TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALLUCINOGENE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- other hallucinogen use disorder
1, fiche 1, Anglais, other%20hallucinogen%20use%20disorder
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A problematic pattern of hallucinogen (other than phencyclidine) use leading to clinically significant impairment or distress ... 1, fiche 1, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
other hallucinogen use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category. 2, fiche 1, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "hallucinogen use disorder," which is used to refer to a similar disorder that does not exclude phencyclidine. 2, fiche 1, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trouble de l'usage d’un autre hallucinogène
1, fiche 1, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%26rsquo%3Bun%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mode d’usage problématique d’un hallucinogène(autre que la phencyclidine), conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative [...] 1, fiche 1, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20d%26rsquo%3Bun%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
trouble de l'usage d’un autre hallucinogène : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie. 2, fiche 1, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20d%26rsquo%3Bun%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «trouble de l’usage d’hallucinogènes», qui est utilisée pour faire référence à un trouble semblable qui n’exclut pas la phencyclidine. 2, fiche 1, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20d%26rsquo%3Bun%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen use disorder
1, fiche 2, Anglais, hallucinogen%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HUD 2, fiche 2, Anglais, HUD
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hallucinogenic drug use disorder 3, fiche 2, Anglais, hallucinogenic%20drug%20use%20disorder
correct, nom
- hallucinogen addiction 4, fiche 2, Anglais, hallucinogen%20addiction
correct, voir observation, nom
- hallucinogenic drug addiction 5, fiche 2, Anglais, hallucinogenic%20drug%20addiction
correct, voir observation, nom
- hallucinogen dependence 6, fiche 2, Anglais, hallucinogen%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hallucinogen use disorder is a type of substance use disorder that can develop after a person repeatedly uses hallucinogens. People with hallucinogen use disorder will continue to take hallucinogens even though they cause problems in many parts of their lives. These problems can negatively affect a person's relationships, work, and physical and mental health. 4, fiche 2, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen addiction; hallucinogenic drug addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 3, fiche 2, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hallucinogen dependence: The description of "hallucinogen dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hallucinogen use disorder." 3, fiche 2, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
hallucinogen dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category. 3, fiche 2, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- addiction to hallucinogens
- addiction to hallucinogenic drugs
- hallucinogen dependency
- hallucinogen dependance
- dependence on hallucinogens
- dependency on hallucinogens
- dependance on hallucinogens
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation d’hallucinogènes
1, fiche 2, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’utilisation de drogues hallucinogènes 1, fiche 2, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à l’usage d’hallucinogènes 1, fiche 2, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à l’usage de drogues hallucinogènes 1, fiche 2, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d’hallucinogènes 1, fiche 2, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de drogues hallucinogènes 1, fiche 2, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble de l’usage d’hallucinogènes 2, fiche 2, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble de l’usage de drogues hallucinogènes 1, fiche 2, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- dépendance aux hallucinogènes 3, fiche 2, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux hallucinogènes 4, fiche 2, Français, addiction%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
voir observation, nom féminin
- addiction aux drogues hallucinogènes 1, fiche 2, Français, addiction%20aux%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hallucinogènes : La description de la «dépendance aux hallucinogènes» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage d’hallucinogènes». 1, fiche 2, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux hallucinogènes : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie. 1, fiche 2, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
addiction aux hallucinogènes; addiction aux drogues hallucinogènes : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 2, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen abuse
1, fiche 3, Anglais, hallucinogen%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of drug use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of hallucinogens. 2, fiche 3, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "hallucinogen abuse" referred to a specific type of "hallucinogen use disorder." 3, fiche 3, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
