores tubulares, que está cubierto de púas en forma de gancho y que contiene [mescalina] cuya ingestión produce efectos narcóticos y alucinógenos.

OBS

peyote: planta originaria de México y el sur de Texas.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

The buds or fresh leaves of Catha edulis, which are chewed or drunk as tea in East Africa and the Arabian peninsula (Yemen). It is a central nervous system stimulant very similar in chemical structure and effects to amphetamines.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Substance hallucinogène appartenant au groupe des phényléthylamines extraite des feuilles d’une célastracée(Catha edulis), arbuste d’Abyssinie et du Yémen.

OBS

[...] on mâche longuement les feuilles de cet arbuste pour s’enivrer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
OBS

Estimulante vegetal que se masca, parecido al tabaco, usado tradicionalmente en Yemen y otros países árabes vecinos. [...] sus principios activos son los alcaloides psicotrópicos catina y catinona. Ambas son moléculas psicoestimulantes, derivadas de la fenetilamina, y emparentadas químicas y funcionalmente con las anfetaminas.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A substance that causes excitation of the central nervous system, characterized by hallucination, mood change, anxiety, sensory distortion, delusion, and depersonalization.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Substance qui, chez l’homme, suscite selon la dose des modifications des perceptions essentielles, notamment visuelles et auditives, ainsi que des perturbations de l’humeur.

OBS

La mescaline, la psylocybine, le LSD [diéthylamide de l’acide lysergique] sont des hallucinogènes. Ils entraînent une tolérance pharmacologique croisée entre eux, mais n’engendrent pas de dépendance physique. Les sujets prenant des hallucinogènes cherchent à faire une expérience psychédélique. Les perturbations sensorielles se divisent en : hyperesthésies (les couleurs paraissent plus vives, les tons prennent un relief éclatant); synesthésies (enchaînement d’un domaine sensoriel à un autre entraînant p. ex. la perception simultanée de sons et de couleurs); illusions visuelles et auditives (espaces et formes démesurément agrandis ou rapetissés, distortions des sons): hallucinations; désorientation temporospatiale. L’euphorie prédomine aux faibles doses, la dysphorie aux doses fortes. Les hallucinogènes peuvent provoquer des décompensations psychiques aigües.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Drogas y toxicomanía
CONT

El consumo de alucinógenos en la población de jóvenes y adolescentes está en la actualidad muy relacionado con el de drogas de síntesis. Los «ácidos», «trips o trippies», «bichos», etc., son denominaciones en argot de drogas alucinógenas, siendo las más extendidas la LSD-25 (dietilamida del ácido lisérgico),la mescalina y la psilocibina.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

4-methyl-2, 5-dimethoxy-alpha-methylphenethylamine.

CONT

Dow chemical company; probably from the brand name of a motor oil additive, "scientifically treated petroleum", which promises added power; a synthetic hallucinogenic drug chemically related to amphetamine and mescaline, STP achieved notoriety in the summer of 1967 ....

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Diméthoxy-2, 5 méthyl-4 alpha-méthylphénéthylamine.

OBS

Neuroleptique et hallucinogène.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

... a bad trip, a panic reaction causing the user to lose control of himself and his mind.

OBS

slang.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

[...] à la suite de l'absorption d’une drogue [...] du type hallucinogène.

DEF

[...] sensations très désagréables [...] par suite d’une drogue que l’organisme rejette [...].

DEF

[...] peur [...] paniquante, [...] perte de contrôle des émotions, [...] illusions paranoïdes, [...] tremblements.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Drugs and Drug Addiction
  • Pharmacodynamics
Universal entry(ies)
C15H15N2CON(C2H5)2
formule, voir observation
C2OH25N30
formule, voir observation
50-37-3
numéro du CAS
DEF

An amide of lysergic acid which appears under the form of a crystalline compound, is used in the study of schizophrenia and other mental disorders, constitutes a strong hallucinatory and habit-forming drug suspected to cause mutagenic effects, and of which the manufacture and sale are under legal restraint.

OBS

N,N-diethyl-6-methyl-9,10-didehydroergoline-8ß-carboxamide: The capital letters "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

lysergide: the official United States Adopted Name (USAN) for this drug, established by the U.S. Pharmacopoeia and the USAN Council ...

OBS

LSD: abbreviation of the German term for lysergic acid diethylamide ("Lysergsäure Diäthylamid").

OBS

LSD-25: official abbreviation. "LSD" alone is frequent but incomplete.

OBS

The discovery of the hallucigenic effects of LSD [was made] by the Swiss chemist Albert Hofmann [while he] was employed by the Sandoz's Company's pharmaceutical-chemical research laboratory in Basel, Switzerland. ... In 1938 he produced lysergic acid diethylamide, abbreviated LSD-25 (25 because it was the 25th such compound which he had synthesized).

OBS

9,10-didehydro-N,N-diethyl-6-methyl-ergoline-8-ß-carboxamide: The capital letters "N" must be italicized.

OBS

Not to be confused with "lysergic acid," which is sometimes elliptically used to designate "lysergic acid diethylamide" and constitutes a compound close in chemical structure but without hallucinogenic effects.