hallucinogen abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category. 3, fiche 3, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- abus d’hallucinogènes
1, fiche 3, Français, abus%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
abus d’hallucinogènes : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’hallucinogènes» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation des hallucinogènes». 2, fiche 3, Français, - abus%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
abus d’hallucinogènes : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie. 2, fiche 3, Français, - abus%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- marijuana
1, fiche 4, Anglais, marijuana
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- grass 2, fiche 4, Anglais, grass
correct, nom, familier
- pot 3, fiche 4, Anglais, pot
correct, nom, familier
- weed 4, fiche 4, Anglais, weed
correct, nom, familier
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The cannabis plant used as an intoxicating and hallucinogenic drug in the form of a crude preparation of its dried leaves, flowering tops and stem. 5, fiche 4, Anglais, - marijuana
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the Government will introduce legislation that will ... legalize, regulate and restrict access to marijuana. 6, fiche 4, Anglais, - marijuana
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Marijuana is usually smoked, but it can also be brewed into a drink or incorporated into food. 5, fiche 4, Anglais, - marijuana
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Marijuana has a plethora of other street names. 5, fiche 4, Anglais, - marijuana
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- marihuana
- marajuana
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marijuana
1, fiche 4, Français, marijuana
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- mari 2, fiche 4, Français, mari
correct, nom féminin, familier
Fiche 4, Les synonymes, Français
- marihuana 3, fiche 4, Français, marihuana
correct, nom féminin
- herbe 4, fiche 4, Français, herbe
correct, nom féminin, familier
- pot 5, fiche 4, Français, pot
correct, nom féminin, familier
- marie-jeanne 6, fiche 4, Français, marie%2Djeanne
correct, nom féminin, familier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Drogue hallucinogène à l'aspect de tabac dérivée du chanvre indien, constituée de sommités fleuries et de feuilles de plants femelles, séchées et hachées. 5, fiche 4, Français, - marijuana
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cela comprend le dépôt de mesures législatives qui [...] légaliseront et réglementeront la consommation de marijuana et limiteront l’accès à cette substance. 7, fiche 4, Français, - marijuana
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marijuana : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 4, Français, - marijuana
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- marihuana
1, fiche 4, Espagnol, marihuana
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- mariguana 1, fiche 4, Espagnol, mariguana
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Producto elaborado a partir del cáñamo índico, que, al ser fumado, produce efectos eufóricos o narcóticos. 1, fiche 4, Espagnol, - marihuana
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- peyote
1, fiche 5, Anglais, peyote
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- peyote cactus 2, fiche 5, Anglais, peyote%20cactus
correct
- peyotl 3, fiche 5, Anglais, peyotl
correct
- mescal buttons 4, fiche 5, Anglais, mescal%20buttons
correct
- divine cactus 4, fiche 5, Anglais, divine%20cactus
correct
- devil's-root 5, fiche 5, Anglais, devil%27s%2Droot
correct
- dumpling cactus 5, fiche 5, Anglais, dumpling%20cactus
correct
- mescal 3, fiche 5, Anglais, mescal
à éviter, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a small spineless cactus ... of the southwestern United States and Mexico having rounded stems covered with jointed tubercules [containing mescaline]. 6, fiche 5, Anglais, - peyote
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In literature and common speech, "peyote" is sometimes mistakenly called "mescal," a name that refers instead to both a North American psychoactive legume (Sophora secundiflora) and the distilled fermented sap of the Mexican maguey plant ... 2, fiche 5, Anglais, - peyote
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A plant of the family Cactaceae. 7, fiche 5, Anglais, - peyote
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peyotl
1, fiche 5, Français, peyotl
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] plante grasse des régions semi-désertiques du Mexique et du Texas, de type cactus, à tiges sphériques aplaties et sans épines renfermant une substance hallucinogène, la mescaline. 2, fiche 5, Français, - peyotl
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cactaceae. 3, fiche 5, Français, - peyotl
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- peyote
1, fiche 5, Espagnol, peyote
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Planta de la familia del cactus, de tallo grueso y globuloso y con flores tubulares, que está cubierto de púas en forma de gancho y que contiene [mescalina] cuya ingestión produce efectos narcóticos y alucinógenos. 2, fiche 5, Espagnol, - peyote
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
peyote: planta originaria de México y el sur de Texas. 3, fiche 5, Espagnol, - peyote
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- khat
1, fiche 6, Anglais, khat
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- qat 2, fiche 6, Anglais, qat
correct
- q'at 2, fiche 6, Anglais, q%27at
correct
- kat 2, fiche 6, Anglais, kat
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The buds or fresh leaves of Catha edulis, which are chewed or drunk as tea in East Africa and the Arabian peninsula (Yemen). It is a central nervous system stimulant very similar in chemical structure and effects to amphetamines. 2, fiche 6, Anglais, - khat
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- qat
1, fiche 6, Français, qat
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cat 2, fiche 6, Français, cat
correct, nom masculin
- khat 2, fiche 6, Français, khat
correct, nom masculin
- kathine 1, fiche 6, Français, kathine
correct, nom féminin
- kat 1, fiche 6, Français, kat
correct, nom masculin
- thé arabe 3, fiche 6, Français, th%C3%A9%20arabe
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Substance hallucinogène appartenant au groupe des phényléthylamines extraite des feuilles d’une célastracée(Catha edulis), arbuste d’Abyssinie et du Yémen. 1, fiche 6, Français, - qat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] on mâche longuement les feuilles de cet arbuste pour s’enivrer. 1, fiche 6, Français, - qat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- qat
1, fiche 6, Espagnol, qat
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- khat 1, fiche 6, Espagnol, khat
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Estimulante vegetal que se masca, parecido al tabaco, usado tradicionalmente en Yemen y otros países árabes vecinos. [...] sus principios activos son los alcaloides psicotrópicos catina y catinona. Ambas son moléculas psicoestimulantes, derivadas de la fenetilamina, y emparentadas químicas y funcionalmente con las anfetaminas. 1, fiche 6, Espagnol, - qat
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen
1, fiche 7, Anglais, hallucinogen
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hallucinogenic drug 2, fiche 7, Anglais, hallucinogenic%20drug
correct
- hallucinatory drug 3, fiche 7, Anglais, hallucinatory%20drug
correct
- hallucination-inducing drug 4, fiche 7, Anglais, hallucination%2Dinducing%20drug
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A substance that causes excitation of the central nervous system, characterized by hallucination, mood change, anxiety, sensory distortion, delusion, and depersonalization. 5, fiche 7, Anglais, - hallucinogen
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hallucinogène
1, fiche 7, Français, hallucinog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- drogue hallucinogène 2, fiche 7, Français, drogue%20hallucinog%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Substance qui, chez l’homme, suscite selon la dose des modifications des perceptions essentielles, notamment visuelles et auditives, ainsi que des perturbations de l’humeur. 3, fiche 7, Français, - hallucinog%C3%A8ne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La mescaline, la psylocybine, le LSD [diéthylamide de l’acide lysergique] sont des hallucinogènes. Ils entraînent une tolérance pharmacologique croisée entre eux, mais n’engendrent pas de dépendance physique. Les sujets prenant des hallucinogènes cherchent à faire une expérience psychédélique. Les perturbations sensorielles se divisent en : hyperesthésies (les couleurs paraissent plus vives, les tons prennent un relief éclatant); synesthésies (enchaînement d’un domaine sensoriel à un autre entraînant p. ex. la perception simultanée de sons et de couleurs); illusions visuelles et auditives (espaces et formes démesurément agrandis ou rapetissés, distortions des sons): hallucinations; désorientation temporospatiale. L’euphorie prédomine aux faibles doses, la dysphorie aux doses fortes. Les hallucinogènes peuvent provoquer des décompensations psychiques aigües. 3, fiche 7, Français, - hallucinog%C3%A8ne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- alucinógeno
1, fiche 7, Espagnol, alucin%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- droga alucinógena 2, fiche 7, Espagnol, droga%20alucin%C3%B3gena
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El consumo de alucinógenos en la población de jóvenes y adolescentes está en la actualidad muy relacionado con el de drogas de síntesis. Los «ácidos», «trips o trippies», «bichos», etc., son denominaciones en argot de drogas alucinógenas, siendo las más extendidas la LSD-25 (dietilamida del ácido lisérgico),la mescalina y la psilocibina. 3, fiche 7, Espagnol, - alucin%C3%B3geno
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- STP
1, fiche 8, Anglais, STP
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- DOM 2, fiche 8, Anglais, DOM
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
4-methyl-2, 5-dimethoxy-alpha-methylphenethylamine. 1, fiche 8, Anglais, - STP
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dow chemical company; probably from the brand name of a motor oil additive, "scientifically treated petroleum", which promises added power; a synthetic hallucinogenic drug chemically related to amphetamine and mescaline, STP achieved notoriety in the summer of 1967 .... 1, fiche 8, Anglais, - STP
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- diméthoxyméthylamphétamine
1, fiche 8, Français, dim%C3%A9thoxym%C3%A9thylamph%C3%A9tamine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- DOM 1, fiche 8, Français, DOM
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Diméthoxy-2, 5 méthyl-4 alpha-méthylphénéthylamine. 1, fiche 8, Français, - dim%C3%A9thoxym%C3%A9thylamph%C3%A9tamine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Neuroleptique et hallucinogène. 1, fiche 8, Français, - dim%C3%A9thoxym%C3%A9thylamph%C3%A9tamine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- freak out
1, fiche 9, Anglais, freak%20out
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... a bad trip, a panic reaction causing the user to lose control of himself and his mind. 2, fiche 9, Anglais, - freak%20out
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réaction psychotique
1, fiche 9, Français, r%C3%A9action%20psychotique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] à la suite de l'absorption d’une drogue [...] du type hallucinogène. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9action%20psychotique
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] sensations très désagréables [...] par suite d’une drogue que l’organisme rejette [...]. 3, fiche 9, Français, - r%C3%A9action%20psychotique
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
[...] peur [...] paniquante, [...] perte de contrôle des émotions, [...] illusions paranoïdes, [...] tremblements. 3, fiche 9, Français, - r%C3%A9action%20psychotique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Drugs and Drug Addiction
- Pharmacodynamics
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- N,N-diethyl-6-methyl-9,10-didehydroergoline-8ß-carboxamide
1, fiche 10, Anglais, N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- lysergic acid diethylamide-25 2, fiche 10, Anglais, lysergic%20acid%20diethylamide%2D25
correct
- LSD-25 3, fiche 10, Anglais, LSD%2D25
correct, voir observation
- LSD-25 3, fiche 10, Anglais, LSD%2D25
- lysergic acid diethylamide 4, fiche 10, Anglais, lysergic%20acid%20diethylamide
correct
- LSD 5, fiche 10, Anglais, LSD
non officiel, voir observation
- L.S.D. 6, fiche 10, Anglais, L%2ES%2ED%2E
non officiel
- LSD 5, fiche 10, Anglais, LSD
- lysergide 7, fiche 10, Anglais, lysergide
correct, voir observation
- delysid 8, fiche 10, Anglais, delysid
correct
- 9,10-didehydro-N,N-diethyl-6-methyl-ergoline-8-ß-carboxamide 8, fiche 10, Anglais, 9%2C10%2Ddidehydro%2DN%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2Dergoline%2D8%2D%C3%9F%2Dcarboxamide
correct
- N,N-diethyllysergamide 8, fiche 10, Anglais, N%2CN%2Ddiethyllysergamide
ancienne désignation, correct
- D-lysergic acid diethylamide 9, fiche 10, Anglais, D%2Dlysergic%20acid%20diethylamide
- D-LSD 8, fiche 10, Anglais, D%2DLSD
à éviter
- D-LSD 8, fiche 10, Anglais, D%2DLSD
- acid 10, fiche 10, Anglais, acid
voir observation, nom, familier
- Cubes 8, fiche 10, Anglais, Cubes
familier
- Heavenly Blue 8, fiche 10, Anglais, Heavenly%20Blue
familier
- Pearly Gates 8, fiche 10, Anglais, Pearly%20Gates
familier
- Royal Blue 8, fiche 10, Anglais, Royal%20Blue
familier
- Wedding Bells 8, fiche 10, Anglais, Wedding%20Bells
familier
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An amide of lysergic acid which appears under the form of a crystalline compound, is used in the study of schizophrenia and other mental disorders, constitutes a strong hallucinatory and habit-forming drug suspected to cause mutagenic effects, and of which the manufacture and sale are under legal restraint. 11, fiche 10, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
N,N-diethyl-6-methyl-9,10-didehydroergoline-8ß-carboxamide: The capital letters "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 10, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
lysergide: the official United States Adopted Name (USAN) for this drug, established by the U.S. Pharmacopoeia and the USAN Council ... 12, fiche 10, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
LSD: abbreviation of the German term for lysergic acid diethylamide ("Lysergsäure Diäthylamid"). 12, fiche 10, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
LSD-25: official abbreviation. "LSD" alone is frequent but incomplete. 1, fiche 10, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
The discovery of the hallucigenic effects of LSD [was made] by the Swiss chemist Albert Hofmann [while he] was employed by the Sandoz's Company's pharmaceutical-chemical research laboratory in Basel, Switzerland. ... In 1938 he produced lysergic acid diethylamide, abbreviated LSD-25 (25 because it was the 25th such compound which he had synthesized). 13, fiche 10, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 6 OBS
9,10-didehydro-N,N-diethyl-6-methyl-ergoline-8-ß-carboxamide: The capital letters "N" must be italicized. 1, fiche 10, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 7 OBS
Not to be confused with "lysergic acid," which is sometimes elliptically used to designate "lysergic acid diethylamide" and constitutes a compound close in chemical structure but without hallucinogenic effects. 11, fiche 10, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 8 OBS
Chemical formula: C15H15N2CON(C2H5)2 or C20H25N3O 11, fiche 10, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- N,N-diethyl-6-methyl-9,10-didehydroergoline-8beta-carboxamide
- 9,10-didehydro-N,N-diethyl-6-methyl-ergoline-8-beta-carboxamide
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Drogues et toxicomanie
- Pharmacodynamie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- N,N-diéthyl-6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8ß-carboxamide
1, fiche 10, Français, N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- diéthylamide de l’acide lysergique 2, fiche 10, Français, di%C3%A9thylamide%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20lysergique
correct, nom masculin
- L.S.D. 25 3, fiche 10, Français, L%2ES%2ED%2E%2025
correct, voir observation, nom masculin
- LSD-25 4, fiche 10, Français, LSD%2D25
correct, voir observation, nom masculin
- L.S.D. 5, fiche 10, Français, L%2ES%2ED%2E
non officiel, voir observation, nom masculin
- LSD 6, fiche 10, Français, LSD
non officiel, voir observation, nom masculin
- L.S.D. 25 3, fiche 10, Français, L%2ES%2ED%2E%2025
- lysergide 3, fiche 10, Français, lysergide
correct, nom masculin
- acide lysergique diéthylamide 7, fiche 10, Français, acide%20lysergique%20di%C3%A9thylamide
ancienne désignation, correct, nom masculin
- amide de l’acide lysergique 8, fiche 10, Français, amide%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20lysergique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- acide D-lysergique 1, fiche 10, Français, acide%20D%2Dlysergique
ancienne désignation, nom masculin
- acide 9, fiche 10, Français, acide
voir observation, nom masculin, familier
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Diéthylamide de l'acide lysergique [...] qui est un hallucinogène de synthèse, chef de file des dérivés indoliques. 10, fiche 10, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
LSD : de l’allemand, abréviation de «Lyserg säure Diäthylamid»; abréviation courante mais incomplète; L.S.D. 25 (ou LSD-25) est l’abréviation officielle. 1, fiche 10, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
D’abord obtenu par synthèse par F. Hofmann et A. Stoll en 1938, le L.S.D. 25 a été retrouvé ensuite à l’état naturel dans les graines d’ergot de seigle. [...] Le L.S.D. 25 est surtout utilisé par les toxicomanes, bien qu’il ait pu servir de support à l’oniroanalyse. [...] Il peut favoriser l’éclosion de troubles psychiques. 10, fiche 10, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
N,N-diéthyl-6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8ß- carboxamide : Les lettres majuscules «N» s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 10, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
acide : jargon de toxicomanes. Par exemple : cap d’acide. 11, fiche 10, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Formule chimique : C20H25N3O ou C15H15N2CON(C2H5)2], 11, fiche 10, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- N,N-diéthyl-6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8bêta-carboxamide
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Drogas y toxicomanía
- Farmacodinámica
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- dietilamida del ácido lisérgico
1, fiche 10, Espagnol, dietilamida%20del%20%C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- LSD-25 2, fiche 10, Espagnol, LSD%2D25
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- dietilamida de ácido lisérgico 3, fiche 10, Espagnol, dietilamida%20de%20%C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
nom féminin
- LSD-25 4, fiche 10, Espagnol, LSD%2D25
correct, nom féminin
- LSD 3, fiche 10, Espagnol, LSD
non officiel, voir observation, nom féminin
- LSD-25 4, fiche 10, Espagnol, LSD%2D25
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[La] LSD-25 o dietilamida del ácido lisérgico es el prototipo de droga alucinógena. Es un alcaloide que se presenta en forma de polvo blanco muy soluble en agua. Fue descubierta por Hofmann, un investigador de los laboratorios 'Sandoz' en 1938, junto a otros derivados del cornezuelo del centeno, descubiertos accidentalmente cuando se investigaba en el tratamiento de las cefaleas. 2, fiche 10, Espagnol, - dietilamida%20del%20%C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
LSD es la abreviatura alemana de dietilamida del ácido lisérgico y en español tiene género femenino, por lo tanto debe hablarse de la LSD. 5, fiche 10, Espagnol, - dietilamida%20del%20%C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C15H15N2CON(C2H5)2 o C20H25N3O 6, fiche 10, Espagnol, - dietilamida%20del%20%C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-11-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pharmacy
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 6-methyl-9,10-didehydroergoline-8ß-carboxylic acid
1, fiche 11, Anglais, 6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- lysergic acid 2, fiche 11, Anglais, lysergic%20acid
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An amphoteric chemical compound which appears under the form of crystals (with 1-2 molecules of water) in plates from water, is moderately soluble in pyridine, slightly soluble in water and neutral organic solvents, soluble in alkaline and acid solutions, is derived by alkaline hydrolysis of ergot alkaloids or by organic synthesis, and is used in medical research and for the synthesis of ergonovine. 3, fiche 11, Anglais, - 6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A compound close in chemical structure to LSD-25 but without hallucinogenic effects; one of the direct chemical predecessors of LSD-25. 4, fiche 11, Anglais, - 6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Sometimes LSD-25 is erroneously called by this name. 4, fiche 11, Anglais, - 6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
6-methyl-9,10-didehydroergoline-8ß-carboxylic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 11, Anglais, - 6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C16H16N2O2. Structure based on a condensed four-ring nucleus. 5, fiche 11, Anglais, - 6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pharmacie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- acide 6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8ß-carboxylique
1, fiche 11, Français, acide%206%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- acide lysergique 2, fiche 11, Français, acide%20lysergique
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] la spécificité chimique de la molécule de LSD 25 est très grande. Aucun autre dérivé semi-synthétique de l'ergot de seigle ne présente [...] d’activité hallucinogène. L'acide lysergique est un corps complètement psycho-inactif. 3, fiche 11, Français, - acide%206%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
acide 6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8ß-carboxylique : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 11, Français, - acide%206%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C16H16N2O2 4, fiche 11, Français, - acide%206%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Farmacia
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ácido lisérgico
1, fiche 11, Espagnol, %C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C16H16N2O2 2, fiche 11, Espagnol, - %C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hallucinogenic
1, fiche 12, Anglais, hallucinogenic
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Said of] a substance that induces hallucinations. 1, fiche 12, Anglais, - hallucinogenic
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hallucinogène
1, fiche 12, Français, hallucinog%C3%A8ne
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Substance hallucinogène. 1, fiche 12, Français, - hallucinog%C3%A8ne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- alucinógeno
1, fiche 12, Espagnol, alucin%C3%B3geno
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Medicinal Plants
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- drug crop
1, fiche 13, Anglais, drug%20crop
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Culture des plantes médicinales
- Drogues et toxicomanie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- culture hallucinogène
1, fiche 13, Français, culture%20hallucinog%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- culture de stupéfiants 1, fiche 13, Français, culture%20de%20stup%C3%A9fiants
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Cultivo de plantas medicinales
- Drogas y toxicomanía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cultivo que produce drogas ilícitas
1, fiche 13, Espagnol, cultivo%20que%20produce%20drogas%20il%C3%ADcitas
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- drug withdrawal syndrome
1, fiche 14, Anglais, drug%20withdrawal%20syndrome
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
States associated with drug withdrawal ranging from severe, as specified for alcohol under 291.0 [of the DSM-III-R Manual] (delirium tremens) to less severe characterized by one or more symptoms such as convulsions, tremor, anxiety, restlessness, gastrointestinal and muscular complaints, and mild disorientation and memory disturbance. 1, fiche 14, Anglais, - drug%20withdrawal%20syndrome
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The English term "drug" has a less restrictive meaning than its French cognate "drogue". In English it not only conveys the meaning of any substance, whether legally available or not, which causes addiction, but also that of any substance intended for use in the treatment of a disease with or without a prescription. In French the primary meaning is that of an illicit substance, despite a more generic use found in legal contexts (Food and Drugs Act = Loi des aliments et drogues). Intrinsically more specific, the French favor the use of "produit pharmaceutique" and "médicament", as well as derivatives thereof, e.g. "pharmacodépendance, toxicomanie, etc. Consequently, in the case of "drug withdrawal syndrome", the use of "drogue" (i.e. substance that causes addiction) is not entirely inappropriate. 2, fiche 14, Anglais, - drug%20withdrawal%20syndrome
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- syndrome de sevrage de drogue
1, fiche 14, Français, syndrome%20de%20sevrage%20de%20drogue
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- syndrome de sevrage de drogues 2, fiche 14, Français, syndrome%20de%20sevrage%20de%20drogues
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
États associés au sevrage de drogue, allant d’états graves, comme ceux décrits pour l’alcool sous [le code 291.0 du manuel DSM-III-R] (delirium tremens) à des états moins sévères caractérisés par un ou plusieurs symptômes tels que convulsions, tremblements, anxiété, agitation, douleurs gastro-intestinales et musculaires, troubles légers de l’orientation et de la mémoire. 1, fiche 14, Français, - syndrome%20de%20sevrage%20de%20drogue
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- syndrome de sevrage de médicament
- syndrome de sevrage de produits pharmaceutiques
- syndrome de sevrage d’hallucinogène
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