OBS

Chemical formula: C15H15N2CON(C2H5)2 or C20H25N3O

Terme(s)-clé(s)
  • N,N-diethyl-6-methyl-9,10-didehydroergoline-8beta-carboxamide
  • 9,10-didehydro-N,N-diethyl-6-methyl-ergoline-8-beta-carboxamide

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Drogues et toxicomanie
  • Pharmacodynamie
Entrée(s) universelle(s)
C15H15N2CON(C2H5)2
formule, voir observation
C2OH25N30
formule, voir observation
50-37-3
numéro du CAS
DEF

Diéthylamide de l'acide lysergique [...] qui est un hallucinogène de synthèse, chef de file des dérivés indoliques.

OBS

LSD : de l’allemand, abréviation de «Lyserg säure Diäthylamid»; abréviation courante mais incomplète; L.S.D. 25 (ou LSD-25) est l’abréviation officielle.

OBS

D’abord obtenu par synthèse par F. Hofmann et A. Stoll en 1938, le L.S.D. 25 a été retrouvé ensuite à l’état naturel dans les graines d’ergot de seigle. [...] Le L.S.D. 25 est surtout utilisé par les toxicomanes, bien qu’il ait pu servir de support à l’oniroanalyse. [...] Il peut favoriser l’éclosion de troubles psychiques.

OBS

N,N-diéthyl-6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8ß- carboxamide : Les lettres majuscules «N» s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acide : jargon de toxicomanes. Par exemple : cap d’acide.

DEF

Formule chimique : C20H25N3O ou C15H15N2CON(C2H5)2],

Terme(s)-clé(s)
  • N,N-diéthyl-6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8bêta-carboxamide

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Drogas y toxicomanía
  • Farmacodinámica
Entrada(s) universal(es)
C15H15N2CON(C2H5)2
formule, voir observation
C2OH25N30
formule, voir observation
50-37-3
numéro du CAS
CONT

[La] LSD-25 o dietilamida del ácido lisérgico es el prototipo de droga alucinógena. Es un alcaloide que se presenta en forma de polvo blanco muy soluble en agua. Fue descubierta por Hofmann, un investigador de los laboratorios 'Sandoz' en 1938, junto a otros derivados del cornezuelo del centeno, descubiertos accidentalmente cuando se investigaba en el tratamiento de las cefaleas.

OBS

LSD es la abreviatura alemana de dietilamida del ácido lisérgico y en español tiene género femenino, por lo tanto debe hablarse de la LSD.

OBS

Fórmula química: C15H15N2CON(C2H5)2 o C20H25N3O

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pharmacy
Universal entry(ies)
C16H16N2O2
formule, voir observation
82-58-6
numéro du CAS
DEF

An amphoteric chemical compound which appears under the form of crystals (with 1-2 molecules of water) in plates from water, is moderately soluble in pyridine, slightly soluble in water and neutral organic solvents, soluble in alkaline and acid solutions, is derived by alkaline hydrolysis of ergot alkaloids or by organic synthesis, and is used in medical research and for the synthesis of ergonovine.

OBS

A compound close in chemical structure to LSD-25 but without hallucinogenic effects; one of the direct chemical predecessors of LSD-25.

OBS

Sometimes LSD-25 is erroneously called by this name.

OBS

6-methyl-9,10-didehydroergoline-8ß-carboxylic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C16H16N2O2. Structure based on a condensed four-ring nucleus.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pharmacie
Entrée(s) universelle(s)
C16H16N2O2
formule, voir observation
82-58-6
numéro du CAS
CONT

[...] la spécificité chimique de la molécule de LSD 25 est très grande. Aucun autre dérivé semi-synthétique de l'ergot de seigle ne présente [...] d’activité hallucinogène. L'acide lysergique est un corps complètement psycho-inactif.

OBS

acide 6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8ß-carboxylique : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C16H16N2O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Farmacia
Entrada(s) universal(es)
C16H16N2O2
formule, voir observation
82-58-6
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C16H16N2O2

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

[Said of] a substance that induces hallucinations.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Substance hallucinogène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Medicinal Plants
  • Drugs and Drug Addiction

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Culture des plantes médicinales
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Cultivo de plantas medicinales
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

States associated with drug withdrawal ranging from severe, as specified for alcohol under 291.0 [of the DSM-III-R Manual] (delirium tremens) to less severe characterized by one or more symptoms such as convulsions, tremor, anxiety, restlessness, gastrointestinal and muscular complaints, and mild disorientation and memory disturbance.

OBS

The English term "drug" has a less restrictive meaning than its French cognate "drogue". In English it not only conveys the meaning of any substance, whether legally available or not, which causes addiction, but also that of any substance intended for use in the treatment of a disease with or without a prescription. In French the primary meaning is that of an illicit substance, despite a more generic use found in legal contexts (Food and Drugs Act = Loi des aliments et drogues). Intrinsically more specific, the French favor the use of "produit pharmaceutique" and "médicament", as well as derivatives thereof, e.g. "pharmacodépendance, toxicomanie, etc. Consequently, in the case of "drug withdrawal syndrome", the use of "drogue" (i.e. substance that causes addiction) is not entirely inappropriate.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
DEF

États associés au sevrage de drogue, allant d’états graves, comme ceux décrits pour l’alcool sous [le code 291.0 du manuel DSM-III-R] (delirium tremens) à des états moins sévères caractérisés par un ou plusieurs symptômes tels que convulsions, tremblements, anxiété, agitation, douleurs gastro-intestinales et musculaires, troubles légers de l’orientation et de la mémoire.

Terme(s)-clé(s)
  • syndrome de sevrage de médicament
  • syndrome de sevrage de produits pharmaceutiques
  • syndrome de sevrage d’hallucinogène

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :